Felix Mendelssohn Bartholdy ; Text von Carl Klingemann, Julius Schubring und Felix Mendelssohn Bartholdy ; herausgegeben von Christian Martin Schmidt ; [the English version by William Bartholomew]
Felix Mendelssohn Bartholdy ; [Text von Carl Klingemann, Julius Schubring und Felix Mendelssohn Bartholdy] ; [the English version by William Bartholomew] ; herausgegeben von Christian Martin Schmidt
Felix Mendelssohn Bartholdy ; Text von Carl Klingemann, Julius Schubring und Felix Mendelssohn Bartholdy ; herausgegeben von Christian Martin Schmidt ; [the English version by William Bartholomew]
Evening : for men's voices (BB 30) = Est : férfikarra
Four old Hungarian folk songs for men's voices (BB 60) = Négy régi magyar népdal férfikarra = Vier altungarische Volkslieder für Männerchor
Four Slovak folk songs for mixed voices and piano accompaniment (BB 77 [i.e. BB78]) = Négy tót népdal vegyeskarra zongorakísérettel = Vier slowakische Volkslieder für gemischten Chor mit Klavierbegleitung = Štyri slovenské národné piesne pre miešaný zbor so sprievodom klavíra
Slovak folk songs for four-part men's chorus (BB 78 [i.e. BB77]) = Tót népdalok = Slowakische Volkslieder für vierstimmigen Männerchor a cappella = Slovácké lidové písně
Hungarian folk songs for mixed voices (BB 99) : original version with Hungarian words = Magyar népdalok vegyeskarra = Ungarische Volkslieder für gemischten Chor a cappella
Hungarian folk songs for mixed voices (BB 99) : published version with English and German words = Magyar népdalok vegyeskarra = Ungarische Volkslieder für gemischten Chor a cappella
Székely folk songs for men's voices (BB 106) = Székely népdalok = Siebenbürgische-ungarische Volkslieder
Twenty-seven two- and three-part choruses for children's and women's voices (BB 111a) = Huszonhét kórusmű két és három szólamra gyermek- és nőikarok részére
From olden times : three choruses for men's voices (BB 112) = Elmúlt időkből : három férfikar
Appendix. Two Romanian folk songs (BB 57)
Four old Hungarian folk songs for men's voices (BB 60) : early version = Négy régi magyar népdal férfikarra
Three Hungarian folk songs from Transylvania for men's voices : simplified version of movements 3-6 of Székely folk songs with German words = Drei ungarische Volkslieder aus Siebenbürgen
Four choruses for female voices from Twenty-seven two- and three-part choruses with English words
Seven choruses from Twenty-seven two- and three-part choruses with English words
Evening : for men's voices (BB 30) = Est : férfikarra
Four old Hungarian folk songs for men's voices (BB 60) = Négy régi magyar népdal férfikarra = Vier altungarische Volkslieder für Männerchor
Four Slovak folk songs for mixed voices and piano accompaniment (BB 77 [i.e. BB78]) = Négy tót népdal vegyeskarra zongorakísérettel = Vier slowakische Volkslieder für gemischten Chor mit Klavierbegleitung = Štyri slovenské národné piesne pre miešaný zbor so sprievodom klavíra
Einlagen in Anton Fischers Verwandlungen : WeV U. 12. Duett "Ein jeder Gekk sucht zu gefallen" : WeV U. 12/1
Arie "Ihr holden Blumen : WeV U. 12/2a
Arie "Ihr holden Blumen : WeV U. 12/2b
Einlagen in Etienne Nicolas Méhulas Héléna : WeV U. 13. Rezitativ und Kavatine "Von dir entfernt Geliebter"/"Nur bei dir o mein Geliebter" bearbeitet nach einer Ferdinando Paer zugeschriebenen Vorlage : WeV U. 13/1
Rezitativ und Duett "Ja Liebe ich bin entschlossen"/"Laß schmerz o laß Gefahren", bearbeitet nach der Vorlage "Come? Spiegati almen"/"Da questo suol fenesto" aus Sebastiano Nasolinis Tito e Berenice : WeV U. 13/2
Scottish airs, with songs, and symphonies and accompaniments : WeV U. 16, englische Version
Webers alternative arrangements der Scottish airs Nr. 1 und 4. The soothing shades of gloaming : WeV U. 16/1b
Bonny Dundee : WeV U. 16/4b
Schottische National -Gesänge mit neuen Dichtungen : WeV U. 16, deutsche Version
Die von Weber bearbeiteten Einlagen in ihrer originalen Gestalt. Julius Miller : Arie Nr. 5 "Ihr holden Blumen" aus der Oper die Verwandlungen
Rezitativ und Cavatine (Ferdinando Paer zugeschrieben) als Einlage in Etienne Nicolas Méhuls Oper Héléna
Sebastiano Nasolini : Rezitativ und Duett aus Tito e Berenice als Einlage in Etienne Nicolas Méhuls Oper Héléna
Von George Thomson eingerichte Versionen für die Ausgabe der Scottish airs (1826). No. 1 The soothing shades of gloaming : WeV U. 16-1b
No. 4 Bonny Dundee : WeV U. 16/4b
Einlagen in Anton Fischers Verwandlungen : WeV U. 12. Duett "Ein jeder Gekk sucht zu gefallen" : WeV U. 12/1