1.
|
Music score
|
Christine Morel
Published: |
Paris : H. Lemoine, c2001 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
|
2.
|
Music score
|
木下宣子詩
Published: |
東京 : 全音楽譜出版社, 2001 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
|
3.
|
Music score
|
Edvard Grieg ; herausgegeben von Dan Fog, Nils Grinde
Published: |
Frankfurt : C.F. Peters, c2001 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
|
4.
|
Music score
|
ルチアノ・ベルタニョリオ, 藤崎育之共編
Published: |
東京 : 音楽之友社, 2001.10 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
'A canzone 'e Napule = ナポリのカンツォーネ |
E. De Curtis |
|
Anema e core = アネマ・エ・コーレ (魂と心) |
S. D'Esposito |
|
'A vucchella = 可愛い口元 |
E. P. Tosti |
|
Canta pe'me = 私に歌ってくれ |
E. De Curtis |
|
Chiove = 雨 |
E. Nardella |
|
Carmela = カルメラ |
G. De Curtis |
|
Core 'ngrato = カタリ・カタリ (薄情) |
S. Cardillo |
|
Dicitencello vuie = 彼女に告げて |
R. Falvo |
|
Era de maggio = 五月だった! |
P.M.Costa |
|
Fenesta che lucive = 光さす窓辺 |
Anonimo |
|
Funiculì-funiculà = フニクリ・フニクラ (登山電車) |
L. Denza |
|
Guapparìa = グアッパリーア (男気) |
R. Falvo |
|
I'te vurrìa vasà! = 君に口づけしたい! |
E. Di Capua |
|
Luna nova = 新月 |
P. M. Costa |
|
Luna rossa = 赤い月 |
A. Vian |
|
Mandulinata a Napule = ナポリのマンドリナータ |
E. Tagliaferri |
|
Mamma mia, che vo' sapè?! = お母さん、何が知りたいの?! |
E. Nutile |
|
Marechiare = マレキアーレ |
F.P. Tosti |
|
Maria, Marì! = マリア・マリ! |
E. Di Capua |
|
Munasterio 'e Santa Chiara = 聖キアーラの修道院 |
A. Barberis |
|
Nun me scetà = 起こさないで |
E. Tagliaferri |
|
Napoli, Fortuna mia = ナポリは恋人 (ナポリ、私のシアワセ) |
R. Rascel |
|
'O marenariello = 海の男 |
S. Gambardella |
|
'O paese d' 'o sole = 太陽の地 |
V. D'Annibale |
|
'O sole mio! = オ・ソレ・ミオ (私の太陽) |
E. Di Capua |
|
'O surdato 'nnammurato = 恋する兵士 |
E. Cannio |
|
Piscatore 'e Pusilleco = プジレコの漁師 |
E. Tagliaferri |
|
Passione = 熱情 |
E. Tagliaferri |
|
Santa Lucia = サンタ・ルチア |
T. Cottrau |
|
Santa Lucia luntana = 遥かなるサンタ・ルチア |
E. A. Mario |
|
Senza nisciuno = 孤独 |
G. De Curtis |
|
Silenzio cantatore = 静けさに歌う |
G. Lama |
|
Te voglio bene assaie = お前が大好き |
F. Campanella |
|
Torna! = 帰って来てくれ! |
N. Valente |
|
Torna a Surriento = 帰れソレントへ |
E. De Curtis |
|
Tu, ca nun chiagne! = 泣かないお前! |
E. De Curtis |
|
Voce 'e notte! = 夜の声! |
E. De Curtis |
|
'A canzone 'e Napule = ナポリのカンツォーネ |
E. De Curtis |
|
Anema e core = アネマ・エ・コーレ (魂と心) |
S. D'Esposito |
|
'A vucchella = 可愛い口元 |
E. P. Tosti |
|
5.
|
Music score
|
ジョン・グレン・ペートン編著 ; 芝泰志, 枡本安紀子, 秋山徹也訳
Published: |
東京 : 音楽之友社, 2001 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
アマリッリ,私の美しい人 = Amarilli, mia bella |
G. Caccini |
|
私を死なせて下さい = Lasciatemi morire! |
C. Monteverdi |
|
勝利だ,私の心よ = Vittoria, mio core! |
G. Carissimi |
|
なんと尊大なやり方だろう = Che fiero costume |
G. Legrenzi |
|
おまえは知っている = Tu lo sai |
G. Torelli |
|
陽はすでに東方から = Già il sole dal Gange |
A. Scarlatti |
|
私を傷つけるのをやめるか = O cessate di piagarmi |
A. Scarlatti |
|
私は心に感じる = Sento nel core |
A. Scarlatti |
|
すみれ = Le violette |
A. Scarlatti |
|
フロリンダが誠実なら = Se florinda è fedele |
A. Scarlatti |
|
そばにいることは = Star vicino |
L. Mancia |
|
美しい唇よ,おまえは言ったのだ = Pur dicesti, o bocca bella |
A. Lotti |
|
わたしはあきらめられない = Non posso disperar |
G. Bononcini |
|
おまえを讃える光栄のために = Per la gloria d'adorarvi |
G. Bononcini |
|
たとえつれなくとも = Sebben, crudele |
A. Caldara |
|
心の魂 = Alma del core |
A. Caldara |
|
陽の光のように = Come raggio di sol |
A. Caldara |
|
愛に満ちた乙女 = Vergin, tutt'amor : solfeggio |
F. Durante |
|
踊れ,踊れ,娘よ = Danza, danza fanciulla : solfeggio |
F. Durante |
|
あの炎 = Quella fiamma |
F. Conti |
|
ニーナ = Nina |
anonymous |
|
おお私の甘い熱情が = O del mio dolce ardor |
C.W. von Gluck |
|
いとしい人よ = Caro mio ben |
T. Giordani |
|
もはや私の心の中には感じない = Nel cor più non mi sento |
G. Paisiello |
|
もし私のため息が = Se i miei sospiri |
F.J. Fétis |
|
もし貴女が私を愛してくれて = Se tu m'ami |
A. Parisotti |
|
アマリッリ,私の美しい人 = Amarilli, mia bella |
G. Caccini |
|
私を死なせて下さい = Lasciatemi morire! |
C. Monteverdi |
|
勝利だ,私の心よ = Vittoria, mio core! |
G. Carissimi |
|
6.
|
Music score
|
中田喜直作曲 ; 鶴岡千代子作詩
Published: |
東京 : 音楽出版ハピーエコー, 2001.5 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
|
7.
|
Music score
|
Hugo Wolf ; vorgelegt von Leopold Spitzer
Table of Contents:
Read more
|
Morgentau ; (aus einem alten Liederbuche) |
|
|
Das Vöglein |
Friedrich Hebbel |
|
Die Spinnerin |
Friedrich Rückert |
|
Wiegenlied (Im Sommer) |
Robert Reinick |
|
Wiegenlied (Im Winter) |
Robert Reinick |
|
Mausfallen-Sprüchlein |
Eduard Mörike |
|
Morgentau ; (aus einem alten Liederbuche) |
|
|
Das Vöglein |
Friedrich Hebbel |
|
Die Spinnerin |
Friedrich Rückert |
|
8.
|
Music score
|
Hugo Wolf ; vorgelegt von Leopold Spitzer
Table of Contents:
Read more
|
Wächterlied auf der Wartburg |
Josef Viktor v. Scheffel |
|
Der König bei der Krönung |
Eduard Mörike |
|
Biterolf |
Josef Viktor v. Scheffel |
|
Beherzigung |
Johann Wolfgang v. Goethe |
|
Wanderers Nachtlied |
Johann Wolfgang v. Goethe |
|
Zur Ruh, zur Ruh! |
Justinus Kerner |
|
Wächterlied auf der Wartburg |
Josef Viktor v. Scheffel |
|
Der König bei der Krönung |
Eduard Mörike |
|
Biterolf |
Josef Viktor v. Scheffel |
|
9.
|
Music score
|
Hugo Wolf ; vorgelegt von Leopold Spitzer
Table of Contents:
Read more
|
Wo wird einst |
Heinrich Heine |
|
Lied des transferierten Zettel |
Shakespeare |
|
Sonne der Schlummerlosen |
Lord Byron |
|
Keine gleicht von allen Schönen |
Lord Byron |
|
Wo wird einst |
Heinrich Heine |
|
Lied des transferierten Zettel |
Shakespeare |
|
Sonne der Schlummerlosen |
Lord Byron |
|
10.
|
Music score
|
Hugo Wolf ; vorgelegt von Leopold Spitzer
Table of Contents:
Read more
|
Tretet ein, hoher Krieger |
|
|
Singt mein Schatz wie ein Fink |
|
|
Du milchjunger Knabe |
|
|
Wandl' ich in dem Morgentau |
|
|
Das Köhlerweib ist trunken |
|
|
Wie glänzt der helle Mond |
|
|
Tretet ein, hoher Krieger |
|
|
Singt mein Schatz wie ein Fink |
|
|
Du milchjunger Knabe |
|
|
11.
|
Music score
|
Hugo Wolf ; vorgelegt von Leopold Spitzer
Table of Contents:
|
Gesang Margits |
|
|
Gudmunds erster Gesang |
|
|
Gudmunds zweiter Gesang |
|
|
Gesang Margits |
|
|
Gudmunds erster Gesang |
|
|
Gudmunds zweiter Gesang |
|
|
12.
|
Music score
|
Hugo Wolf ; vorgelegt von Leopold Spitzer
Table of Contents:
|
Gesellenlied |
|
|
Morgenstimmung |
|
|
Skolie |
|
|
Gesellenlied |
|
|
Morgenstimmung |
|
|
Skolie |
|
|
13.
|
Music score
|
Hugo Wolf ; vorgelegt von Leopold Spitzer
Table of Contents:
|
Wohl denk' ich oft |
|
|
Alles endet, was entstehet |
|
|
Fühlt meine Seele |
|
|
Wohl denk' ich oft |
|
|
Alles endet, was entstehet |
|
|
Fühlt meine Seele |
|
|
14.
|
Music score
|
Ferenc Liszt
Table of Contents:
Read more
|
Angiolin dal biondo crin : S269iii (third version, c. 1856) |
|
|
Tre sonetti di Petrarca : S270ii (final versions, 1864). Sonetto LXI : Benedetto sia 'l giorno |
|
|
Sonetto CXXXIV : Pace non trovo |
|
|
Sonetto CLVI : I' vidi in terra |
|
|
Und wir dachten der Toten : S338 (c. 1884) |
|
|
Des Tages laute Stimmen schweigen : S337 (18 October 1880) |
|
|
Vergiftet sind meine Lieder : S289iii (third version, c. 1859) |
|
|
Morgens steh' ich auf und frage : S290iii (third version, c. 1859) |
|
|
Ich möchte hingehn : S296iii (third version, c. 1859) |
|
|
Ein Fichtenbaum steht einsam : S309iii (first setting, third version, c. 1859) |
|
|
Ein Fichtenbaum steht einsam : S309a (second setting, c. 1860) |
|
|
J'ai perdu ma force et ma vie : S327 (28 May 1872) |
|
|
Ihr Glocken von Marling : S328 (14 July 1874) |
|
|
Go not, happy day : S335 (August 1879) |
|
|
Enfant, si j'étais roi : S283iii (third version, c. 1859) |
|
|
Ich scheide : S319ii (second version, 27 May 1860) |
|
|
Einst : S332 (c. 1878) |
|
|
Gebet : S331 (c. 1878) |
|
|
Sei still : S330 (10 September 1877) |
|
|
Die tote Nachtigall : S291ii (second version, August 1878) |
|
|
Isten veled! : S299ii (second version, c. 1879) |
|
|
Angiolin dal biondo crin : S269iii (third version, c. 1856) |
|
|
Tre sonetti di Petrarca : S270ii (final versions, 1864). Sonetto LXI : Benedetto sia 'l giorno |
|
|
Sonetto CXXXIV : Pace non trovo |
|
|
15.
|
Music score
|
[音楽之友社編]
Published: |
東京 : 音楽之友社, 2001- |
Series: |
最新・日本歌曲選集 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
[v.] 1. 花の街 |
|
|
はる |
|
|
子守歌 |
|
|
旅上 |
|
|
六つの子供のうた |
|
|
わがうた |
|
|
三つの小唄 |
|
|
[v.] 2. 五つの断章 |
|
|
美濃びとに |
|
|
抒情歌 |
|
|
萩原朔太郎に依る四つの詩. 草の茎 |
|
|
歌曲集マレー乙女の歌へる. 砂 |
|
|
鸚鵡の群 |
|
|
16.
|
Music score
|
増本伎共子
Published: |
東京 : 全音楽譜出版社, 2001 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
あかしやの : 原題「片戀」 |
|
|
牡丹 |
|
|
麗空 |
|
|
カステラ |
|
|
たそがれどき |
|
|
夜 |
|
|
17.
|
Music score
|
嵐野英彦 ; 白川淑作詩
Published: |
東京 : 全音楽譜出版社, 2001 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
|
京都春宵 |
|
|
みっつのしゃんそねっと III |
|
|
祇園ばやし |
|
|
京都春宵 |
|
|
みっつのしゃんそねっと III |
|
|
祇園ばやし |
|
|
18.
|
Music score
|
zusammengestellt von Ryosuke Hatanaka
Published: |
Tokyo : Zen-On Music, 2001- |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
[v.] 1. Komm, süßer Tod, komm, selge Ruh! : B.W.V. 478 = 甘美な死よ来い、 至福の憩いよ来い! |
Johann Sdbastian Bach |
|
Bist du bei mir : B.W.V. 508 = あなたがそばに居たら |
Johann Sdbastian Bach |
|
Einem Bach, der fließt : Holde Frühlingszeit : arie aus den "Pilgrimen von Mekka" = 流れゆく小川に |
Christoph Willibaldo Gluck |
|
Gott, erhalte Franz den Kaiser! : H.W.V. 43 = 神よ、 皇帝を守り給え |
Joseph Haydn |
|
Absciedslied : H.W.V. 46 = 別れの歌 |
Joseph Haydn |
|
Warnung : K.V. 416c = いましめ |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
Das Veilchen : K.V. 476 = すみれ |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
Abendempfindung an Laura : K.V. 523 = ラウラに寄せる夕べの想い |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte : K.V. 520 = ルイーゼが不実な恋人の手紙を焼いた時 |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
An Chloe : K.V. 524 = クローエへ |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
Sehnsucht nach dem Frühling : K.V. 596 = 春への憧れ |
Wolfgana Amadeus Mozart |
|
Adelaide : op. 46 = アデライデ |
Ludwig van Beethoven |
|
Bußlied : op. 48-6 = 懺悔の歌 |
Ludwig van Beethoven |
|
Die Ehre Gottes aus der Natur : op. 48-4 = 自然における神の栄光 |
Ludwig van Beethoven |
|
Wonne der Wehmut : op. 83-1 = 悲哀の喜び |
Ludwig van Beethoven |
|
Der Kuss : op. 128 = 口づけ |
Ludwig van Beethoven |
|
Ich liebe dich : WoO. 123 = 我は汝を愛す |
Ludwig van Beethoven |
|
Der Wachtelschlag : WoO. 129 = 鶉の鳴き声 |
Ludwign van Beethoven |
|
Andenken : WoO. 136 = 君への想い |
Ludwign van Beethoven |
|
Erlkönig : D.328/op. 1 = 魔王 |
Franz Schubert |
|
Gretchen am Spinnrade : D.118/op. 2 = 糸紡ぎのグレートヒェン |
Franz Schubert |
|
Schäfers Klagelied : D.121/op. 3-1 = 羊飼いの嘆きの歌 |
Franz Schubert |
|
Heidenröslein : D.257/op. 3-3 = 野ばら |
Franz Schubert |
|
Der Wanderer : D.489/op. 4-1 = さすらい人 |
Franz Schubert |
|
Wanderers Nachtlied I : D.224/op. 4-3 = さすらい人の夜の歌I |
Franz Schubert |
|
Erster Verlust : D.226/op. 5-4 = 初めての喪失 |
Franz Schubert |
|
Der Tod und das Mädchen : D.531/op. 7-3 = 死と乙女 |
Franz Schubert |
|
Gesänge des Harfners I : D.478/op. 12-1 = 琴弾きの翁の歌I |
Franz Schubert |
|
Geheimes : D.719/op. 14-2 = ひめごと |
Franz Schubert |
|
Ganymed : D.544/op. 19-3 = ガニメート |
Franz Schubert |
|
Frühlingsglaube : D.686/op. 20-2 = 春の信仰 |
Franz Schubert |
|
Am Grabe Anselmos : D.504/op. 6-3 =アンセルモの墓にて |
Franz Schubert |
|
Die Forelle : D.550/op. 32 = 鱒 |
Franz Schubert |
|
Nacht und Träume : D.827/op. 43-2 = 夜と夢 |
Franz Schubert |
|
Ave Maria : Ellens Gesang III : D.839/op. 52-6 = アヴェ・マリア |
Franz Schubert |
|
An die Leier : D.737/op. 56-2 = 竪琴によせて |
Franz Schubert |
|
An den Mond : D.193/op. 57-3 = 月によせて |
Franz Schubert |
|
Du bist die Ruh : D.776/op. 59-3 = きみはわが憩い |
Franz Schubert |
|
Lachen und Weinen : D.777/op. 59-4 = 笑ったり泣いたり |
Franz Schubert |
|
Nur wer die Sehnsucht kannt : aus Lied der Mignon III, D.359/op. 62-4 = 憧れを知る人だけが |
Franz Schubert |
|
An die Musik : D.547/op. 88-4 = 音楽に寄せて |
Franz Schubert |
|
Der Musensohn : D.764/op. 92-1 = ミューズの寵児 |
Franz Schubert |
|
Wanderers Nachtlied II : D.768/op. 96-3 = さすらい人の夜の歌II |
Franz Schubert |
|
Stächen : D.880/Nachlaß = 小夜曲 |
Franz Schubert |
|
An die Nachtigall : D.497/op. 98-1 = 夜啼鶯に寄せて |
Franz Schubert |
|
Wiegenlied, D.498/op. 98-2 = 子守歌 |
Franz Schubert |
|
Litanei : auf das Fest "Am Tage Allerseelen" : D.343/Nachlaß, Lfg.10 = 連祈 |
Franz Schubert |
|
Im Abendrot : D.799/Nachlaß, Lfg.20 = 夕映えの中で |
Franz Schubert |
|
Das Rosenband : D.280/Nachlaß, Lfg.28 = バラの絆 |
Franz Schubert |
|
An Silvia : D.891/op. 106-4 = シルヴィアによせて |
Franz Schubert |
|
[v.] 1. Komm, süßer Tod, komm, selge Ruh! : B.W.V. 478 = 甘美な死よ来い、 至福の憩いよ来い! |
Johann Sdbastian Bach |
|
Bist du bei mir : B.W.V. 508 = あなたがそばに居たら |
Johann Sdbastian Bach |
|
Einem Bach, der fließt : Holde Frühlingszeit : arie aus den "Pilgrimen von Mekka" = 流れゆく小川に |
Christoph Willibaldo Gluck |
|
19.
|
Music score
|
Ueda Akira
Published: |
東京 : 全音楽譜出版社, 2001 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
秋四題. 秋の便り |
大和ミエ子詩 |
|
桑の実 |
大和ミエ子詩 |
|
彼岸花 |
小原ちづる詩 |
|
晩秋 |
山中哲也詩 |
|
海四章. 馬車 |
三好達治詩 |
|
蝉 |
三好達治詩 |
|
沙上 |
三好達治詩 |
|
わが耳は |
三好達治詩 |
|
海六章. ある橋上にて |
三好達治詩 |
|
波 |
三好達治詩 |
|
貝殻 |
三好達治詩 |
|
既に鴎は |
三好達治詩 |
|
この浦に |
三好達治詩 |
|
重たげの夢 |
三好達治詩 |
|
信濃路に. 信濃路に |
窪島誠一郎詩 |
|
清流譜 |
窪島誠一郎詩 |
|
旅の轍 |
窪島誠一郎詩 |
|
塩田里歌 |
窪島誠一郎詩 |
|
秋四題. 秋の便り |
大和ミエ子詩 |
|
桑の実 |
大和ミエ子詩 |
|
彼岸花 |
小原ちづる詩 |
|
20.
|
Music score
|
Einojuhani Rautavaara
Published: |
[Finland] : Warner/Chappell Music Finland Oy, c2001- |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
[v.] 1. Three sonnets of Shakespeare. That time of year |
|
|
When I do count the clock |
|
|
Shall I compare thee |
|
|
Pyhiä päiviä = Sacred feasts. Suuri pitkäperjantai = The great good Friday |
|
|
Iltarukous = Evening prayer |
|
|
Kynttlänpäivä = Candlemas |
|
|
Joulun virsi : elämän virsi = Hymn of Christmas : hymn of life |
|
|
Fünf Sonette an Orpheus. Da stieg ein Baum |
|
|
Und fast ein Mädchen wars |
|
|
Ein Gott vermags |
|
|
O ihr Zärtlichen |
|
|
Errichtet keinen Denkstein |
|
|
Die Liebenden. Liebes-Lied |
|
|
Der Schauende |
|
|
Die Liebende |
|
|
Der Tod der Geliebten |
|
|
Guds väg = God's way. Guds väg = God's way |
|
|
Barnet = The child |
|
|
Pingst = Pentecost |
|
|
Dröm i katedralen = Dream in the cathedral |
|
|
Maailman uneen = Dream world. October |
|
|
Viatonten valssi = Waltz of the innocents |
|
|
Tulen = I approach thee |
|
|
[v.] 2. Matka = The trip. Kuljin matkan aamupuolella yötä = I took that trip towards an early daybreak |
|
|
Mitä on silmäluomiesi takaa syntymässä = What is there arising from behind your eyelids |
|
|
Kuljen yli kevätlumisien puistikoiden = I am walking over tiny spots of snow |
|
|
Yö on syvä = Deep is the night |
|
|
I min älskings trädgård = In my lover's garden |
|
|
Mellan gråa stenar = In between grey stones |
|
|
Lyckokatt = Lucky cat |
|
|
Sinulle minä antaisin auringonkukkia = To you I would make a gift of sunflowers |
|
|
Minä en puhu, minä laulan = I am not speaking, I am singing |
|
|
Vocalise |
|
|
Neljä laulua oopperasta "Aleksis Kivi" = Four songs from the opera "Aleksis Kivi". Ikävyys = Melancholy |
|
|
Laulu oravasta = The squirrel |
|
|
Oi mailma, elämä sä ihmeellinen = O wonderful world |
|
|
Sydämeni laulu = Song of my heart |
|
|
Eron hetki on kalveakasvo = Like a pale mask, the hour of parting |
|
|
Almanakka kahdelle = Almanac for two. Vårvisa = Spring song |
|
|
Kesäyö = Summer night |
|
|
Herbsttag |
|
|
Winter |
|
|
[v.] 1. Three sonnets of Shakespeare. That time of year |
|
|
When I do count the clock |
|
|
Shall I compare thee |
|
|
21.
|
Music score
|
[畑中良輔編 ; 細川正直訳]
Published: |
Tokyo : Zen-on Music, c1991-2001 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
1. Il bacio |
Arditi L. |
|
Parla! |
Arditi L. |
|
Bacio vivo |
Bettinelli A. |
|
La serenata |
Braga G. |
|
Lolita |
Buzzi-Peccia A. |
|
Vivere e godere |
Campana F. |
|
Vorrei cangiarmi in ape |
Campana F. |
|
Funiculi funicula |
Denza L. |
|
Occhi di fata |
Denza L. |
|
Se-- |
Denza L. |
|
Maria, Mari |
Di Capua E. |
|
Non ti scordar di me |
De Curtis E. |
|
Lusinga |
De Curtis E. |
|
Serenata |
Drigo R. |
|
Dille tu rosa |
Franchetti A. |
|
Era di maggio |
Franchetti A. |
|
Musica proibita |
Gastaldon S. |
|
Giovinetta nello sguardo |
Gomes C. |
|
Mattinata |
Leoncavallo R. |
|
La Pia |
Marchetti F. |
|
Ave Maria |
Mascagni P. |
|
M'ama-- non m'ama |
Mascagni P. |
|
Serenata |
Mascagni P. |
|
Non è ver! |
Mattei T. |
|
Addio a Napoli : napoletana |
|
|
Fenesta che lucive : napoletana |
|
|
Bacio morto |
Sibella G. |
|
La Girometta |
Sibella G. |
|
O bimba, bimbetta |
Sibella G. |
|
Serenata rimpianto |
Toselli E. |
|
Amor, amor |
Tirindelli P.A. |
|
Di te!-- |
Tirindelli P.A. |
|
O primavera |
Tirindelli P.A. |
|
Strana |
Tirindelli P.A. |
|
Mistica |
Tirindelli P.A. |
|
Vieni sul mar! : veneziana |
|
|
Ave Maria |
Luzzi L. |
|
2. La capinera |
Benedict J. |
|
E canta il grillo-- |
Billi V. |
|
La Spagnola |
Chiara V.di |
|
Fiocca la neve |
Cimara P. |
|
È tornata Primavera! |
Cimara P. |
|
Nostalgia |
Cimara P. |
|
Stornellata marinara |
Cimara P. |
|
Stornello |
Cimara P. |
|
Addio bel sogno |
De Curtis E. |
|
Torna a Sorrento |
De Curtis E. |
|
Amami! |
Denza L. |
|
Ciclamino di primavera (quattro fiori 1.) |
Gandino A. |
|
Ciclamino d'autunno (quattro fiori 2.) |
Gandino A. |
|
Una rosetta (quattro fiori 3.) |
Gandino A. |
|
Il melagrano (quattro fiori 4.) |
Gandino A. |
|
Aprile! |
Leoncavallo R. |
|
Mandolinata |
Leoncavallo R. |
|
Serenata francese |
Leoncavallo R. |
|
O primavera |
Martucci G. |
|
Stornello |
Martucci G. |
|
La tua stella |
Mascagni P. |
|
Rosa |
Mascagni P. |
|
La palomma |
Mercadante S. |
|
Ciribiribin |
Pestalozza A. |
|
Noi leggevamo insieme-- |
Ponchielli A. |
|
Un sogno |
Ponchielli A. |
|
Invito alla danza |
Respighi O. |
|
Nebbie |
Respighi O. |
|
Nevicata |
Respighi O. |
|
Pioggia |
Respighi O. |
|
Stornellatrice |
Respighi O. |
|
Canta! |
Rotoli A. |
|
La gondola nera |
Rotoli A. |
|
Giovanottino che passi per via |
Wolf-Ferrari E. |
|
La serenata |
Zandonai R. |
|
Mistero |
Zandonai R. |
|
3. Barcarola-Notturno |
Leoncavallo R. |
|
Se!-- |
Leoncavallo R. |
|
Un organetto suona per la via |
Leoncavallo R. |
|
Storiella d'amore |
Puccini G. |
|
Avanti Urania |
Puccini G. |
|
Terra e mare |
Puccini G. |
|
Sole e amore |
Puccini G. |
|
E l'uccellino (Ninna-Nanna) |
Puccini G. |
|
Storia breve |
Tirindelli P.A. |
|
Pater noster |
Mascagni P. |
|
La luna |
Mascagni P. |
|
Vorrei!-- |
Giordano U. |
|
Suonno 'e rose (Sogno di rose) |
Giordano U. |
|
L'ami? |
Giordano U. |
|
Tu sei il cielo |
Giordano U. |
|
Ecco l'april-- |
Giordano U. |
|
Queste parole |
Giordano U. |
|
Se tu sapessi-- |
Giordano U. |
|
È l'april che torna a me |
Giordano U. |
|
Quattro rispetti op. 11 |
Wolf-Ferrari E. |
|
Quattro rispetti op. 12 |
Wolf-Ferrari E. |
|
Da "Il canzoniere italiano" op. 17. Avevo una compagna sola sola |
Wolf-Ferrari E. |
|
Oggi sposa il mio ben, che amavo tanto |
Wolf-Ferrari E. |
|
Quando sarà quel benedetto giorno |
Wolf-Ferrari E. |
|
O miei sospiri, andate ove vi mando |
Wolf-Ferrari E. |
|
Dio ti facesse star tanto digiuno |
Wolf-Ferrari E. |
|
Come tu mi fai rabbia guando passi |
Wolf-Ferrari E. |
|
Preghiera |
Wolf-Ferrari E. |
|
Mamma, non mi mandate fuori sola |
Wolf-Ferrari E. |
|
Sotto il ciel |
Sibella G. |
|
Scherzo |
Respighi O. |
|
Sotto il ciel |
Zandonai R. |
|
L'assiuolo |
Zandonai R. |
|
Mistica |
Zandonai R. |
|
Ultima rosa |
Zandonai R. |
|
3 canzoni trecentesche. Giovane bella, luce del mio core-- |
Casella A. |
|
Fuor de la bella gaiba-- |
Casella A. |
|
Amante sono, vaghiccia, di voi-- |
Casella A. |
|
1. Il bacio |
Arditi L. |
|
Parla! |
Arditi L. |
|
Bacio vivo |
Bettinelli A. |
|
22.
|
Music score
|
[Shiba Sukehisa] = [芝祐久]
Table of Contents:
Read more
|
[v.] 1. わが名をよびて. わが名をよびて : op. 22, no. 1 |
三好達治作詩 |
|
浮き雲 : op. 22, no. 2 |
|
|
遠き山見ゆ : op. 22, no. 3 |
|
|
鴎どり : op. 22, no. 4 |
|
|
わが世の果て. わが世の果て : op. 20, no. 1 |
三木露風作詩 |
|
眠りの歌 : op. 20, no. 2 |
|
|
秋 : op. 20, no. 3 |
|
|
風ぞゆく : op. 20, no. 4 |
|
|
沼のほとり : op. 20, no. 5 |
|
|
海鳥の歌 : op. 20, no. 6 |
|
|
からたちの花. からたちの花 : op. 32, no. 1 |
北原白秋作詩 |
|
揺籃のうた : op. 32, no. 2 |
|
|
春の海 : op. 32, no. 3 |
|
|
城ヶ島 : op. 32, no. 4 |
|
|
春がそこまで. 春がそこまで : op. 21, no. 1 |
南雲純雄作詩 |
|
窓をあけよう : op. 21, no. 2 |
|
|
春の海辺 : op. 21, no. 3 |
|
|
白萩. 月に曳かれて : op. 21, no. 10 |
池上緋奈子作詩 |
|
白萩 : op. 21, no. 11 |
|
|
静かな夜 : op. 21, no. 12 |
|
|
白砂. 白砂 : op. 23, no. 1 |
石川啄木作詩 |
|
[v.] 2. 優しき歌. 夕べ : op. 23, no. 2 |
相馬御風作詩 |
|
青い春の眼 : op.23, no. 3 |
ハインリッヒ・ハイネ ; 松山敏訳詩 |
|
かもめ : op. 23, no. 4 |
室生犀星作詩 |
|
優しき歌 : op. 23, no. 5 |
立原道造作詩 |
|
碧き春のまなざし. 喪失 : op. 23, no. 6 |
柳澤健作詩 |
|
浜千鳥 : op. 23, no. 7 |
鹿島鳴秋作詩 |
|
碧き春のまなざし : op. 23, no. 8 |
ハインリッヒ・ハイネ ; 片山敏彦訳詩 |
|
犬吠岬旅情のうた. はちすの花 : op. 22, no. 5 |
佐藤春夫作詩 |
|
首夏 : op. 22, no. 6 |
|
|
犬吠岬旅情のうた : op. 22, no. 7 |
|
|
さぎりのみね. 緑の小島 : op. 20, no. 7 |
三木露風作詩 |
|
夜の小川 : op. 20, no. 8 |
|
|
霧はれて : op. 20, no. 9 |
|
|
月夜 : op. 20, no. 10 |
|
|
さぎりのみね : op. 20, no. 11 |
|
|
ふるさと. 浜ひるがお : op. 32, no. 6 |
大木惇夫作詩 |
|
ふるさと : op. 32, no. 7 |
|
|
つんつん椿. 茶の木畑 : op. 21, no. 5 |
竹下彦一作詩 |
|
つんつん椿 : op. 21, no. 6 |
|
|
梅はほころび : op. 21, no. 7 |
|
|
しぐれ : op. 21, no. 8 |
|
|
ひるがおの : op. 21, no. 9 |
|
|
[v.] 3. 源氏物語. 桐壺 : op. 12, no. 1 |
与謝野晶子作詩 |
|
花散る里 : op. 12, no. 2 |
与謝野晶子作詩 |
|
須磨 : op. 12, no. 3 |
与謝野晶子作詩 |
|
紅葉の賀 : op. 12, no. 4 |
与謝野晶子作詩 |
|
花の宴 : op. 12, no. 5 |
与謝野晶子作詩 |
|
朝を告げる歌 : op. 23, no. 9 |
丸山途雄作詩 |
|
夜の雪 : op. 23, no. 10 |
大山順造作詩 |
|
故園の歌 : op. 23, no. 11 |
田中冬二作詩 |
|
山のあなた : op. 23, no. 12 |
カール・ブッセ作詞 ; 上田敏訳詞 |
|
笛の音が : op. 21, no. 2 |
南雲純雄作詩 |
|
青き樹かげ. 解けし氷 : op. 20, no. 11 |
三木露風作詩 |
|
蘆間の幻影. 白鷺 : op. 20, no. 12 |
三木露風作詩 |
|
鴨 : op. 32, no. 5 |
北原白秋作詩 |
|
風・光・木の葉 : op. 32, no. 8 |
大木惇夫作詩 |
|
旅がえり : op. 32, no. 9 |
大木惇夫作詩 |
|
芹の根 : op. 32, no. 10 |
大木惇夫作詩 |
|
春 : op. 48, no. 1 |
山名将治作詩 |
|
野っ原へ来い : op. 48, no. 2 |
山名将治作詩 |
|
ほろほろどり : op. 48, no. 3 |
佐藤義美作詩 |
|
夕日 : op. 48, no. 4 |
葛原しげる作詩 |
|
おやすみねむの木 : op. 48, no. 5 |
村上金三郎作詩 |
|
丘のはたけ : op. 48, no. 6 |
岡田泰三作詩 |
|
このみち : op. 48, no. 7 |
金子みすず作詩 |
|
子ぐものブランコ : op. 35, no. 1 |
野口家嗣作詩 |
|
泣く子はだあれ : op. 35, no. 2 |
野口家嗣作詩 |
|
蛙の夜店 : op. 35, no. 3 |
野口家嗣作詩 |
|
にわか雨 : op. 35, no. 4 |
野口家嗣作詩 |
|
南の風の : op. 49, no. 1 |
北原白秋作詩 |
|
[v.] 1. わが名をよびて. わが名をよびて : op. 22, no. 1 |
三好達治作詩 |
|
浮き雲 : op. 22, no. 2 |
|
|
遠き山見ゆ : op. 22, no. 3 |
|
|
23.
|
Music score
|
[新・波の会編]
Published: |
東京 : 全音楽譜出版社, 2001.12 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
写楽の鏡 |
小林秀雄作曲 ; 木下宣子作詩 |
|
夏の果 |
黒髪芳光作曲 ; 中西遥作詩 |
|
春はさかり |
中嶋恒雄作曲 ; 喜春子作詩 |
|
鬼のつぶやき |
中嶋恒雄作曲 ; 狩野敏也作詩 |
|
はまひるがお |
西岡文郎作曲 ; 伊豆裕子作詩 |
|
影 |
朝岡真木子作曲 ; 西岡光秋作詩 |
|
みずうみの譜 |
田中隆司作曲 ; 宮沢章二作詩 |
|
山よ |
藤原三千代作曲 ; 喜春子作詩 |
|
光の中へ ; 神戸よ |
小山順子作曲 ; 太田眞紗子作詩 |
|
こけしの夢 |
加藤由美子作曲 ; 伊豆裕子作詩 |
|
トルコ紀行 |
平田あゆみ作曲 ; 中村洋子作詩 |
|
あいつ |
大澤和子作曲 ; 西岡光秋作詩 |
|
十二支考 |
平岡莊太郎作曲 ; 淡路りえ子作詩 |
|
兄さんの駅 |
車川知寿子作曲 ; 小川淳子作詩 |
|
夕映えの壺 |
玉井明作曲 ; 木下宣子作詩 |
|
かあさんが好きだった花 |
武田喜久子作曲 ; 亀山美津子作詩 |
|
虹の歌 |
武田喜久子作曲 ; 西田彩子作詩 |
|
空カン |
おきはるを作曲 ; 山根研一作詩 |
|
秋風の妖精 |
千秋次郎作曲 ; 貞松瑩子作詩 |
|
桐壺 |
千秋次郎作曲 ; 友永淳子作詩 |
|
わたしは生きる |
岩河三郎作曲 ; 相馬梅子作詩 |
|
写楽の鏡 |
小林秀雄作曲 ; 木下宣子作詩 |
|
夏の果 |
黒髪芳光作曲 ; 中西遥作詩 |
|
春はさかり |
中嶋恒雄作曲 ; 喜春子作詩 |
|
24.
|
Music score
|
有賀喜見子編
Published: |
東京 : 音楽之友社, 2001.4 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
美しき天然 |
武島羽衣作詩 ; 田中穂積作曲 |
|
花 |
武島羽衣作詩 ; 滝廉太郎作曲 |
|
荒城の月 |
土井晩翠作詩 ; 滝廉太郎作曲 ; 山田耕筰編曲 |
|
白月 |
三木露風作詩 ; 本居長世作曲 |
|
城ヶ島の雨 |
北原白秋作詩 ; 梁田貞作曲 |
|
早春賦 |
吉丸一昌作詩 ; 中田章作曲 |
|
鐘が鳴ります |
北原白秋作詩 ; 山田耕筰作曲 |
|
中国地方の子守歌 : 岡山県民謡 |
山田耕筰編作曲 |
|
待ちぼうけ |
北原白秋作詩 ; 山田耕筰作曲 |
|
出船 |
勝田香月作詩 ; 杉山長谷夫作曲 |
|
浜辺の歌 |
林古渓作詩 ; 成田為三作曲 |
|
ちんちん千鳥 |
北原白秋作詩 ; 近衛秀麿作曲 |
|
宵待草 |
竹久夢二作詩 ; 多忠亮作曲 |
|
虻は飛ぶ |
野上彰作詩 ; 高田三郎作曲 |
|
市の花屋 |
深尾須磨子作詩 ; 高田三郎作曲 |
|
うぐひす |
佐藤春夫作詩 ; 早坂文雄作曲 |
|
白い雲 |
八木重吉作詩 ; 石桁真礼生作曲 |
|
小さな愛の詩 |
中村千栄子作詩 ; 石井歓作曲 |
|
さくら横ちょう |
加藤周一作詩 ; 別宮貞雄作曲 |
|
夏の思い出 |
江間章子作詩 ; 中田喜直作曲 |
|
ちいさい秋みつけた |
サトウハチロー作詩 ; 中田喜直作曲 |
|
雪の降るまちを |
内村直也作詩 ; 中田喜直作曲 |
|
おやすみなさい |
中井昌子作詩 ; 中田喜直作曲 |
|
悲しくなったときは |
寺山修司作詩 ; 中田喜直作曲 |
|
サルビア |
堀内幸枝作詩 ; 中田喜直作曲 |
|
すずしきうなじ |
三好達治作詩 ; 中田喜直作曲 |
|
花のまち |
江間章子作詩 ; 團伊玖磨作曲 |
|
かなしくなったときは |
寺山修司作詩 ; 大中恩作曲 |
|
贈りもの |
北島万紀子作詩 ; 大中恩作曲 |
|
だれかと苦しむ喜びが |
阪田寛夫作詩 ; 大中恩作曲 |
|
じゃあね |
谷川俊太郎作詩 ; 大中恩作曲 |
|
頌春 |
杉みき子作詩 ; 井元鐐子作曲 |
|
落葉松 |
野上彰作詩 ; 小林秀雄作曲 |
|
すてきな春に : 演奏会アリア |
峯陽作詩 ; 小林秀雄作曲 |
|
赤とんぼ |
吉松奈保子作詩 ; 猪本隆作曲 |
|
小鳥の会話 |
和田徹三作詩 ; 有馬礼子作曲 |
|
母の瞳 |
八木重吉作詩 ; 熊木衛作曲 |
|
原っぱ |
八木重吉作詩 ; 熊木衛作曲 |
|
この豚だって |
八木重吉作詩 ; 熊木衛作曲 |
|
ふるさとの川 |
八木重吉作詩 ; 熊木衛作曲 |
|
サルビヤの花 |
成川玲子作詩 ; 嵐野英彦作曲 |
|
何にでも値段をつける古道具屋のおじさんの話 |
寺山修司作詩 ; 遠藤雅夫作曲 |
|
はたけのなかに |
八木重吉作詩 ; 亀山法男作曲 |
|
顔 |
八木重吉作詩 ; 亀山法男作曲 |
|
くさのめがいずるころは |
八木重吉作詩 ; 亀山法男作曲 |
|
夜空のクリスマス |
高橋睦郎作詩 ; 青島広志作曲 |
|
白い妖精 |
こやま峰子作詩 ; 青島広志作曲 |
|
さびしいカシの木 |
やなせたかし作詩 ; 木下牧子作曲 |
|
ロマンチストの豚 |
やなせたかし作詩 ; 木下牧子作曲 |
|
クリスマス |
林望作詩 ; 伊藤康英作曲 |
|
りんご |
こやま峰子作詩 ; 金井信作曲 |
|
美しき天然 |
武島羽衣作詩 ; 田中穂積作曲 |
|
花 |
武島羽衣作詩 ; 滝廉太郎作曲 |
|
荒城の月 |
土井晩翠作詩 ; 滝廉太郎作曲 ; 山田耕筰編曲 |
|
25.
|
Music score
|
Nakada Yoshinao
Published: |
東京 : Ongaku-no-Tomo, 2001 |
Series: |
最新・日本歌曲選集 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
1. 六つの子供の歌 = Six songs for children. うばぐるま = The baby carriage |
|
|
烏 = A crow |
|
|
風の子供 = Little wind |
|
|
たあんき ぽーんき = Pond-snail |
|
|
ねむの木 = A silk tree |
|
|
おやすみ = Good night |
|
|
アマリリス = An amaryllis |
|
|
夏の思い出 |
|
|
ちいさい秋みつけた |
|
|
雪の降るまちを |
|
|
夕方のおかあさん = Mama calls me back |
|
|
ねむの花 |
|
|
霧と話した = Talking with the mist |
|
|
おかあさん = My mother |
|
|
サルビア = Salvia |
|
|
悲しくなったときは = When I feel sad |
|
|
未知の扉 = Gate to the unknown world |
|
|
2. たんぽぽ = Dandelions |
|
|
またある時は = At another time |
|
|
桐の花 = Paulownia flowers |
|
|
木兎 = A horned owl |
|
|
さくら横ちょう = Cherry alley |
|
|
ひなの日は |
|
|
ぶどうのふさ |
|
|
結婚 = Marriage |
|
|
日本のおもちゃうた = Song of Japanese toy. あねさまにんぎょう = A maiden doll |
|
|
ヨーヨー = A yoyo |
|
|
お手玉とおはじき = Dibs and marbles |
|
|
海ほおずきと少年 = A winter cherry of the sea and a boy |
|
|
竹とんぼ = My bamboo dragonfly |
|
|
おまつりはどこ = Where is the festival |
|
|
紙風船 = The paper balloon |
|
|
1. 六つの子供の歌 = Six songs for children. うばぐるま = The baby carriage |
|
|
烏 = A crow |
|
|
風の子供 = Little wind |
|
|