1.

Music score

Music score
信長貴富作曲 = music by Takatomi Nobunaga
Published: 東京 : 音楽之友社, 2008.10
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
白い雲 = Weiße Wolken ヘルマン・ヘッセ詩 ; 高橋健二訳
わすれなぐさ = Vergißmeinnicht ウィルヘルム・アレント詩 ; 上田敏訳
秋 = Herbst ライナー・マリーア・リルケ詩 ; 茅野粛々訳
くちびるに歌を = Hab' ein Lied auf den Lippen ツェーザー・フライシュレン詩 ; 信長貴富訳
白い雲 = Weiße Wolken ヘルマン・ヘッセ詩 ; 高橋健二訳
わすれなぐさ = Vergißmeinnicht ウィルヘルム・アレント詩 ; 上田敏訳
秋 = Herbst ライナー・マリーア・リルケ詩 ; 茅野粛々訳
2.

Music score

Music score
2. 魔笛 : ヴォーカル・スコア 全2幕   accompaniment reduced for keyboard
ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト[作曲] ; 伊藤武雄改訂訳
Published: 東京 : 音楽之友社, 2003.6
Series: 世界歌劇全集
Holdings: loading…
3.

Music score

Music score
グルック作曲 ; 日本語版解説・校訂, 瀧井敬子 = von Chr. W. Gluck ; japanische Fassung bearbeitet von Keiko Takii
Published: 東京 : 紀伊國屋書店, 2004
Holdings: loading…
4.

Music score

Music score
ヨハン・シュトラウス [作曲] ; ヴォーカル・スコア ; 野上彰訳詞 = Johann Strauss ; vocal score
Published: 東京 : 音楽之友社, 2004.3
Series: 世界歌劇全集
Holdings: loading…
5.

Music score

Music score
Hans Zender
Published: Wiesbaden : Breitkopf & Härtel, c2003
Series: Partitur-Bibliothek ; 5423
Holdings: loading…
6.

Music score

Music score
6. 秋の宴   full score
山田耕筰 ; エドアルト・メーリケ詩 ; 畑中良輔訳詞 ; 生田美子ピアノ伴奏編曲
Published: 東京 : Zen-on music, 2001
Holdings: loading…
7.

Music score

Music score
音楽之友社編
Published: 東京 : 音楽之友社, 2003.12-2004.1
Series: 最新・世界名歌曲選集
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
1. Sehnsucht nach dem Frühlinge = 春への憧れ W.A. Mozart
An Chloe = クローエに W.A. Mozart
Das Veilchen = すみれ W.A. Mozart
Komme, liebe Zither = おいで, いとしのツィターよ W.A. Mozart
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte = ルイーゼが不実な恋人の手紙を焼いたとき W.A. Mozart
Wiegenlied = 子守歌 B. Flies
Ich liebe dich = きみを愛す L. v. Beethoven
Andenken = 追憶 L. v. Beethoven
Heidenröslein = 野ばら F. Schubert
An die Musik = 音楽に寄す F. Schubert
Frühlingsglaube = 春の信仰 F. Schubert
An Silvia = シルヴィアに F. Schubert
Geheimes aus "West-östlicher Divan" = ひめごと : (「西東詩集」から) F. Schubert
Das Rosenband = ばらの絆 F. Schubert
Schäfers Klagelied = 羊飼の嘆きの歌 F. Schubert
Lied der Mignon = ミニヨンの歌 F. Schubert
Lachen und Weinen = 笑いと涙 F. Schubert
Lied eines Schiffers an die Dioskuren = 双子座に寄せる舟乗りの歌 F. Schubert
Nacht und Träume = 夜と夢 F. Schubert
Am Grabe Anselmos = アンゼルモの墓で F. Schubert
Der Neugierige = 好奇心の強い男 : (歌曲集「美しき水車小屋の娘」第6曲) F. Schubert
Auf Flügeln des Gesanges = 歌の翼に F. Mendelssohn
Venezianisches Gondellied = ヴェネツィアの舟歌 F. Mendelssohn
Widmung = 献呈 R. Schumann
Die Lotosblume = はすの花 R. Schumann
Du bist wie eine Blume = きみは花のように R. Schumann
Volksliedchen = 小さな民謡 R. Schumann
Marienwürmchen = てんとう虫 R. Schumann
Er ist's = 時は春 R. Schumann
Sonntag = 日曜日 J. Brahms
Wiegenlied = 子守歌 J. Brahms
Die Mainacht = 五月の夜 J. Brahms
Dein blaues Auge = きみの青い瞳 J. Brahms
Sandmännchen = 眠りの精 J. Brahms
Verborgenheit = 世をのがれて H. Wolf
Gebet = 祈り H. Wolf
Gesang Weyla's = ヴァイラ女神の歌 H. Wolf
Zueignung = 献呈 R. Strauss
Allerseelen = 万霊節 R. Strauss
Ach Lieb, ich muß nun scheiden = ああ, 恋人よ, 行かねばならない時がきた R. Strauss
2. Adelaide = アデライーデ L. v. Beethoven
Die Ehre Gottes aus der Natur = 自然における神の栄光 L. v. Beethoven
Marmotte = モルモット L. v. Beethoven
Die Lorelei = ローレライ P. F. Silcher
Gretchen am Spinnrade = 糸を紡ぐグレートヒェン F. Schubert
Erlkönig = 魔王 F. Schubert
Wiegenlied = 子守歌 F. Schubert
Die Forelle = ます F. Schubert
Der Tod und das Mädchen = 死と乙女 F. Schubert
Ganymed = ガニュメート F. Schubert
Der Musensohn = ミューズの子 F. Schubert
Gute Nacht = おやすみ : (歌曲集「冬の旅」第1曲) F. Schubert
Der Lindenbaum = 菩提樹 : (歌曲集「冬の旅」第5曲) F. Schubert
Du bist die Ruh = きみはわが憩い F. Schubert
Ständchen = セレナード : (歌曲集「白鳥の歌」第4曲) F. Schubert
Ave Maria = アヴェ・マリア F. Schubert
Heidenröslein = 野ばら H. Werner
Der Nußbaum = くるみの木 R. Schumann
Die beiden Grenadiere = 二人の擲弾兵 R. Schumann
Schneeglöckchen = ゆきのはな R. Schumann
Von ewiger Liebe = 永遠の愛 J. Brahms
Minnelied = 愛の歌 J. Brahms
Ständchen = セレナード J. Brahms
Der Musikant = 音楽師 H. Wolf
Anakreons Grab = アナクレオンの墓 H. Wolf
Du meines Herzens Krönelein = きみはわが心の冠 R. Strauss
Morgen! = あした R. Strauss
Mariä Wiegenlied = マリアの子守歌 M. Reger
1. Sehnsucht nach dem Frühlinge = 春への憧れ W.A. Mozart
An Chloe = クローエに W.A. Mozart
Das Veilchen = すみれ W.A. Mozart
8.

Music score

Music score
Johann Sebastian Bach ; Klavierauszug von Bernhard Todt ; 大村恵美子訳詞
Published: 東京 : 東京バッハ合唱団出版局, 2002
Series: バッハ・カンタータ50曲選 ; no. 49
Holdings: loading…
9.

Music score

Music score
作曲, フランツ・リスト ; 編曲, 佐渡孝彦 = Franz Liszt ; bearbeitet von Takahiko Sado
Published: 東京 : カワイ出版, 2008.6
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
Oh! Quand je dors = おお! 私がまどろむ時
Die drei Zigeuner = 三人のジプシー
Du bist wie eine Blume = 君は一輪の花のよう
Die Loreley = ローレライ
Es muß ein Wunderbares sein = 素晴らしい事に違いない
Im Rhein, im schönen Strome = ラインの, その美しい流れの
O lieb (Liebestraum) = おお愛しておくれ (愛の夢)
Oh! Quand je dors = おお! 私がまどろむ時
Die drei Zigeuner = 三人のジプシー
Du bist wie eine Blume = 君は一輪の花のよう
10.

Music score

Music score
作曲, ロベルト・シューマン ; 編曲, 佐渡孝彦 = Robert Schumann ; bearbeitet von Takahiko Sado
Published: 東京 : カワイ出版, 2007.6
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
Im wunderschönen Monat Mai = 麗しき五月に
Aus meinen Tränen spriessen = 僕の涙から花が咲いて
Die Rose, die Lilie, die Taube = 薔薇や, 百合や, 鳩
Wenn ich in deine Augen seh' = 君の眼に見入るとき
Ich will meine Seele tauchen = 僕の魂をひたそう
Im Rhein, im heiligen Strome = ライン, 聖なる流れに
Ich grolle nicht = 僕は恨みはしない
Und wüssten's die Blumen, die kleinen = 花が, 小さな花がわかってくれたら
Das ist ein Flöten und Geigen = あれはフルートとヴァイオリン
Hör' ich das Liedchen klingen = あの歌が聞こえてくると
Ein Jüngling liebt ein Mädchen = 若者が娘に恋をした
Am leuchtenden Sommermorgen = 光輝く夏の朝に
Ich hab' im Traum geweinet = 僕は夢の中で泣いた
Allnächtlich im Traume = 夜毎の夢に
Aus alten Märchen = 古いおとぎ話から
Die alten, bösen Lieder = 昔の忌まわしい歌
Im wunderschönen Monat Mai = 麗しき五月に
Aus meinen Tränen spriessen = 僕の涙から花が咲いて
Die Rose, die Lilie, die Taube = 薔薇や, 百合や, 鳩