|
Carmen. Habanera = ハバネラ : 『カルメン』より |
Georges Bizet = ビゼー |
|
Carmen. Chanson bohème = ジプシーの唄 : 『カルメン』より |
Georges Bizet = ビゼー |
|
Carmen. Séguedille = セギディリャ : 『カルメン』より |
Georges Bizet = ビゼー |
|
Carmen. Air des cartes = 占いの歌 : 『カルメン』より |
Georges Bizet = ビゼー |
|
Mignon. Connais-tu le pays? = 知っている故郷を? (君よ知るや南の国) : 『ミニヨン』より |
Ambroise Thomas = トマ |
|
Samson et Dalila. Printemps qui commence = 春がやってくる : 『サムソンとデリラ』より |
Camille Saint-Saëns = サン=サーンス |
|
Samson et Dalila. Amour! viens aider ma faiblesse = 愛の神よ! 私を助けにきておくれ : 『サムソンとデリラ』より |
Camille Saint-Saëns = サン=サーンス |
|
Samson et Dalila. Mon cœur s'ouvre à ta voix = 私の心はあなたの声に花開く : 『サムソンとデリラ』より |
Camille Saint-Saëns = サン=サーンス |
|
Werther. Air des lettres = 手紙の歌 : 『ウェルテル』より |
Jules Massenet = マスネ |
|
Werther. Va! laisse couler mes larmes = さあ 涙を流させて! : 『ウェルテル』より |
Jules Massenet = マスネ |
|
Werther. Seigneur! J'ai suivi ta loi = 主よ! あなた様の教えのままに |
Jules Massenet = マスネ |
|
Faust. Air des fleurs = 花の唄 : 『ファウスト』より |
Charles Gounod = グノー |
|
La damnation de Faust. Roi de Thulé = トゥレの王 : 『ファウストの劫罰』より |
Hector Berlioz = ベルリオーズ |
|
La damnation de Faust. D'amour l'ardente flamme = 愛に燃え上がる炎が : 『ファウストの劫罰』より |
Hector Berlioz = ベルリオーズ |
|
Jeanne d'Arc. Adieu forêts! = さらば 森よ! : 『ジャンヌ・ダルク』より |
Peter Ilitch Tchaikovsky = チャイコフスキー |
|
Carmen. Habanera = ハバネラ : 『カルメン』より |
Georges Bizet = ビゼー |
|
Carmen. Chanson bohème = ジプシーの唄 : 『カルメン』より |
Georges Bizet = ビゼー |
|
Carmen. Séguedille = セギディリャ : 『カルメン』より |
Georges Bizet = ビゼー |