|
[v.] 1. 自然. 春のたより = Harre, meine seele |
マラン作曲 |
|
緑の森よ = Abschied vom Walde |
メンデルスゾーン作曲 |
|
春来るらし = Frühlingsahnung |
メンデルスゾーン作曲 |
|
雲雀 = Lerchengesang |
メンデルスゾーン作曲 |
|
鶯 = Die Nachtigall |
メンデルスゾーン作曲 |
|
五月の野邊 = Der Soldat |
ジルヘル作曲 |
|
ローレライ = Lorelei |
ジルヘル作曲 |
|
眠りの精 = Sandmännchen : ドイツ民謡 |
|
|
春の山邊 = Die Fussreise : ドイツ民謡 |
|
|
夕の鐘 = Abendglöcklein : ドイツ民謡 |
|
|
菩提樹 = Der Lindenbaum |
シユーベルト作曲 |
|
野ばら = Heidenröslein |
シユーベルト作曲 |
|
野ばら = Heidenröslein |
ウエルナー作曲 |
|
ばら咲く丘 = I rosens doft |
グスタフ作曲 |
|
歓喜の歌 = An die Freude |
ベートーヴエン作曲 |
|
蓮の花 = Die Lotosblume |
シユーマン作曲 |
|
サンタ ルチア = Santa Lucia : イタリー民謡 |
|
|
ヴオルガの舟唄 = Volga boatman : ロシア民謡 |
|
|
ふなうた = Auf dem Wasser |
ウエーバー作曲 |
|
ホフマンの舟唄 = Barcarolle |
オツフエンバツハ作曲 |
|
山彦 = Echolied |
ラツソー作曲 |
|
生活. タウベルトの子守歌 = Wiegenlied |
タウベルト作曲 |
|
子守歌 = Wiegenlied |
ブラームス作曲 |
|
愛の花 = Treue Liebe |
キユツケン作曲 |
|
夢 = Der Traum |
シユーマン作曲 |
|
夜の窓邊に = Der rothe Sarafan : ロシア民謡 |
|
|
優しジヨニー = Faithfu' Johnie : スコツトランド民謡 |
|
|
乾杯のワルツ = Trinklied : ドイツ民謡 |
|
|
別れ = Muss i denn : ドイツ民謡 |
|
|
年たつけさ = Rundgesang |
ネーゲリー作曲 |
|
友よいざ = Bundeslied |
モーツアルト作曲 |
|
祝婚の合唱 = Hochzeit Chor |
ワーグナー作曲 |
|
宗教. アヴェマリア = Ave Maria |
アルカデルト作曲 |
|
アヴェマリア = Ave Maria |
シューベルト作曲 |
|
アヴェマリア = Ave Maria |
グノー作曲 |
|
おゝ聖なる = O sanctissima : シシリア民謡 |
|
|
聖夜 = Die heilige Nacht |
グルーベル作曲 |
|
稜威 = Die Ehre Gottes aus der Natur |
ベートーヴエン作曲 |
|
祈り = Gebet |
ウエーバー作曲 |
|
聖なる神 = Sanctus |
シユーベルト作曲 |
|
アヴェ ヴエルム コルプス = Ave, verum corpus |
モーツアルト作曲 |
|
ハレルヤ コーラス = Hallelujah Chorus |
ヘンデル作曲 |
|
[v.] 2. 美しく碧きドナウ = An der schönen blauen Donau |
シュトラウス作曲 |
|
うぐいす = Die Nachtigall |
アラビエフ作曲 |
|
のばら = Heidenröslein |
ハウプトマン作曲 |
|
野の風 = Flow gently sweer Afton |
作曲者不明 |
|
秋 = Sonne, Mond und Sterne |
ドイツ民謡 |
|
こま鳥の歌 = Robin Adair |
作曲者不詳 |
|
きけ駒鳥の歌 = Listen to the Mocking Bird |
ホーソーン作曲 |
|
暗路 = Her bright Smile |
ライトン作曲 |
|
静かな夜に = In stiller Nacht |
ドイツ民謡 |
|
さすらいの民 = Zigeunerleben |
シューマン作曲 |
|
かじ屋 = Der Schmied |
シューマン作曲 |
|
手に手をとりあい = Entflieh mir mir : 三つの民謡 = Drei Volkslieder |
メンデルスゾーン作曲 |
|
霜がおりて = Es fiel ein Reif : 三つの民謡 = Drei Volkslieder |
メンデルスゾーン作曲 |
|
その墓のうえで = Auf ihrem Grab : 三つの民謡 = Drei Volkslieder |
メンデルスゾーン作曲 |
|
やさしき平和 = Holder Friede |
ロンベルグ作曲 |
|
わかれ = Lebewohl |
ジルヘル作曲 |
|
よるのうた = Nachtgruss |
ドイツ民謡 |
|
捕われの乙女 = Die Losgekaufte |
ドイツ民謡 |
|
ホプサ = Hopsa! |
スワビア民謡 |
|
馬のり = Reiten lassen |
ニコライ作曲 |
|
花の少女 = Du bist wie eine Blume |
ルビンシュタイン作曲 |
|
トロイカ = Troika |
ロシア民謡 |
|
むぎばたけ = Comin' Thro' the Rye |
スコットランド民謡 |
|
吟遊詩人 = The Minstrel Boy |
アイルランド民謡 |
|
久しき昔 = Long, long ago |
ベイリー作曲 |
|
埴生の宿 = Home, sweet home |
ビショッフ作曲 |
|
想い遠し = Tom Big-Bee River |
作曲者不詳 |
|
舟人の子守歌 = Sweet and low |
バーンビイ作曲 |
|
見よ故郷 = Swing low, sweet Chariot |
黒人靈歌 |
|
お!スザンナ = Oh! Susanna |
フォスター作曲 |
|
主人は冷たき土に = Massa's in de cold, cold Ground |
フォスター作曲 |
|
故郷の人々 = Old Folks at Home |
フォスター作曲 |
|
懐かしき我が家 = My old Kentucky Home |
フォスター作曲 |
|
わが思い = Believe me |
アイルランド民謡 |
|
たゆたう小舟 = Rocked in the Cradle of the Deep |
ナイト作曲 |
|
奉献歌 = Opferlied |
ベートーヴェン作曲 |
|
終焉 = Adieu! |
シューベルト作曲 |
|
エクズルターテ・デオ = Exultate Deo |
A. スカルラッティ |
|
[v.] 3. ウィーンの森の物語 = Geschichten aus dem Wienerwald |
シュトラウス作曲 |
|
森の中で = Im Walde |
メンデルスゾーン作曲 |
|
五月の歌 = Mailied |
メンデルスゾーン作曲 |
|
夏は来りぬ(カノン) = Sumer is icumem in |
イギリス古謡 |
|
小鳥の結婚式 = Vogelhochzeit |
ドイツ民謡 |
|
もみの木 = O Tannenbaum |
ドイツ民謡 |
|
庭の千草 = The last rose of summer |
アイルランド民謡 |
|
スオミの歌 = Suomen laulu |
パチウス作曲 |
|
おやすみ = Gute Nacht |
シューマン作曲 |
|
ジプシーの合唱 = Zigeunerchor |
ウェーバー作曲 |
|
インスブルックよ、さらば = Innsbruck ich muss dich lassen |
イザーク作曲 |
|
歓喜によす = An die Freude |
ドイツ民謡 |
|
とけし雪 = Geschmolzener Schnee |
ドイツ民謡 |
|
藪医者 = Doktor Eisenbart |
ドイツ民謡 |
|
きみが瞳もて = Drink to me |
イギリス古謡 |
|
いとしいチャーリー = Oh, Charlie is my darling |
スコットランド民謡 |
|
蛍の光 = Auld lang syne |
スコットランド民謡 |
|
おもきなやみ |
ロシア民謡 |
|
ならせバンジョー = Ring, ring de banjo |
フォスター作曲 |
|
オールド・ブラック・ジョー = Old black Joe |
フォスター作曲 |
|
夢みる人 = Beautiful dreamer |
フォスター作曲 |
|
ドレミのカノン = Somisation |
ケルビーニ作曲 |
|
笑のカノン = Lachkanon |
ケルビーニ作曲 |
|
別離 (カノン) = Im Arm der Liebe |
ベートーヴェン作曲 |
|
メルツェルさん (カノン) = Auf den Erfinder des Mettonoms |
ベートーヴェン作曲 |
|
主よ、我歌わん = Dir, Jehova will ich singen |
バッハ作曲 |
|
クリスマスの歌 = Bring a torch |
フランス古謡 |
|
天使たちの合唱 = Chor der Engel |
シューベルト作曲 |
|
グローリア = Gloria |
モーツァルト作曲 |
|
[v.] 1. 自然. 春のたより = Harre, meine seele |
マラン作曲 |
|
緑の森よ = Abschied vom Walde |
メンデルスゾーン作曲 |
|
春来るらし = Frühlingsahnung |
メンデルスゾーン作曲 |