|
[v.] 3. Udite amanti = 恋する人たちよ聞いておくれ |
Giulio Caccini |
|
Perfidissimo volto = 不実きわまりない俤よ |
Giulio Caccini |
|
Eri già tutta mia = かつて貴女は |
Claudio Monteverdi |
|
Maledetto sia l'aspetto = 俤よ呪われよ |
Claudio Monteverdi |
|
Lasciatemi morire! : Lamento d'Arianna = 私を死なせて : アリアンナの嘆き |
Claudio Monteverdi |
|
Pescatrice ligurina = リグーリアの女漁師 |
Raffaello Rontani |
|
Dove mi spingi, Amor = 私をどこまで |
Luigi Rossi |
|
Se l'aura spira = そよ風吹けば |
Girolamo Frescobaldi |
|
Per sanar quest' appetito = この欲求を満たすため |
Francesco Cavalli |
|
Hyllo, il mio bene, è morto = いとしいイッロは死んだ |
Francesco Cavalli |
|
Quoniam tu solus sanctus = あなただけが神聖で |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Toglietemi la vita ancor = 私の命も奪って下さい |
Alessandro Scarlatti |
|
Caldo sangue = 熱い血潮よ |
Alessandro Scarlatti |
|
Tu lo sai = 貴女は知っている |
Alessandro Scarlatti |
|
Misero, invano spero : Ingrata Lidia = 哀れな者よ : 情知らずのリーディアよ |
Antonio Vivaldi |
|
Piango, gemo = 私は泣き呻き |
Antonio Vivaldi |
|
Vieni, vieni, o mio diletto = 来て,いとしい人よ |
Antonio Vivaldi |
|
Un certo non so che = 何かわからないものが |
Antonio Vivaldi |
|
Vultus tui vago splendori = 貴女の輝かしい姿に |
Antonio Vivaldi |
|
Sentirsi dire = いとしい女がいうには |
Leonardo Vinci |
|
Sì bella mercede = こんなすばらしい報が |
Leonardo Vindi |
|
Fa così lodoletta che fuggì = 彼女はヒバリのようだ |
Leonardo Vindi |
|
Selve amiche = 親愛な森よ |
Antonio Caldara |
|
Come raggio di sol = 陽の光が |
Antonio Caldara |
|
Dovrei, dovrei, ma no = 私は,どうしても |
Tommaso Traetta |
|
Così, Amor, mi fai languir = 愛の神よ |
Alessandro Stradella |
|
Chi, sprezzando il sommo bene = 至高の神を軽視して |
Georg Friedrich Händel |
|
Luigi dal caro bene = いとしい女から遠く離れて |
Giuseppe Sarti |
|
Ridente speme, vola nell'alma = ほほえむ希望よ |
Salvatore Rispoli |
|
Donne vaghe = 愛らしい女たちよ |
Giovanni Paisiello |
|
La verginella come la rosa = バラのような処女 |
Ferdinando Bertoni |
|
Ave Maria = アーヴェマリーア |
Luigi Cherubini |
|
Col ritornar del dolce april : La capinera = 麗しい四月が : 四十雀 |
Giulio Benedict |
|
O me beata! : Il carnevale di Venezia = ああ幸せな私 : ヴェネーツィアの謝肉祭 |
Giulio Benedict |
|
E te credevi, vanarella mia = 己忽れ屋さん |
Filippo Marchetti |
|
Salve, Maria = マリーヤ様 |
Saverio Mercadante |
|
Èpur bello dal verde d'un clivo = 丘の緑から |
Antonio Cagnoni |
|
Non pianger, non gioir = 泣いたり喜んだりしないで |
Francesco Quaranta |
|
Quando la gemma di questo anello = この指輪の宝石が |
Gaetano Braga |
|
[v.] 4. Non posso disperar = 私は希望を捨てることができない |
S. De Luca |
|
Or ch'io non segno più = 私がもはや気に掛けなくなった今 |
Raffaello Rontani |
|
Gioite al canto mio = 私の歌に合わせて喜べ |
Jacopo Peri |
|
Con che soavità = どんなに快く |
Claudio Monteverdi |
|
O bellissimi capelli = ああ、限りなく美しい髪 |
Andrea Falconieri |
|
Occhietti amati = いとしい瞳よ |
Andrea Falconieri |
|
Affè, mi fate ridere = 本当に貴方がたは私を笑わせる |
Francesco Cavalli |
|
Vittoria, mio core = 勝利だ、わが心よ |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Piangete, ohimè, piangete = 泣け、ああ、泣け |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Oh, che umore stravagante = ああ、なんと風変わりなんだろう |
Antonio Sartorio |
|
Se amor m'annoda il piede = 愛が私の足を縛るなら |
Alessandro Stradella |
|
Con tranquillo riposo = 静かな憩いのうちに |
Bernardo Pasquini |
|
Chi vuole innamorarsi = 恋をしたい人は |
Alessandro Scarlatti |
|
Augellin vago e canoro = 優雅で歌の巧みな鳥よ |
Francesco Gasparini |
|
Stizzoso, mio stizzoso = 私の怒りん坊さん |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Un moto di gioia = 喜びの衝動を |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
Preda son d'un fido amore = 私はまことの愛に捕われた |
Silvestro Palma |
|
Lungi da te, ben mio = いとしい人よ、貴方から離れていては |
Saverio Mercadante |
|
Pietà, pietà ti chiedo = 私が貴女に憐れみを求めても |
Federico Ricci |
|
Il bacio = くちつ゛け |
Luigi Arditi |
|
L'estasi = 恍惚 |
Luigi Arditi |
|
O ma charmante! = ああ、いとしい女よ |
Francios Quaranta |
|
Vieni! deh, vien, la notte è placida = おいで、さあ おいで、夜は静かで |
Alfredo Catalani |
|
Tristezza = 悲しみ |
Francesco Paolo Tosti |
|
Ninna nanna, mio figliolo! = おやすみ、坊や |
Francesco Paolo Tosti |
|
L'alba separa dalla luce l'ombra : dalla "4 canzoni di Amaranta" = 暁が光から影を隔て |
Francesco Paolo Tosti |
|
Ninon = ニノン |
Francesco Paolo Tosti |
|
La mia canzone! = 私の歌 |
Francesco Paolo Tosti |
|
Luna d'estate!-- = 夏の月 |
Francesco Paolo Tosti |
|
L'ultimo bacio = 最後のくちつ゛け |
Francesco Paolo Tosti |
|
Il pescatore canta!-- = 漁夫は歌う |
Francesco Paolo Tosti |
|
Mattinata = 朝 |
Francesco Paolo Tosti |
|
[v.] 3. Udite amanti = 恋する人たちよ聞いておくれ |
Giulio Caccini |
|
Perfidissimo volto = 不実きわまりない俤よ |
Giulio Caccini |
|
Eri già tutta mia = かつて貴女は |
Claudio Monteverdi |