1.

Music score

Music score
von Hugo Wolf
Published: Mannheim : K. Fred. Heckel, [19--?]
Holdings: loading…
Table of Contents:
Geistliche Lieder
Weltliche Lieder
Geistliche Lieder
Weltliche Lieder
2.

Sound recordings

Sound recordings
Hugo Wolf ; nach [Texten von] Paul Heyse
Published: [S.l.] : Deutsche Grammophon , Japan : Polydor [distributor], [19--]
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
Auch kleine Dinge können uns entzücken
Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne
Ihr seid die Allerschönste
Gesengnet sei, durch den die Welt entstund
Selig ihr Blinden
Wer rief dich denn?
Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben
Nun lass uns Frieden schliessen
Dass doch gemalt all' deine Reize wären
Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen
Wie lange schon war immer mein Verlangen
Nein, junger Herr, so treibt man's nicht
Hoffärtig seid Ihr, schönes Kind
Geselle, woll'n wir uns in Kutten hüllen
Mein Liebster ist so klein
Ihr jungen Leute, die ihr zieht ins Feld
Und willst du deinen Liebsten sterben sehen
Heb' auf dein blondens Haupt
Wir haben beide lange Zeit geschwiegen
Mein Liebster singt am Haus im Mondenscheine
Man sagt mir, deine Mutter wollt es nicht
Ein Ständchen Euch zu bringen
Was für ein Lied soll dir gesungen werden
[disc 2]. Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr
Mein Liebster hat zu Tische mich geladen
Ich liess mir sagen und mir ward erzählt
Schon streckt' ich aus im Bett die müden Glieder
Du sagst mir, dass ich keine Fürstin sei
Wohl kenn' ich Euren Stand
Lass sie nur gehn, die so die Stolze spielt
Wie soll ich fröhlich sein
Was soll der Zorn, mein Schatz
Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder
Und steht Ihr früh am Morgen auf vom Bette
Benedeit die sel'ge Mutter
Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf
Wie viele Zeit verlor ich, dich zu lieben
Wenn du mich mit den Augen streifst
Gesegnet sei das Grün und wer es trägt
O wär' dein Haus durchsichtig wie ein Glas
Heut' Nacht erhob ich mich um Mitternacht
Nicht länger kann ich singen
Schweig einmal still, du garst'ger Schwätzer dort
O wüsstest du, wie viel ich deinetwegen
Verschling' der Abgrund meines Liebsten Hütte
Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen
Auch kleine Dinge können uns entzücken
Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne
Ihr seid die Allerschönste
3.

Sound recordings

Sound recordings
3. Aus dem italienisches Liederbuch   sound disc,33 1/3 rpm
Wolf ; [texts by] Heyse
Published: [S.l.] : Angel Records , Japan : Toshiba Musical Industries [distributor], [19--]
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
Auch kleine Dinge
Mir ward gesagt
Wer rief dich denn?
Nun lass uns Frieden schliessen
Du denkst mit einem Fädchen
Wie lange schon
Nein, junger Herr
Mein Liebster is so klein
Ihr jungen Leute
Wir haben Beide
Mein Liebster singt
Man sagt mir, deine Mutter woll' es nicht
Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr
Mein Liebster hat zu Tische mich geladen
Ich liess mir sagen
Du sagst mir, dass ich keine Fürstin sei
Wohl kenn' ich euren Stand
Wie soll ich fröhlich sein
Was soll der Zorn
Wenn du, mein Liebster
Gesegnet sei das Grün
O wär' dein Haus
Schweig' einmal still
Verschling' der Abgrund
Ich hab' in Penna
Auch kleine Dinge
Mir ward gesagt
Wer rief dich denn?
4.

Music score

Music score
Hugo Wolf
Published: Frankfurt : C.F. Peters, [19--]
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
Bd. 1. Auch kleine Dinge können uns entzücken = E'en little things may often give
Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne = They tell me that for distant lands
Ihr seid die Allerschönste = Indeed thou art the fairest
Gesegnet sei, durch den die Welt entstund = Give praise to Him through whom the world
Selig ihr Blinden = Bless'd are the blind
Wer rief dich denn? = Who called you here?
Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben = The moon hath been most grievously complaining
Nun lass uns Frieden schliessen = My dearest life, now let us
Dass doch gemalt all' deine Reize wären = Would that thy charms were painted
Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen = To catch me with a little thread
Wie lange schon war immer mein Verlangen = How often have I prayed
Nein, junger Herr = No, my young man
Hoffärtig seid Ihr, schönes Kind = Haughty and proud art thou
Geselle, woll'n wir uns in Kutten hüllen = Now comrade, garb yourself
Mein Liebster ist so klein = My lover is so small
Bd. 2. Ihr jungen Leute = Look here, my lads
Und willst du deinen Liebsten sterben sehen = If thou wouldst see thy lover
Heb' auf dein blondens Haupt = Ah! lift up thy fair head
Wir haben beide lange Zeit geschwiegen = In silence each the other passed
Mein Liebster singt = My lover sings
Man sagt mir, deine Mutter wollt'es nicht = Thy mother bids thee
Ein Ständchen euch zu bringen = A serenade to sing you
Was für ein Lied soll dir gesungen werden = How shall I sing thy praise
Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr = No more unmoisten'd do I eat
Mein Liebster hat zu Tische mich galaden = To a banquet I was bidden
Ich liess mir sagen und mir ward erzählt = I was informed and I grieved to hear
Schon streckt' ich aus im Bett die müden Glieder = When day is done
Du sagst mir, dass ich keine Fürstin sei = You tell me I am not of royal birth
Wohl kenn' ich Euren Stand = Well do I know thee
Lass sie nur gehn, die so die Stolze spielt = Let her begone! She acts with such disdain
Bd. 3. Wie soll ich fröhlich sein = How can I e'er rejoice
Was soll der Zorn, mein Schatz = Why all this wrath
Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder = Wrap me in flowers
Und steht Ihr früh am Morgen auf = When in the early morning
Benedeit die sel'ge Mutter = Blessed be the happy mother
Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf = When thou, my love, to Heaven dost ascend
Wie viele Zeit verlor ich = What precious time I've wasted
Wenn du mich mit den Augen streifst = When thou dost bow thy head
Gesegnet sei das Grün = How I love green
O wär'dein Haus durchsichtig wie ein Glas = Would that thy house were transparent
Heut' Nacht erhob ich mich = I rose from slumber
Nicht länger kann ich singen = No longer can I sing
Schweig' einmal still = Silence I say
O wüsstest du, wie viel ich deinetwegen = Didst thou but know, how much for thee
Verschling' der Abgrund meines Liebsten Hütte = May chasms engulf the cottage of my love
Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen = I have a lover true who lives in Penna
Bd. 1. Auch kleine Dinge können uns entzücken = E'en little things may often give
Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne = They tell me that for distant lands
Ihr seid die Allerschönste = Indeed thou art the fairest