1.
|
Music score
|
Strauss, Johann, 1825-1899 ; 小池, 龍二 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Silcher, Friedrich, 1789-1860 ; Weber, Carl Maria von, 1786-1826 ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; Zöllner, Carl, 1792-1836 ; Malan, C ; 大久保, 正 ; Kreutzer, Conradin, 1780-1849 ; 入野, 義朗(1921-1980) ; Nägeli, Hans Georg, 1773-1836 ; 南, 辰雄 ; Stunz, J. H., 1793-1859 ; Spohr, Louis, 1784-1859 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Wagner, Richard, 1813-1883 ; Curschmann, Friedrich, 1805-1841 ; Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 ; Cherubini, Luigi, 1760-1842 ; Gruber, Franz Xaver, 1787-1863 ; Praetorius, Michael, 1571-1621 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Haydn, Joseph, 1732-1809
Published: |
東京 : 東京音楽書院, 1951- |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
[v.] 1. 美しく碧きドナウ : 1867 = An der schönen blauen Donau |
Johann Strauss ; 小池龍二編曲 |
|
ぼだいじゅ = Der Lindenbaum |
Fr. Schubert |
|
ローレライ = Die Loreley |
Fr. Silcher |
|
ふなうた = Auf dem Wasser |
C.M.v. Weber |
|
緑の森よ : Op.59-3 = Abschied vom Walde |
F. Mendelssohn-Bartholdy |
|
歩け歌え = Wanderlied |
Carl Zöllner |
|
春のたより : 1827 = Harre, meine Seele |
C. Malan ; 大久保正編曲 |
|
夕暮の合唱 = Abendchor |
C. Kreutzer |
|
美しき故郷 = Lied Heimathland, ade! : German folk-song |
|
|
野邊に摘まん = Unterländers Heimweh : German folk-song |
|
|
夕の鐘 = Abendglöcklein : German folk-song |
|
|
若草 : German folk-song |
入野義郎編曲 |
|
サンタルチア = Santa Lucia : Neapolitan folk-song |
|
|
年たつけさ = Rundgesang |
H.G. Nägeli ; 大久保正編曲 |
|
眠りの精 = Sandmännchen : German folk-song |
|
|
別れ : シュワーベン民謡 = Muss i denn : German folk-song |
南辰雄編曲 |
|
自由の歌 = Freie Kunst : Walhallalied |
J.H. Stunz |
|
わが歌 = Das Lied |
L. Spohr |
|
花束の合唱 : 歌劇『フィガロの結婚』第三幕より : 1786 = Le nozze di Figaro |
W.A. Mozart |
|
花環の歌 : 歌劇『自由射手』第二幕より : 1821 = Chor der Bautjungfern |
C.M. von Weber ; 南辰雄編曲 |
|
つむぎ歌 : 歌劇『さまよえるオランダ人』第二幕より : 1842 = Aus dem Fliegenden Holländer |
R. Wagner |
|
みのりの歌 : Op.10 = Ditirambo |
K.Fr. Curschmann |
|
心も輕く : 3聲部のカノン = Heiterkeit |
W.A. Mozart |
|
メルツェルさん(メトロノームの發明者メルツェルへ) : 4聲部のカノン = Auf den Erfinder des Metronoms (Mälzel) |
L.v. Beethoven |
|
笑のカノン : 3聲部のカノン = Lachkanon |
Luigi Cherubini |
|
ドレミのカノン : 3聲部のカノン = Solmisation |
Luigi Cherubini |
|
聖夜 : 1818 = Stille Nacht |
F. Gruber |
|
おゝ聖なる = O Sanctissima : Sicilian folk-song |
大久保正編曲 |
|
ばら咲き出でぬ = Es ist ein Ros' entsprungen : melody of 16 c. |
Prätorius編曲 |
|
祈り = Gebet |
C.M.v. Weber |
|
神の榮光 : Op.48,No.4 = Die Ehre Gottes aus der Natur |
L. van Beethoven |
|
羊飼の日曜日 = Schäfer's Sonntagslied |
C. Kreutzer |
|
悲しみのマリア = Stabat mater |
Giovanni Pergolesi |
|
[v.] 2. 自然. ウィーンの森の物語 : op. 325 = Geschichten aus dem Wienerwald |
J. Strauss ; 南辰雄編曲 |
|
郭公 : (3聲部のカノン) = Zuruf |
J. Haydn |
|
うぐいす : (3聲部のカノン) = Nachtingallenkanon |
W.A. Mozart |
|
いざや! : (3聲部のカノン) = Vivat! |
A. Salieri |
|
別離 : (3聲部のカノン) = Im Arm der Liebe |
L.v. Beethoven |
|
おどりのカノン : (3聲部のカノン) = Tanzkanon |
L. Cherubini |
|
庭の千草 : 小學唱歌 = The last rose of summer : Irish fork-song |
|
|
夕の歌 : op. 35-4 = Abendlied |
M. Hauptmann |
|
うぐいす : ロシア民謡 = Die Nachtingall |
A. Alabieff |
|
浦のあけくれ |
J. Mazzinghi |
|
生活. ロンドンデリーの歌 = Londonderry air : Irish folk-song |
|
|
故郷を離るる歌 : German fork-song |
入野義郎編曲 |
|
草笛 : スエーデン民謡 = Der Hirt : Swedish fork-song |
入野義郎編曲 |
|
お!スザンナ = O! Susanna |
S.C. Foster ; 入野義郎編曲 |
|
オールドブラックジョー = Old black Joe |
S.C. Foster ; 入野義郎編曲 |
|
希望のささやき = Whispering hope |
A. Hawthorne |
|
樂隊屋 : 16世紀民謡 = Der Musikant |
Carl Friedrich Zelter |
|
挽歌 : op. 52, no. 4 = Coronach |
Fr. Schubert |
|
我が友よ = Comitat |
F. Mendelssohn-Bartholdy |
|
そよ風 : op. 63, no. 1 = Ich wollt' meine Lieb' |
F. Mendelssohn-Bartholdy |
|
子守歌 = Wiegenlied |
J. Brahms ; 入野義郎編曲 |
|
タウベルトの子守歌 = Wiegenlied |
Wilhelm Taubert |
|
夢 : op. 146, no. 3 = Der Traum |
R. Schumann ; 南辰雄編曲 |
|
ロスマリン : ドイツ古謡 : op. 91, no. 1 = Rosmarin |
R. Schumann |
|
さすらいの民 : op. 29-3 = Zigeunerleben |
R. Schumann ; 柴田南雄編曲 |
|
歌の殿堂 = Freudig begrüssen wir |
R. Wagner ; 柴田南雄編曲 |
|
宗教. クリスマスの歌 : 17世紀プロヴァンス民謡 = Bring a torch : old French carol |
|
|
Kyrie : (5聲部のカノン) |
W.A. Mozart |
|
朝の歌 : op. 35-1 = Morgenlied |
M. Hauptmann |
|
[v.] 3. 春の声 : Op.410 = Frühlingsstimmen |
J. Strauss ; 入野義郎編曲 |
|
春のよろこび : Kantate no. 212 |
J.S. Bach ; 入野義郎編曲 |
|
朝に唱う |
G.F. Händel ; 南辰雄編曲 |
|
朝に寄する歌 = Hebe deine Augen auf |
F. Mendelssohn-Bartholdy |
|
のばら : Op.3,No.3,1815 = Heidenröslein |
Fr. Schubert ; 入野義郎編曲 |
|
のばら : 1829 = Heidenröslein |
H. Werner ; 入野義郎編曲 |
|
スオミの歌 = Suomen laulu |
F. Pacius ; 柴田南雄編曲 |
|
美しきウェルムランド = Ack, Värmeland, du sköna : Swedish folk-song |
柴田南雄編曲 |
|
花 |
瀧廉太郎作曲 |
|
友よいざ = Bundeslied |
W.A. Mozart ; 入野義郎編曲 |
|
わかれ : 17世紀ドイツ民謡 : 1831 = Lebewohl |
F. Silcher ; 柴田南雄編曲 |
|
三つの民謡 : Op.41-2,1836 = Drei Volkslieder. 手に手をとりあい = Entflieh mit mir |
F. Mendelssohn-Bartholdy ; 入野義郎編曲 |
|
霜がおりて = Es fiel ein Reif |
|
|
その墓のうえで = Auf ihrem Grab |
|
|
子守歌 = Wiegenlied |
K.F. Curschmann |
|
おやすみ : Op.59-4,1846 = Gute Nacht |
R. Schumann ; 柴田南雄編曲 |
|
愛の夢 = Liebestraum |
F. Liszt ; 入野義郎編曲 |
|
金髪のジニー = Jeanie with the light brown hair |
S.C. Foster ; 柴田南雄編曲 |
|
夢みる人 = Beautiful dreamer |
S.C. Foster ; 柴田南雄編曲 |
|
楽しき我家 = The minstrel boy : Irish folk-song |
南辰雄編曲 |
|
スコットランドの釣鐘草 = The bluebells of Scottland : Scotch folk-song |
柴田南雄編曲 |
|
ジプシーの歌 = Csak egy szep : gipsy folk-song |
柴田南雄編曲 |
|
たれも知らぬ惱み = Nobody knows de trouble I've seen : Negro spiritual |
入野義郎編曲 |
|
恋人偲び : Russian folk-song |
柴田南雄編曲 |
|
夜の窓辺に = Rote sarafan : Russian folk-song |
柴田南雄編曲 |
|
さすらい人 : Op.48,No.5 = Wanderers Nachtlied |
A. Rubinstein |
|
ダッタンの乙女の踊り : 歌劇『イーゴリ公』 |
A. Borodin ; 南辰雄編曲 |
|
ホフマンの舟唄 = Barcarolle, "Les contes d'Hoffmann" |
J. Offenbach ; 柴田南雄編曲 |
|
ラクリモーザ = Lacrimosa : "Requiem" K. 626 |
W.A. Mozart ; 入野義郎編曲 |
|
[v.] 1. 美しく碧きドナウ : 1867 = An der schönen blauen Donau |
Johann Strauss ; 小池龍二編曲 |
|
ぼだいじゅ = Der Lindenbaum |
Fr. Schubert |
|
ローレライ = Die Loreley |
Fr. Silcher |
|
2.
|
Music score
|
フランツ・ヴュルネル著 ; 安藤熙, 鏑木欽作共譯
Published: |
東京 : 共益商社書店, 1935.11 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
|
3.
|
Music score
|
江上孝則編 : [しげもとまさあき日本語詞]
Published: |
東京 : 音楽之友社, 2014.2 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
Ave Maria |
J.S. Bach, C. Gounod作曲 ; 江上孝則編曲 |
|
Ave Maria |
G. Caccini作曲 ; 江上孝則編曲 |
|
Ave Maria |
W. Scott作詞 ; A. Storck独語訳詞 ; F. Schubert作曲 ; しげもとまさあき, 江上孝則日本語詞 ; 江上孝則編曲 |
|
Ave Maria (Ave Regina, Vergine Maria) |
G. Donizetti作曲 ; しげもとまさあき日本語詞 ; 江上孝則編曲 |
|
Ave Maria |
L. Luzzi作詞・作曲 ; しげもとまさあき日本語詞 ; 江上孝則編曲 |
|
Ave Maria : 歌劇「カヴァレリア・ルスティカーナ」間奏曲より |
P. Mazzoni作詞 ; P. Mascagni作曲 ; しげもとまさあき日本語詞 ; 江上孝則編曲 |
|
Ave Maria |
江上孝則作曲 |
|
Ave Maria |
J.S. Bach, C. Gounod作曲 ; 江上孝則編曲 |
|
Ave Maria |
G. Caccini作曲 ; 江上孝則編曲 |
|
Ave Maria |
W. Scott作詞 ; A. Storck独語訳詞 ; F. Schubert作曲 ; しげもとまさあき, 江上孝則日本語詞 ; 江上孝則編曲 |
|
4.
|
Music score
|
[堀内敬三, 津川主一共編]
Published: |
東京 : 音樂之友社, 1947- |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
民謡曲: Last night = 夜半のおもひ |
H. Kjerulf |
|
Some folks = ある人は |
S. C. Foster |
|
Londonderry air = いとしの我兒 : Irish song |
|
|
Long, Long ago = 久しき昔 |
T. H. Bayly |
|
藝術歌曲: Jeanie = 金髪のジェニー |
S. C. Foster |
|
Beautiful dreamer = 夢路より |
S. C. Foster |
|
Piacer d'amor = 儚し愛の誓ひ |
G. Martini |
|
Ombra mai fu = ラールゴ |
G. F. Händel |
|
Alleluja = アレルヤ |
W. A. Mozart |
|
Lo, Here the gentle lark = 優しき雲雀 |
H. R. Bishop |
|
Der treue Johnnie = いとしジェニー |
L. van Beethoven |
|
Auf Flüßeln des Gesanges = 歌の翼 |
F. Mendelssohn |
|
Die Nachtigall = 夜鶯 |
A. N. Alabieff |
|
Ständchen = 小夜曲 |
F. P. Schubert |
|
Sonntag = 日曜日 |
J, Brahms |
|
Berceuse "Jocelyne" = ジョスランの子守歌 |
B. L. P. Godard |
|
民謡曲: Last night = 夜半のおもひ |
H. Kjerulf |
|
Some folks = ある人は |
S. C. Foster |
|
Londonderry air = いとしの我兒 : Irish song |
|
|
5.
|
Video recordings
|
Palestrina, Giovanni Pierluigi da, 1525?-1594 ; Ratzinger, Georg ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Liszt, Franz, 1811-1886 ; Pfitzner, Hans Erich, 1869-1949 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Wagner, Richard, 1813-1883 ; Benedict XVI, Pope, 1927- ; Regensburger Domspatzen ; Athestis Chorus ; Münchner Philharmoniker ; Thielemann, Christian, 1959- ; Large, Brian, 1939-
Published: |
[S.l.] : Bayerischer Rundfunk : Saarländischer Rundfunk , [Tokyo] : Universal Music [distributor], 2006, c2005 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
Kyrie aus "Missa Papae Marcelli" = 《教皇マルチェルスのミサ曲》から<キリエ> |
Giovanni Pierluigi da Palestrina |
|
Sanctus aus "Missa l'Anno Santo" = 《聖年のミサ曲》から<サンクトゥス> |
Georg Ratzinger |
|
Denn er hat seinen Engeln befohlen (Psalm 91, 11-12) = 《主は天使たちに命じられた》 : 詩編第91編第11-12節 |
Felix Mendelssohn |
|
Motetus "Ave verum corpus" K. 618 = モテット《アヴェ・ヴェルム・コルプス》K.618 |
Wolfgang Amadeus Mozart |
|
Tu es Petrus : aus "Christus" = オラトリオ《キリスト》から<汝はペトロなり> |
Franz Liszt |
|
Aus "Palestrina". Vorspiel zum 1. Akt = 歌劇《パレストリーナ》から. 第1幕への前奏曲 |
Hans Pfitzner |
|
Vorspiel zum 3. Akt = 第3幕への前奏曲 |
Hans Pfitzner |
|
Te Deum : aus "Quattro pezzi sacri" = 《聖歌四篇》から<テ・デウム> |
Giuseppe Verdi |
|
Ouvertüre zu "Tannhäuser" = 歌劇《タンホイザー》序曲 |
Richard Wagner |
|
Worte des Heiligen Vaters Papst Benedikt XVI. und Begrüßung der Ehrengäste = 教皇ベネディクト16世のお言葉 |
|
|
Kyrie aus "Missa Papae Marcelli" = 《教皇マルチェルスのミサ曲》から<キリエ> |
Giovanni Pierluigi da Palestrina |
|
Sanctus aus "Missa l'Anno Santo" = 《聖年のミサ曲》から<サンクトゥス> |
Georg Ratzinger |
|
Denn er hat seinen Engeln befohlen (Psalm 91, 11-12) = 《主は天使たちに命じられた》 : 詩編第91編第11-12節 |
Felix Mendelssohn |
|
6.
|
Music score
|
東京音樂書院編輯部編
Published: |
東京 : 東京音樂書院, 1936.3 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
|
7.
|
Video recordings
|
Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; Caballé, Montserrat ; Gasdia, Cecilia ; Valentini-Terrani, Lucia ; Dvorský, Peter, 1951- ; Merritt, Chris, 1952- ; Ramey, Samuel, 1942- ; Teatro alla Scala. Coro ; Teatro alla Scala. Orchestra ; Abbado, Claudio
Published: |
[Japan] : ジェネオンエンタテインメント [distriutor], c1986 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
|
8.
|
Video recordings
|
Praetorius, Michael, 1571-1621 ; Schütz, Heinrich, 1585-1672 ; Schein, Johann Hermann, 1586-1630 ; Biber, Heinrich Ignaz Franz, 1644-1704 ; Pachelbel, Johann, 1653-1706 ; Weiss, Silvius Leopold, 1686-1750 ; Kühnel, August, 1645-ca. 1700 ; Falckenhagen, Adam, 1697-1761 ; Durant, Paul Charles, fl. 1745-1769
Table of Contents:
Read more
|
「テルプシコール」より : 王のバレエ |
プレトーリウス |
|
「シンフォニア・サクラ集第1巻」作品6より : 第1番「私の心は定まり」 : SWV257 |
シュッツ |
|
「シンフォニア・サクラ集第1巻」作品6より : 第3番「主よ、われ汝に望む」 : SWV259 |
シュッツ |
|
「小宗教コンチェルト集第1巻」作品8より : 第1番「神よ、われを助けに急ぎたまえ」 : SWV282 |
シュッツ |
|
「小宗教コンチェルト集第2巻」作品9より : 第20番「キリストの魂よわれを清めたまえ」 : SWV325 |
シュッツ |
|
「宗教的合唱曲集第1巻」作品11より : 第21番「われはぶどうの木に違わず」 : SWV389 |
シュッツ |
|
「宗教的合唱曲集第1巻」作品11より : 第25番「われは知る、救い主のいますことを」 : SWV393 |
シュッツ |
|
「イスラエルの泉」より : 第14曲「われ主によりて喜ぶ」 |
シャイン |
|
「ロザリオ・ソナタ」より : 第16番「パッサカリア」ト短調 |
ビーバー |
|
3声のカノンとジーグ |
パッヘルベル |
|
ファンタジー |
ヴァイス |
|
アルマンド |
キューネル |
|
「リュートとフルート、オーボエもしくはヴァイオリンおよびチェロのための6つの協奏曲」より : 第5曲ト短調第1楽章ラルゴ |
ファルケンハーゲン |
|
ヴァイオリンとリュートのためのディヴェルティメント |
デュラン |
|
「テルプシコール」より : 王のバレエ |
プレトーリウス |
|
「シンフォニア・サクラ集第1巻」作品6より : 第1番「私の心は定まり」 : SWV257 |
シュッツ |
|
「シンフォニア・サクラ集第1巻」作品6より : 第3番「主よ、われ汝に望む」 : SWV259 |
シュッツ |
|
9.
|
Sound recordings
|
Toshio Hosokawa
|
10.
|
Sound recordings
|
ドレスデン聖十字架合唱団 ; カペッラ・フィディチニア ; マルティン・フレーミヒ, 指揮
Table of Contents:
Read more
|
イスラエルの泉より. 第23曲: おお、主イエス・キリストよ = Israelsbrünnlein. Nr. 23 O, Herr Jesu Christe |
ヨーハン・ヘルマン・シャイン |
|
第4曲: いいえ、祝福してくださるまでは = Nr. 4 Ich lasse dich nicht |
|
|
第3曲: 涙と共に種を蒔く人は = Nr. 3 Die mit Tränen säen |
|
|
第21曲: なぜうなだれるのか、わたしの魂よ = Nr. 21 Was betrübst du dich, meine Seele |
|
|
第7曲: シオンは言う。主はわたしを見捨てられた = Nr. 7 Zion spricht, Der Herr hat mich verlassen |
|
|
第1曲: おお、わたしはあなたの僕 = Nr. 1 O Herr, ich bin dein Knecht |
|
|
第15曲: 人生の年月は70年程のものです = Nr. 15 Unser Leben währet siebnzig Jahr |
|
|
第18曲: 見よ、わたしの受けた苦痛は = Nr. 18 Siehe, nach Trost war mir sehr bange |
|
|
第24曲: わたしはダビデのひこばえ = Nr. 24 Ich bin die Wurzel des Geschlechtes David |
|
|
教会コンチェルトより. コンチェルト第9番: 第8旋法のマニフィカト = Concertus Sacri. Concertus IX: Magnificat 8 toni |
サムエル・シャイト |
|
コンチェルト第2番 : 「聖所で神を賛美せよ」 : (詩編150編) = Concertus II : Laudate Dominum in Sanctis |
|
|
イスラエルの泉より. 第23曲: おお、主イエス・キリストよ = Israelsbrünnlein. Nr. 23 O, Herr Jesu Christe |
ヨーハン・ヘルマン・シャイン |
|
第4曲: いいえ、祝福してくださるまでは = Nr. 4 Ich lasse dich nicht |
|
|
第3曲: 涙と共に種を蒔く人は = Nr. 3 Die mit Tränen säen |
|
|
11.
|
Sound recordings
|
ニュー・ロンドン・コンソート ; フィリップ・ピケット, 指揮
Table of Contents:
Read more
|
羊飼いたちはほめたたえた = Quem pastores = Den die Hirten |
ヨハン・ヘルマン・シャイン, ミヒャエル・プレトリウス |
|
ベツレヘムに御子が生まれた = Puer natus in Bethlehem = Ein Kind geborn |
ミヒャエル・プレトリウス |
|
おお、優しいイエス = O Jesulein süss |
ザムエル・シャイト |
|
さあ来たれ、異邦人の救い主よ = Nun komm, der Heiden Heiland /ヨハン・ヘルマン・シャイン |
|
|
御子がわたしたちに生まれた = Puer nobis nascitur |
ミヒャエル・プレトリウス |
|
高き天より = Vom Himmel hoch |
ヨハン・ヘルマン・シャイン, ミヒャエル・プレトリウス |
|
喜びを響かせよう = Resonet in laudibus |
ハンス・レオ・ハスラー |
|
ヨーゼフ、愛しい私のヨーゼフ = Joseph, lieber Joseph mein |
ヨハン・ヴァルター |
|
歌え、汝ら愛しいキリスト教徒よ = Singt, ihr lieben Christen all |
ミヒャエル・プレトリウス |
|
歌え、奏でよ = Singet und klinget |
ミヒャエル・プレトリウス |
|
薔薇が芽吹いた = Es ist ein Ros entsprungen |
ミヒャエル・プレトリウス |
|
甘い喜びにて : (イン・ドゥルチ・ユビロ) = In dulci jubilo |
ミヒャエル・プレトリウス, ヨハン・ヴァルター, ハンス・レオ・ハスラー, ヨハン・ヘルマン・シャイン |
|
羊飼いたちはほめたたえた = Quem pastores = Den die Hirten |
ヨハン・ヘルマン・シャイン, ミヒャエル・プレトリウス |
|
ベツレヘムに御子が生まれた = Puer natus in Bethlehem = Ein Kind geborn |
ミヒャエル・プレトリウス |
|
おお、優しいイエス = O Jesulein süss |
ザムエル・シャイト |
|
12.
|
Music score
|
Schubert, Franz, 1797-1828 ; Silcher, Friedrich, 1789-1860 ; Werner, Heinrich, 1800-1833 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Zöllner, Carl, 1792-1836 ; Dürrner, Johannes, 1810-1859 ; 南, 辰雄 ; Kuhlau, Friedrich, 1786-1832 ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; 大久保, 正 ; Spohr, Louis, 1784-1859 ; Stuntz, Joseph Hartmann, 1793-1859 ; Marschner, Heinrich August, 1795-1861 ; Foster, Stephen Collins, 1826-1864 ; Girschner, K. F., 1794-1860 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Liliuokalani, Queen of Hawaii, 1838-1917 ; Gade, Niels W. (Niels Wilhelm), 1817-1890 ; Hawthorne, Alice, 1827-1902 ; Veit, Wenzel Heinrich, 1806-1864 ; Otto, F., 1809-1842 ; Kreutzer, Conradin, 1780-1849 ; Flemming, F. F. (Friedrich Ferdinand), 1778-1813 ; Beethoven, Ludwig van, 1770-1827
Published: |
東京 : 東京音楽書院, 1948- |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
[v. 1]. 菩提樹 = Der Lindenbaum |
F.Schubert原作 ; F.Silcher編曲 |
|
野ばら = Heidenröslein : 1829 |
H. Werner |
|
蓮の花 = Die Lotosblume : op. 33 no. 3, 1840 |
R. Schumann |
|
露に濡れた薔薇 = Die Rose stand im Thau : op. 65 |
R. Schumann |
|
歌聲ひびく = Wie schön istes : canon |
anonymous |
|
五月の野邊 = Der Soldat |
F. Silcher |
|
歩け歌え = Wandershaft |
C. Zöllner |
|
森に歌う小鳥よ = Das Voglein im Walde |
Joh. Dürrner |
|
廓公 : 十六世紀ドイツ民謡 = Kuckuck : deutsche Volksweise |
南辰雄編曲 |
|
たそがれ = Unter allen Wipfeln ist Ruh' |
F. Kuhlau |
|
夜 = Die Nacht : op. 17, no. 4 |
F. Schubert |
|
墓と月 = Grab und Mond |
F. Schubert |
|
船路 = Wasserfahrt : op. 50 no. 4 |
F. Mendelssohn |
|
ローレライ = Lorelei : 1838 |
F. Silcher |
|
いざや我等の : 中世紀學生歌 = Gaudeamus |
anonymous ; 大久保正編曲 |
|
ケートキーアニー = Kate Kearney : Irish folk song |
南辰雄編曲 |
|
わが歌 = Das Lied |
L. Spohr |
|
自由の歌 = Freie Kunst |
J.H. Stuntz |
|
行け歌の翼 = Liedesfreiheit : op. 75 no. 1 |
H. Marschner |
|
吟遊詩人 = Die Minnesänger : op. 33, no. 2, 1840 |
R. Schumann |
|
よい仲間 = The Dutch company |
anonymous |
|
オールドブラックジョウ = Old black Joe : 1860 |
S.C. Foster ; 大久保正編曲 |
|
ヴォルガの舟唄 = Volga boatman : Russian folk song |
大久保正編曲 |
|
わが戀人よ = Aennchen von Tharau : 1825 |
F. Silcher |
|
この喜び = Wohin mit der Freud? : 1852 |
F. Silcher |
|
薔薇よ花よ : シュワーベン民謡 = Oberschwäbisches Tanzliedchen : schwäbische Volksweise |
F.Silcher編曲 |
|
ごようじん! = Hüte dich! |
K.F. Girschner |
|
ジプシーの歌 = Csak egy szep : Zigeunermelodie |
南辰雄編曲 |
|
友よいざ = Bundeslied |
W.A. Mozart |
|
我が友よ = Comitat |
F. Mendelssohn |
|
アロハオエ = Aloha oe |
Queen Liliuokalani ; 大久保正編曲 |
|
主人は冷き土に = Massa's in de cold, cold ground : 1852 |
S.C. Foster ; 大久保正編曲 |
|
愛でにし友 = Der gute Kamerad |
F. Silcher |
|
ハインリッヒフラウエンロープ = Heinrich Frauenlob : op. 26 no. 2, 1853 |
N.W. Gade |
|
聽け駒鳥の歌 = Listen to the mocking bird |
A. Hawthorne ; 南辰雄編曲 |
|
ユピィディー = Upidee |
anonymous |
|
ブルドッグと鮭 = The bull-dog |
anonymous |
|
三羽のからす = Crow song |
anonymous |
|
わにと樂士さん = Lob der edlen Musika : Volksweise |
大久保正編曲 |
|
黄金蟲と花 = Der Käfer und die Blume |
W.H. Veit |
|
赤い鼻 = Die rote Nase : Volksweise |
大久保正編曲 |
|
乾杯のカノン = Trink-Kanon : 1788 |
W.A. Mozart |
|
青い月曜日 = Blauer Montag |
F. Otto |
|
乾杯の唄 = Türkisches Schenkenlied : op. 50 no. 1, 1838 |
F. Mendelssohn |
|
酒の唄 = Trinklied : aus der Oper "Der Vampyr" 1829 |
H. Marschner |
|
ラウテを彈きあげよ盃 = Lasst Lautenspiel und Becherklang : canon, op. 65 no. 2, 1847 |
R. Schumann |
|
羊飼の日曜日 = Schäfer's Sonntaglied |
C. Kreutzer |
|
聖なる心にのみ = Nur in des Herzens |
F. Flemming |
|
願い = Hymne an die Nacht |
L.v. Beethoven |
|
[v.] 2. 春のたより = Harre, meine Seele : 1827 |
Cäsar Malan ; 入野義郎編曲 |
|
うぐいす = Die Nachtigall |
A. Alabieff ; 南辰雄編曲 |
|
春の嵐 = Märznacht |
Conradin Kreutzer |
|
緑の森よ = Abschied vom Walde : op. 59-3, 1843 |
F. Mendelssohn-Bartholdy |
|
秋風に散るばら = Zürne nicht des Herbstes Wind |
Robert Schumann |
|
静かな夜に = In stiller Nacht : German folk-song, 1860 |
arr. by J. Brahms |
|
あらし = Gebt acht! |
Johannes Brahms |
|
秋 = Sonne, Mond und Sterne : German folk-song |
入野義郎編曲 |
|
求愛 = Werbung : aus dem Oratorium "Susanna" 1748 |
G.F. Händel ; 入野義郎編曲 |
|
遠くの戀人に = Der Entfernten |
Franz Schubert |
|
山の乙女 : スイス民謡 = 's Vreneli : Swiss folk-song |
南辰雄編曲 |
|
少女と若者 : 16世紀民謡 = Die Wäscherin : folk-song from 16 c. |
入野義郎編曲 |
|
草笛 : スエーデン民謡 = Der Hirt : Swedish folk-song |
入野義郎編曲 |
|
おやすみ : ドイツ民謡 = Gut Nacht : German folk-song |
arr. by F. Silcher |
|
舟人の子守歌 = Sweet and low |
J. Barnby ; 小池龍二編曲 |
|
故郷の人々 = Old folks at home : 1851 |
S.C. Foster ; 入野義郎編曲 |
|
懐しき我が家 = My old Kentucky home : 1853 |
S.C. Foster ; 入野義郎編曲 |
|
見よ故郷 = Swing low, sweet chariot : Negro spiritual |
大久保正編曲 |
|
別れ : シュワーベン民謡 = Muss i denn : German folk-song |
南辰雄編曲 |
|
歡送歌 = Er geht |
Michael Haydn |
|
わかれ : 17世紀ドイツ民謡 = Lobewohl : 1831 |
Friedrich Silcher ; 大久保正編曲 |
|
騎士の別れ = Ritter's Abschied |
J. Kinkel |
|
かりうどの別れ = Der Jäger Abschied |
F. Mendelssohn-Bartholdy |
|
流浪 = Wanderlied : German folk-song |
入野義郎編曲 |
|
Ubi malus cantus |
Antonio Salieri |
|
笑のカノン : 3聲部のカノン= Lachkanon |
Luigi Cherubini |
|
ドレミのカノン : 3聲部のカノン= Solmisation |
Luigi Cherubini |
|
メルツェルさん(メトロノームの發明者メルツェルへ) : 4聲部のカノン : 1812 = Auf den Erfinder des Metronoms (Mälzel) |
L.v. Beethoven |
|
馬のり = Reiten lassen : 1832 |
Otto Nicolai ; 南辰雄編曲 |
|
ラインワインの唄 = Das Lied vom Rheinwein |
Carl Zöllner |
|
酒宴の歌 = Tafellied |
Carl Friedrich Zelter |
|
樂隊屋 : 16世紀民謡 = Der Musikant |
Carl Friedrich Zelter |
|
スケルツォ = Scherzo |
Antonio Salieri |
|
僧侶の合唱 : 歌劇『魔笛』第二幕より = Chor der Priester |
W.A. Mozart |
|
兵士の合唱 = The soldier's chorus |
Charles Gounod |
|
巡禮の合唱 : 歌劇『タンホイゼル』第三幕より = Pilger-Chor : aus "Tannhäuser" |
R. Wagner ; 南辰雄編曲 |
|
クリスマスの歌 : 17世紀プロヴァンス民謡 = Bring a torch : old French carol |
柴田南雄編曲 |
|
アヴェマリア = Ave Maria : op. 52 no. 6, 1825 |
F. Schubert ; 入野義郎編曲 |
|
ドイツミサ曲 = Deutsche Messe : 1827. 『入祭文』に = Zum Eingang |
F. Schubert |
|
『榮光誦』に = Zum Gloria |
|
|
『信經』に = Zum Credo |
|
|
奉献誦に = Zum Offertorium |
|
|
三聖誦に = Zum Sanctus |
|
|
聖變化の後に = Nach der Wandlung |
|
|
神羔誦に = Zum Agnus Dei |
|
|
終りの合唱 = Schlussgesang |
|
|
[v. 1]. 菩提樹 = Der Lindenbaum |
F.Schubert原作 ; F.Silcher編曲 |
|
野ばら = Heidenröslein : 1829 |
H. Werner |
|
蓮の花 = Die Lotosblume : op. 33 no. 3, 1840 |
R. Schumann |
|
13.
|
Book
|
von T. Ichimura
Published: |
Tokyo : Maruzen, 1903 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
|
14.
|
Music score
|
全日本合唱コンクール, 第73回, 2020 ; 全日本合唱連盟 ; Schütz, Heinrich, 1585-1672 ; Rossini, Gioacchino, 1792-1868 ; 岸田, 衿子 ; 津田, 元 (1962-) ; 中原, 中也 (1907-1937) ; 山口, 龍彦 ; Handl, Jacob, 1550-1591 ; Torre, Giuseppe ; 間宮, 芳生 (1929-) ; 寺嶋, 陸也 (1964-) ; Victoria, Tomás Luis de, ca. 1548-1611 ; 江間, 章子 (1913-) ; 池辺, 晋一郎 (1943-) ; 木島, 始 (1928-2004) ; 高嶋, みどり (1954-)
Published: |
東京 : 全日本合唱連盟, 2020.3 |
Series: |
合唱名曲シリーズ ; 49 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
Ehre sei dir, Christe : 「Die Matthäus-Passion (マタイ受難曲)」から終曲 |
Heinrich Schütz曲 |
|
O salutaris Hostia |
Gioachino Rossini曲 |
|
うたをうたうのはわすれても : 「うたをうたうのはわすれても」から |
岸田衿子詩 ; 津田元曲 |
|
骨 : 「4つの追憶の曲」から |
中原中也詩 ; 山口龍彦曲 |
|
De coelo veniet |
Jacobus Handl曲 |
|
Preghiera |
Giuseppe Torre詩 ; Gioachino Rossini曲 |
|
I : 合唱のためのコンポジション第6番「男声合唱のためのコンポジション」から |
間宮芳生曲 |
|
心象II : 「風と浪三唱」から |
中原中也詩 ; 寺嶋陸也曲 |
|
O sacrum convivium |
Tomás Luis de Victoria曲 |
|
La fede : 「3 cori religiosi (3つの聖歌)」から |
Prosper Goubaux原詩 ; 訳詩者不詳 ; Gioachino Rossini曲 |
|
夜来香(イエライシャン) : 「花の四季」から |
江間章子詩 ; 池辺晋一郎曲 |
|
いたいな : 「愛のとき」から |
木島始詩 ; 高嶋みどり曲 |
|
Ehre sei dir, Christe : 「Die Matthäus-Passion (マタイ受難曲)」から終曲 |
Heinrich Schütz曲 |
|
O salutaris Hostia |
Gioachino Rossini曲 |
|
うたをうたうのはわすれても : 「うたをうたうのはわすれても」から |
岸田衿子詩 ; 津田元曲 |
|
15.
|
Music score
|
全日本合唱コンクール, 第75回, 2022 ; 全日本合唱連盟 ; Josquin, des Prez, d. 1521 ; Geibel, Emanuel, 1815-1884 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; 阪田, 寛夫 (1925-) ; 大中, 恩 (1924-) ; 高橋, 元吉 (1893-1965) ; 根岸, 宏輔 ; Palestrina, Giovanni Pierluigi da, 1525?-1594 ; Reinick, Robert, 1805-1852 ; 谷川, 俊太郎 (1931-) ; 上田, 真樹 ; Dunstable, John, ca. 1390-1453 ; 瀬戸内, 寂聴 (1922-2021) ; 千原, 英喜 (1957-) ; 三角, みづ紀 (1981-) ; 宮本, 正太郎 (1989-)
Published: |
東京 : 全日本合唱連盟, 2022.3 |
Series: |
合唱名曲シリーズ ; 50 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
Gaude virgo, mater Christi |
Josquin des Prez曲 |
|
Es ist verrathen : 「Spanisches Liederspiel」から |
Emanuel Geibelドイツ語訳詩 ; Robert Schumann曲 |
|
草原の別れ |
阪田寛夫詩 ; 大中恩曲 |
|
智慧の湖 : 「遠望」から |
高橋元吉詩 ; 根岸宏輔曲 |
|
Surrexit pastor bonus |
Giovanni Pierluigi da Palestrina曲 |
|
Frühlingsglocken : 「6 Lieder」から |
Robert Reinick詩 ; Robert Schumann曲 |
|
平林 : 落語「平林」より |
大中恩曲 |
|
花と画家 : 「そのあと」から |
谷川俊太郎詩 ; 上田真樹曲 |
|
Quam pulchra es |
John Dunstable曲 |
|
Lied : 「3 Gedichte」から |
Emanuel Geibel詩 ; Robert Schumann曲 |
|
寂庵の祈り : 「ある真夜中に」から |
瀬戸内寂聴詩 ; 千原英喜曲 |
|
定点観測 : 「定点観測」から |
三角みづ紀詩 ; 宮本正太郎曲 |
|
Gaude virgo, mater Christi |
Josquin des Prez曲 |
|
Es ist verrathen : 「Spanisches Liederspiel」から |
Emanuel Geibelドイツ語訳詩 ; Robert Schumann曲 |
|
草原の別れ |
阪田寛夫詩 ; 大中恩曲 |
|
16.
|
Music score
|
堀内, 敬三 (1897-1983) ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Gounod, Charles, 1818-1893 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791
Published: |
東京 : ビクター出版社, 1930.1 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
二人の兵士 = Die beiden Grenadiere |
Robert Schumann作曲 ; H. Heine作詞 ; 堀内敬三譯詞 |
|
セレナード = Ständchen |
Franz Schubert作曲 ; Rellstab作詞 ; 堀内敬三譯詞 |
|
聖母讃歌 = Méditation (Ave Maria) |
J.S. Bach原作 ; Charles Gounod作曲 ; 堀内敬三譯詞 |
|
子守歌 = Wiegenlied |
W.A. Mozart作曲 ; 堀内敬三譯詞 |
|
尊しわが主は = Ave verum corpus |
W.A. Mozart作曲 ; 堀内敬三譯詞 |
|
二人の兵士 = Die beiden Grenadiere |
Robert Schumann作曲 ; H. Heine作詞 ; 堀内敬三譯詞 |
|
セレナード = Ständchen |
Franz Schubert作曲 ; Rellstab作詞 ; 堀内敬三譯詞 |
|
聖母讃歌 = Méditation (Ave Maria) |
J.S. Bach原作 ; Charles Gounod作曲 ; 堀内敬三譯詞 |
|
17.
|
Music score
|
全日本合唱コンクール, 第76回, 2023 ; 全日本合唱連盟
Published: |
東京 : 全日本合唱連盟, 2023.3 |
Series: |
合唱名曲シリーズ ; 51 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
Wenn mein stündlein vorhanden ist : 「Psalmen und Christliche Gesäng」から |
Nikolaus Herman詩 ; Hans Leo Hassler曲 |
|
Les fleurs et les arbres : 「Deux choeurs」から |
Camille Saint-Saëns詩・曲 |
|
水上 : 「三つの無伴奏混声合唱曲」から |
北原白秋詩 ; 柴田南雄曲 |
|
I - 空と涙について- : 「恋の色彩」から : 古今和歌集より |
田畠佑一曲 |
|
Agnus Dei : 「Mass for four voices」から |
Thomas Tallis曲 |
|
Salut, Dame Sainte : 「Quatre petites prières de Saint François d'Assise」から |
Francis Poulenc曲 |
|
ピリカピリカ : 「アイヌのウポポ」から : アイヌ民謡 |
清水脩曲 |
|
ぜんぶ : 「ぜんぶここに」から |
さくらももこ詩 ; 相澤直人曲 |
|
Salve Regina |
Giovanni Pierluigi da Palestrina曲 |
|
Sanctus : 「Messa à trois voix」から |
André Caplet曲 |
|
街路灯 : 「街路灯」から |
北岡淳子詩 ; 三善晃曲 |
|
ねんね根来の : 「紀の国のこどもうた1」から : わらべうた |
松下耕曲 |
|
Wenn mein stündlein vorhanden ist : 「Psalmen und Christliche Gesäng」から |
Nikolaus Herman詩 ; Hans Leo Hassler曲 |
|
Les fleurs et les arbres : 「Deux choeurs」から |
Camille Saint-Saëns詩・曲 |
|
水上 : 「三つの無伴奏混声合唱曲」から |
北原白秋詩 ; 柴田南雄曲 |
|
18.
|
Video recordings
|
Wolfgang Amadeus Mozart
Published: |
Berlin : C Major , 東京 : キングインターナショナル [distributor], c2017 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
Miserere in A minor, K 85 |
W.A. Mozart |
|
From Funeral anthem for Queen Caroline "The ways of Zion do mourn" : HWV 264. Symphony |
G.F. Handel |
|
Requiem in D minor, K 626 |
W.A. Mozart |
|
Ave verum corpus, K 618 |
W.A. Mozart |
|
Miserere in A minor, K 85 |
W.A. Mozart |
|
From Funeral anthem for Queen Caroline "The ways of Zion do mourn" : HWV 264. Symphony |
G.F. Handel |
|
Requiem in D minor, K 626 |
W.A. Mozart |
|
19.
|
Sound recordings
|
安藝榮子, [ソプラノ]
Published: |
[出版地不明] : Fauem, ファウエム, p1992 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
Ave maria |
Jakob Arcadelto ; 梅本俊和, ピアノ伴奏 |
|
Aria di chiesa |
Alessandro Stradella ; 梅本俊和, ピアノ伴奏 |
|
Vergin tutto amor |
Francesco Durante ; 梅本俊和, ピアノ伴奏 |
|
Salve Maria |
Saverio Mercadante ; 梅本俊和, ピアノ伴奏 |
|
Ave verum corpus : K 618 |
Wolfgang Amadeus Mozart ; 梅本俊和, ピアノ伴奏 |
|
Ave Maria |
Franz Schubert ; 西垣英子, ハープ伴奏 |
|
Ave Maria |
Giuseppe F.F. Verdi ; 梅本俊和, ピアノ伴奏 |
|
Ave Maria |
Charles Gounod ; 西垣英子, ハープ伴奏 |
|
Ave Maria |
Luigi Luzzi ; 梅本俊和, ピアノ伴奏 |
|
Ridonami la calma |
Francesco Paoro Tosti ; 梅本俊和, ピアノ伴奏 |
|
"Saeta" en forma de salve a la virgen de la Espeanza |
Joaquin Turina ; 梅本俊和, ピアノ伴奏 |
|
Mariä Wiegenlied |
Max Reger ; 西垣英子, ハープ伴奏 |
|
野薔薇 |
山田耕筰 ; 西垣英子, ハープ伴奏 |
|
Geburt Mariä : from "Das Marienleben" |
Paul Hindemith ; 梅本俊和, ピアノ伴奏 |
|
Ave Maria : from "Cavalleria rusticana" |
Pietro Mascani [i.e. Mascagni] ; P. Mazzoni, 作詩 ; B. Zepler, 編曲 ; 西垣英子, ハープ伴奏 |
|
Josep i Maria van a passejar |
cançons populars Catalanes ; M.G. Morante, 編 ; 西垣英子, ハープ伴奏 |
|
El canto dels ocells |
cançons populars Catalanes ; M.G. Morante, 編 ; 西垣英子, ハープ伴奏 |
|
Ave maria |
Jakob Arcadelto ; 梅本俊和, ピアノ伴奏 |
|
Aria di chiesa |
Alessandro Stradella ; 梅本俊和, ピアノ伴奏 |
|
Vergin tutto amor |
Francesco Durante ; 梅本俊和, ピアノ伴奏 |
|
20.
|
Book
|
八木佐吉編著
Published: |
東京 : 丸善, [1983.10] |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
|
21.
|
Book
|
大槻真一郎著
Published: |
東京 : 同学社, 1975.5-1979.7 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
|
22.
|
Music score
|
足立勝編
Published: |
東京 : 音楽之友社, 1987.10 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
Luci care, luci belle : K. 346(439a) = いとしい光 うるわしい光よ |
|
|
Se lontan, ben mio, tu sei : K. 438 = いとしい人よ お前が遠くにいると |
|
|
Due pupille amabili : K. 439 = 愛らしい二つの瞳が |
|
|
Più non si trovano : K. 549 = 数多い恋人たちの間にも |
|
|
Ecco quel fiero istante : K. 436 = さぁ あのむごい時が来た |
|
|
Mi lagnerò tacendo : K. 437 = 私は黙って嘆こう |
|
|
Selig, selig : K. 230(382b) = すべての者は幸いである |
|
|
Heiterkeit und leichtes Blut : K. 507 = 快活でかろやかな気分は |
|
|
Auf das Wohl aller Freunde : K. 508 = すべての友人の健康を祝し |
|
|
Difficile lectu mihi mars : K. 559 = マルスの神話を読むのは |
|
|
Caro bell'idol mio : K. 562 = いとしい すてきな恋人よ |
|
|
lleluia, K.553 = アレルヤ |
|
|
Ave Maria, K. 554 = アヴェ・マリア |
|
|
Lieber Freistädtler : K. 232(509a) = 親愛なるフライシュテットラー君 |
|
|
Geh'n wir im Prater : K. 558 = プラーターへ行こう |
|
|
Bona nox! Bist a rechta Ox : K. 561 = おやすみ |
|
|
Nun, liebes Weibchen : K. 625(592a) = さぁ かわいい娘よ |
|
|
Freundin! ich komm'mit der Zither = 娘さん! 僕はツィターを持って来たよ |
|
|
Das gestörte Ständchen : K. 441c = 邪魔をされたセレナーデ |
|
|
Das Bandel : K. 441 = リボンの三重唱 |
|
|
Grazie agl'inganni tuoi : K. 532 = お前が欺いてくれたお蔭で |
|
|
Caro mio Druck und Schluck : K.Anh.5(571a) = 私のいとしい食いしんぼさん |
|
|
Grosse Messe K. 427(417a). Domine = 大ミサ. 主なる神 |
|
|
Quoniam = 主のみ聖なり |
|
|
Requiem K. 626. Benedictus = レクイエム. ほむべきかな |
|
|
Luci care, luci belle : K. 346(439a) = いとしい光 うるわしい光よ |
|
|
Se lontan, ben mio, tu sei : K. 438 = いとしい人よ お前が遠くにいると |
|
|
Due pupille amabili : K. 439 = 愛らしい二つの瞳が |
|
|
23.
|
Book
|
大槻真一郎著
Published: |
東京 : 同学社, 1979.7 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
|
24.
|
Video recordings
|
Wiener Sängerknaben ; Marschik, Peter
Published: |
[Tokyo] : TOEMI Video, c1989 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
Una hora |
Thomas Luis de Victoria |
|
Herr und Madame Denis : [operetta] |
Offenbach |
|
この道 |
山田耕筰作曲 ; 北原白秋作詞 |
|
浜辺の歌 |
成田為三作曲 ; 林古溪作詞 |
|
Rosen aus dem Süden : op. 388 |
Johann Strauss II |
|
An der schönen, blauen Donau : op. 314 |
J. Strauss II |
|
Una hora |
Thomas Luis de Victoria |
|
Herr und Madame Denis : [operetta] |
Offenbach |
|
この道 |
山田耕筰作曲 ; 北原白秋作詞 |
|
25.
|
Music score
|
Strauss, Johann, 1825-1899 ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; Silcher, Friedrich, 1789-1860 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Werner, Heinrich, 1800-1833 ; Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; Weber, Carl Maria von, 1786-1826 ; Offenbach, Jacques, 1819-1880 ; Lasso, Orlando di, 1532-1594 ; Taubert, Wilhelm, 1811-1891 ; Brahms, Johannes, 1833-1897 ; Kücken, Friedrich Wilhelm, 1810-1882 ; Nägeli, Hans Georg, 1773-1836 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Wagner, Richard, 1813-1883 ; Arcadelt, Jacob, ca. 1505-1568 ; Gounod, Charles, 1818-1893 ; Gruber, Franz Xaver, 1787-1863 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Romberg, Andreas, 1767-1821 ; Nicolai, Otto, 1810-1849 ; Rubinstein, Anton, 1829-1894
Published: |
東京 : 東京音楽書院, 1947-1952.1 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
[v.] 1. 自然. 春のたより = Harre, meine seele |
マラン作曲 |
|
緑の森よ = Abschied vom Walde |
メンデルスゾーン作曲 |
|
春来るらし = Frühlingsahnung |
メンデルスゾーン作曲 |
|
雲雀 = Lerchengesang |
メンデルスゾーン作曲 |
|
鶯 = Die Nachtigall |
メンデルスゾーン作曲 |
|
五月の野邊 = Der Soldat |
ジルヘル作曲 |
|
ローレライ = Lorelei |
ジルヘル作曲 |
|
眠りの精 = Sandmännchen : ドイツ民謡 |
|
|
春の山邊 = Die Fussreise : ドイツ民謡 |
|
|
夕の鐘 = Abendglöcklein : ドイツ民謡 |
|
|
菩提樹 = Der Lindenbaum |
シユーベルト作曲 |
|
野ばら = Heidenröslein |
シユーベルト作曲 |
|
野ばら = Heidenröslein |
ウエルナー作曲 |
|
ばら咲く丘 = I rosens doft |
グスタフ作曲 |
|
歓喜の歌 = An die Freude |
ベートーヴエン作曲 |
|
蓮の花 = Die Lotosblume |
シユーマン作曲 |
|
サンタ ルチア = Santa Lucia : イタリー民謡 |
|
|
ヴオルガの舟唄 = Volga boatman : ロシア民謡 |
|
|
ふなうた = Auf dem Wasser |
ウエーバー作曲 |
|
ホフマンの舟唄 = Barcarolle |
オツフエンバツハ作曲 |
|
山彦 = Echolied |
ラツソー作曲 |
|
生活. タウベルトの子守歌 = Wiegenlied |
タウベルト作曲 |
|
子守歌 = Wiegenlied |
ブラームス作曲 |
|
愛の花 = Treue Liebe |
キユツケン作曲 |
|
夢 = Der Traum |
シユーマン作曲 |
|
夜の窓邊に = Der rothe Sarafan : ロシア民謡 |
|
|
優しジヨニー = Faithfu' Johnie : スコツトランド民謡 |
|
|
乾杯のワルツ = Trinklied : ドイツ民謡 |
|
|
別れ = Muss i denn : ドイツ民謡 |
|
|
年たつけさ = Rundgesang |
ネーゲリー作曲 |
|
友よいざ = Bundeslied |
モーツアルト作曲 |
|
祝婚の合唱 = Hochzeit Chor |
ワーグナー作曲 |
|
宗教. アヴェマリア = Ave Maria |
アルカデルト作曲 |
|
アヴェマリア = Ave Maria |
シューベルト作曲 |
|
アヴェマリア = Ave Maria |
グノー作曲 |
|
おゝ聖なる = O sanctissima : シシリア民謡 |
|
|
聖夜 = Die heilige Nacht |
グルーベル作曲 |
|
稜威 = Die Ehre Gottes aus der Natur |
ベートーヴエン作曲 |
|
祈り = Gebet |
ウエーバー作曲 |
|
聖なる神 = Sanctus |
シユーベルト作曲 |
|
アヴェ ヴエルム コルプス = Ave, verum corpus |
モーツアルト作曲 |
|
ハレルヤ コーラス = Hallelujah Chorus |
ヘンデル作曲 |
|
[v.] 2. 美しく碧きドナウ = An der schönen blauen Donau |
シュトラウス作曲 |
|
うぐいす = Die Nachtigall |
アラビエフ作曲 |
|
のばら = Heidenröslein |
ハウプトマン作曲 |
|
野の風 = Flow gently sweer Afton |
作曲者不明 |
|
秋 = Sonne, Mond und Sterne |
ドイツ民謡 |
|
こま鳥の歌 = Robin Adair |
作曲者不詳 |
|
きけ駒鳥の歌 = Listen to the Mocking Bird |
ホーソーン作曲 |
|
暗路 = Her bright Smile |
ライトン作曲 |
|
静かな夜に = In stiller Nacht |
ドイツ民謡 |
|
さすらいの民 = Zigeunerleben |
シューマン作曲 |
|
かじ屋 = Der Schmied |
シューマン作曲 |
|
手に手をとりあい = Entflieh mir mir : 三つの民謡 = Drei Volkslieder |
メンデルスゾーン作曲 |
|
霜がおりて = Es fiel ein Reif : 三つの民謡 = Drei Volkslieder |
メンデルスゾーン作曲 |
|
その墓のうえで = Auf ihrem Grab : 三つの民謡 = Drei Volkslieder |
メンデルスゾーン作曲 |
|
やさしき平和 = Holder Friede |
ロンベルグ作曲 |
|
わかれ = Lebewohl |
ジルヘル作曲 |
|
よるのうた = Nachtgruss |
ドイツ民謡 |
|
捕われの乙女 = Die Losgekaufte |
ドイツ民謡 |
|
ホプサ = Hopsa! |
スワビア民謡 |
|
馬のり = Reiten lassen |
ニコライ作曲 |
|
花の少女 = Du bist wie eine Blume |
ルビンシュタイン作曲 |
|
トロイカ = Troika |
ロシア民謡 |
|
むぎばたけ = Comin' Thro' the Rye |
スコットランド民謡 |
|
吟遊詩人 = The Minstrel Boy |
アイルランド民謡 |
|
久しき昔 = Long, long ago |
ベイリー作曲 |
|
埴生の宿 = Home, sweet home |
ビショッフ作曲 |
|
想い遠し = Tom Big-Bee River |
作曲者不詳 |
|
舟人の子守歌 = Sweet and low |
バーンビイ作曲 |
|
見よ故郷 = Swing low, sweet Chariot |
黒人靈歌 |
|
お!スザンナ = Oh! Susanna |
フォスター作曲 |
|
主人は冷たき土に = Massa's in de cold, cold Ground |
フォスター作曲 |
|
故郷の人々 = Old Folks at Home |
フォスター作曲 |
|
懐かしき我が家 = My old Kentucky Home |
フォスター作曲 |
|
わが思い = Believe me |
アイルランド民謡 |
|
たゆたう小舟 = Rocked in the Cradle of the Deep |
ナイト作曲 |
|
奉献歌 = Opferlied |
ベートーヴェン作曲 |
|
終焉 = Adieu! |
シューベルト作曲 |
|
エクズルターテ・デオ = Exultate Deo |
A. スカルラッティ |
|
[v.] 3. ウィーンの森の物語 = Geschichten aus dem Wienerwald |
シュトラウス作曲 |
|
森の中で = Im Walde |
メンデルスゾーン作曲 |
|
五月の歌 = Mailied |
メンデルスゾーン作曲 |
|
夏は来りぬ(カノン) = Sumer is icumem in |
イギリス古謡 |
|
小鳥の結婚式 = Vogelhochzeit |
ドイツ民謡 |
|
もみの木 = O Tannenbaum |
ドイツ民謡 |
|
庭の千草 = The last rose of summer |
アイルランド民謡 |
|
スオミの歌 = Suomen laulu |
パチウス作曲 |
|
おやすみ = Gute Nacht |
シューマン作曲 |
|
ジプシーの合唱 = Zigeunerchor |
ウェーバー作曲 |
|
インスブルックよ、さらば = Innsbruck ich muss dich lassen |
イザーク作曲 |
|
歓喜によす = An die Freude |
ドイツ民謡 |
|
とけし雪 = Geschmolzener Schnee |
ドイツ民謡 |
|
藪医者 = Doktor Eisenbart |
ドイツ民謡 |
|
きみが瞳もて = Drink to me |
イギリス古謡 |
|
いとしいチャーリー = Oh, Charlie is my darling |
スコットランド民謡 |
|
蛍の光 = Auld lang syne |
スコットランド民謡 |
|
おもきなやみ |
ロシア民謡 |
|
ならせバンジョー = Ring, ring de banjo |
フォスター作曲 |
|
オールド・ブラック・ジョー = Old black Joe |
フォスター作曲 |
|
夢みる人 = Beautiful dreamer |
フォスター作曲 |
|
ドレミのカノン = Somisation |
ケルビーニ作曲 |
|
笑のカノン = Lachkanon |
ケルビーニ作曲 |
|
別離 (カノン) = Im Arm der Liebe |
ベートーヴェン作曲 |
|
メルツェルさん (カノン) = Auf den Erfinder des Mettonoms |
ベートーヴェン作曲 |
|
主よ、我歌わん = Dir, Jehova will ich singen |
バッハ作曲 |
|
クリスマスの歌 = Bring a torch |
フランス古謡 |
|
天使たちの合唱 = Chor der Engel |
シューベルト作曲 |
|
グローリア = Gloria |
モーツァルト作曲 |
|
[v.] 1. 自然. 春のたより = Harre, meine seele |
マラン作曲 |
|
緑の森よ = Abschied vom Walde |
メンデルスゾーン作曲 |
|
春来るらし = Frühlingsahnung |
メンデルスゾーン作曲 |
|
26.
|
Music score
|
門馬直衛編
Published: |
東京 : 春秋社, 1932 |
Series: |
世界音楽全集 ; 31 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
|
27.
|
Music score
|
相原末治, 鈴木重共編
Published: |
東京 : 音楽之友社, 1968.5-1973.3 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
[v.] 1. Domine Deus = 主なる神 |
Lasso |
|
Crucifixus = 十字架 |
Hassler |
|
Benedictus = ほむべきかな |
Lasso |
|
Ich wollt, meine Lieb' = わが心の想ひ |
Mendelssohn |
|
Herbstlied = 秋の歌 |
Mendelssohn |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
Wüllner |
|
Ditirambo = みのりの歌 |
Curschmann |
|
Laudate Pueri = 子どもたちよ, 主をたたえよ |
Mendelssohn |
|
Das grosse Hallelujah = 神をたたえる歌 |
Schubert |
|
Tantum Ergo = タントゥム・エルゴー |
Berlioz |
|
Crucifixus = 十字架 |
Palestrina |
|
Gotto meine Zuversicht = エホバはわが牧者 |
Schubert |
|
Ständchen = セレナード |
Schubert |
|
[v.] 2. Stabat Mater. Stabat mater dolorosa = たたずみ給えり |
G.B. Pergolesi |
|
O quam tristis et afflicta = いかばかり憂い悲しみ |
|
|
Fac, ut ardeat cor meum = わが心をして燃えしめ |
|
|
Quando corpus morietur = 肉身は死して朽つとも |
|
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
F. Wüllner |
|
Vier Gesänge für Frauenchor. Es tönt ein voller Harfenklang = 四つの女声合唱曲. 琴の音かよへば |
J. Brahms |
|
Komm herbei Tod! = いざ来れ死 |
|
|
Der Gärtner = 園丁 |
|
|
Gesang aus Fingal = フィンガルの歌 |
|
|
Laudi alla Virgire Maria = 聖母マリアへの讃歌 |
G. Verdi |
|
Romanze 2. Rosmarien = ロスマリン |
R. Schumann |
|
Jäger Wohlgemuth = 猟人ほがらか |
|
|
Der Wassermann = 水魔 |
|
|
Das verlassene Mägdlein = ひとりの乙女 |
|
|
Der Bleicherin Nachtlied = 晒し女の夜の歌 |
|
|
In Meeres Mitten = 深き海に |
|
|
[v.] 3. Accende lumen sensibus = 知性に光をともし |
Victoria |
|
Crucifixus = 十字架 |
Gabrieli |
|
Benedictus = ほむべきかな |
Palestrina |
|
In Dulei Jubilo = たのしこの夜 |
Praetorius |
|
Adoramus te Christe = 主キリストをあがめ |
Agostini |
|
Drei Geistliche Chöre. O bone Jesu = 三つの宗教合唱曲. おおいつくしみ深きイエスよ |
Brahms |
|
Adoramus = 主キリストをあがめ |
Brahms |
|
Regina coeli = 天の元后 |
Brahms |
|
O sacrum = おお神聖なる |
Victoria |
|
Auditui meo = われに聞けば |
Lasso |
|
Heilig ist Gott, der Herr = 聖なるかな |
Telemann |
|
Sancti mei = 私の聖者よ |
Lasso |
|
Den Tod Niemand zwingen kunnt = 死は運命 |
J.S. Bach |
|
Wir eilen mit schwachen = 願いあつく |
J.S. Bach |
|
Messe Basse. Kyrie = 小ミサ. キリエ |
Fauré |
|
Sanctus = サンクトゥス |
Fauré |
|
Benedictus = ベネディクトゥス |
Fauré |
|
Agnus Dei = アニュス・デイ |
Fauré |
|
A Christmas Motet = クリスマス・モテット |
Palestrina |
|
Gott in der Natur = み空なる神 |
Schubert |
|
Ave Maria = アヴェ・マリア |
Brahms |
|
Kyrie = キリエ |
Mozart |
|
[v.] 1. Domine Deus = 主なる神 |
Lasso |
|
Crucifixus = 十字架 |
Hassler |
|
Benedictus = ほむべきかな |
Lasso |
|
28.
|
Book
|
[herausgegeben von] Peter Kapitza
Published: |
München : Iudicium Verlag, c1990 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
|
29.
|
Sound recordings
|
Keio Univ. Wagner Society Male Choir
Published: |
[東京] : [Keio Univ. Wagner Society Male Choir], [19--?] |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
Disc 1: ワグネル・単独ステージ. Lieder eines Fahrenden Gesellen = さすらう若人の歌. 1. Wenn mein Schatz Hochzeit macht |
G.マーラー作曲 ; 福永陽一郎編曲 ; 三浦洋一, ピアノ ; 境田正俊, 指揮 |
|
3. Ich hab' ein glühend Messer |
G.マーラー作曲 ; 福永陽一郎編曲 ; 三浦洋一, ピアノ ; 境田正俊, 指揮 |
|
4. Die zwei blauen Augen von meinem Schatz |
G.マーラー作曲 ; 福永陽一郎編曲 ; 三浦洋一, ピアノ ; 境田正俊, 指揮 |
|
合唱のためのコンポジションIII. 1. 艫 |
間宮芳生作曲 ; 木下保, 指揮 |
|
2. 羯鼓 |
間宮芳生作曲 ; 木下保, 指揮 |
|
3. 引き念仏 |
間宮芳生作曲 ; 木下保, 指揮 |
|
合同ステージ. James R. Bjorge挨拶 |
|
|
Mass in D minor = ミサ曲第9番ニ短調 : "ネルソン" |
F.J.ハイドン作曲 ; マーガレット・ハウプトマン, top. [i.e. sop.] ; フローレンス・コプレフ, alt. ; セト・マッコイ, ten. ; クレイグ・ティンバーレイク, bas. ; 合同合唱 ; ジュリアード音楽院管弦楽団 ; ロバート・ショウ, 指揮 |
|
Disc 2. Te deum : "Quattro Pezzi sacri" no. 4 = 聖歌四篇第4曲テ・デウム |
G.ヴェルディ作曲 ; 合同合唱 ; ジュリアード音楽院管弦楽団 ; ロバート・ショウ, 指揮 |
|
詩篇交響曲 = Symphony of Psalms. Psalm 38, verses 13 and 14 |
I.ストラヴィンスキー作曲 ; 合同合唱 ; ジュリアード音楽院管弦楽団 ; ロバート・ショウ, 指揮 |
|
Psalm 39, verses 2, 3 and 4 |
I.ストラヴィンスキー作曲 ; 合同合唱 ; ジュリアード音楽院管弦楽団 ; ロバート・ショウ, 指揮 |
|
Psalm 150 |
I.ストラヴィンスキー作曲 ; 合同合唱 ; ジュリアード音楽院管弦楽団 ; ロバート・ショウ, 指揮 |
|
アンコール. Gaudeamus |
合同合唱 ; ジュリアード音楽院管弦楽団 ; ロバート・ショウ, 指揮 |
|
Disc 1: ワグネル・単独ステージ. Lieder eines Fahrenden Gesellen = さすらう若人の歌. 1. Wenn mein Schatz Hochzeit macht |
G.マーラー作曲 ; 福永陽一郎編曲 ; 三浦洋一, ピアノ ; 境田正俊, 指揮 |
|
3. Ich hab' ein glühend Messer |
G.マーラー作曲 ; 福永陽一郎編曲 ; 三浦洋一, ピアノ ; 境田正俊, 指揮 |
|
4. Die zwei blauen Augen von meinem Schatz |
G.マーラー作曲 ; 福永陽一郎編曲 ; 三浦洋一, ピアノ ; 境田正俊, 指揮 |
|
30.
|
Music score
|
皆川達夫編
Published: |
[東京] : [音楽之友社], [1969.1] |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
かなし、望みなきわが愛 = Ch'io t'ami |
クラウディオ・モンテヴェルディ作曲 ; 皆川達夫訳詞 |
|
さかえあれやキリストに : 「マタイ受難曲」より = Ehre sei dir Christe |
ハインリッヒ・シュッツ作曲 ; 皆川達夫訳詞 |
|
なげきうたえ、イスラエル : オラトリオ「イェフテ」より = Plorate filii Israel |
ジャコモ・カリッシミ作曲 ; 皆川達夫訳詞 |
|
めでたきみくらに : オペラ「イッポリトとアリシー」より = Que tout soit heureux sous les lois |
ジャン・フィリップ・ラモー作曲 ; 皆川達夫訳詞 |
|
いそげ、さあ : カノン = Hark! harry |
ジョン・エクルズ作曲 ; 皆川達夫訳詞 |
|
かなし、望みなきわが愛 = Ch'io t'ami |
クラウディオ・モンテヴェルディ作曲 ; 皆川達夫訳詞 |
|
さかえあれやキリストに : 「マタイ受難曲」より = Ehre sei dir Christe |
ハインリッヒ・シュッツ作曲 ; 皆川達夫訳詞 |
|
なげきうたえ、イスラエル : オラトリオ「イェフテ」より = Plorate filii Israel |
ジャコモ・カリッシミ作曲 ; 皆川達夫訳詞 |
|
31.
|
Music score
|
全日本合唱連盟 ; Byrd, William, 1542 or 3-1623 ; Goethe, Johann Wolfgang von, 1749-1832 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; 間宮, 芳生(1929-) ; 三好, 達治(1900-1964) ; 首藤, 健太郎(1985-) ; Josquin, des Prez, d. 1521 ; Krummacher, Friedrich Wilhelm, 1767-1845 ; 草野, 心平(1903-1988) ; 高嶋, みどり(1954-) ; 山村, 暮鳥(1884-1924) ; 信長, 貴富 ; Clemens non Papa, Jacobus, ca. 1510-ca. 1555 ; Mendelssohn, Moses, 1729-1786 ; 立原, 道造(1914-1939) ; 三善, 晃(1933-) ; 堀口, 大学(1892-1981) ; 松本, 望(作曲家)
Published: |
東京 : 全日本合唱連盟, 2018.3 |
Series: |
合唱名曲シリーズ ; 47 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
混声: Agnus Dei : (「Mass for Four Voices」から) |
William Byrd曲 |
|
Chor der Engel |
Johann Wolfgang von Goethe詩 ; Franz Schubert曲 |
|
まいまい : (「12のインヴェンション」から) |
間宮芳生曲 |
|
IV (「草の上」から) : (2017年度合唱組曲作品公募入選作品) 《第28回朝日作曲賞》 |
三好達治詩 ; 首藤健太郎曲 |
|
男声: Kyrie : (「Missa Hercules Dux Ferrarie」から) |
Josquin des Prez曲 |
|
Die Nacht |
Friedrich Wilhelm Krummacher詩 ; Franz Schubert曲 |
|
秋の夜の会話 : (「青いメッセージ」から) |
草野心平詩 ; 高嶋みどり曲 |
|
春 : (「じゅびれえしょん」から) |
山村暮鳥詩 ; 信長貴富曲 |
|
女声: Ego flos campi |
Jacob Clemens non Papa曲 |
|
Der 23. Psalm |
Moses Mendelssohnドイツ語訳 ; Franz Shubert曲 |
|
麦藁帽子 |
立原道造詩 ; 三善晃曲 |
|
雪 : (「3つのessais」から) |
堀口大學詩 ; 松本望曲 |
|
混声: Agnus Dei : (「Mass for Four Voices」から) |
William Byrd曲 |
|
Chor der Engel |
Johann Wolfgang von Goethe詩 ; Franz Schubert曲 |
|
まいまい : (「12のインヴェンション」から) |
間宮芳生曲 |
|
32.
|
Music score
|
全日本合唱連盟 ; Palestrina, Giovanni Pierluigi da, 1525?-1594 ; Goethe, Johann Wolfgang von, 1749-1832 ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; 間宮, 芳生(1929-) ; 長田, 弘(1939-) ; 山下, 祐加 ; Byrd, William, 1542 or 3-1623 ; 蓬莱, 泰三 ; 南, 安雄(1931-) ; 立原, 道造(1914-1939) ; 北川, 昇(1983-) ; Guerrero, Francisco, 1528?-1599 ; 新美, 南吉(1913-1943) ; 柴田, 南雄(1916-) ; 鷹羽, 弘晃(1979-)
Published: |
東京 : 全日本合唱連盟, 2015.3 |
Series: |
合唱名曲シリーズ ; 44 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
混声: Super flumina Babylonis |
Giovanni Pierluigi da Palestrina曲 |
|
Auf dem See |
Johann Wolfgang von Goethe詩 ; Felix Mendelssohn曲 |
|
知覧節 : 「12のインヴェンション」から |
間宮芳生曲 |
|
ねむりのもりのはなし : 「ねむりのもりのはなし」から : (平成26年度合唱組曲作品公募入選作品《第25回朝日作曲賞》 |
長田弘詩 ; 山下祐加曲 |
|
男声: Agnus Dei : (「Mass for 3 voices」から) |
William Byrd曲 |
|
Türkisches Schenkenlied |
Johann Wolfgang von Goethe詩 ; Felix Mendelssohn曲 |
|
おやすみ : 「日曜日 : ひとりぼっちの祈り」から |
蓬莱泰三詩 ; 南安雄曲 |
|
またある夜に : 「あの日たち」から |
立原道造詩 ; 北川昇曲 |
|
女声: Sanctissima Maria |
Francisco Guerrero曲 |
|
Veni Domine |
Felix Mendelssohn曲 |
|
氷雨 : 「冬の歌」から |
新美南吉詩 ; 柴田南雄曲 |
|
夏へ : 「立原道造の詩による四つの心象」から |
立原道造詩 ; 鷹羽弘晃曲 |
|
混声: Super flumina Babylonis |
Giovanni Pierluigi da Palestrina曲 |
|
Auf dem See |
Johann Wolfgang von Goethe詩 ; Felix Mendelssohn曲 |
|
知覧節 : 「12のインヴェンション」から |
間宮芳生曲 |
|
33.
|
Music score
|
全日本合唱連盟 ; Josquin, des Prez, d. 1521 ; Herbert, Petrus ; Reger, Max, 1873-1916 ; 鴨, 長明(-1216) ; 千原, 英喜(1957-) ; 竹久, 夢二(1884-1934) ; 森田, 花央里 ; Tallis, Thomas, 1505 (ca.)-1585 ; Mayrhofer, Johann, 1787-1836 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; 阿部, 保(1910-) ; 湯山, 昭(1932-) ; まど, みちお(1909-) ; 信長, 貴富 ; Victoria, Tomás Luis de, ca. 1548-1611 ; Fauré, Gabriel, 1845-1924 ; 野平, 一郎(1953-) ; 野平, 多美 ; 永瀬, 清子(1906-) ; 寺嶋, 陸也(1964-) ; みなづき, みのり ; 松本, 望(作曲家)
Published: |
東京 : 全日本合唱連盟, 2014.3 |
Series: |
合唱名曲シリーズ ; 43 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
混声: Salve Regina |
Josquin des Prez曲 |
|
Nachtlied |
Petrus Herbert 詩 ; Max Reger曲 |
|
夜もすがら : 「方丈記」から |
鴨長明詩 ; 千原英喜曲 |
|
鐘 : 「青い小径」から (平成25年度合唱組曲作品公募入選作品《第24回朝日作曲賞》 |
竹久夢二詩 ; 森田花央里曲 |
|
男声: Hear the voice and prayer |
Thomas Tallis曲 |
|
Der Gondelfahrer |
Johann Mayrhofer詩 ; Franz Schubert曲 |
|
日まわりの歌 : 「流氷のうた」 |
阿部保詩 ; 湯山昭曲 |
|
うたをうたうとき : 「新しい歌」から |
まど・みちお詩 ; 信長貴富曲 |
|
女声: O Regem coeli |
Tomás Luis de Victoria曲 |
|
Ave verum |
Gabriel Fauré曲 ; 野平一郎・野平多美編 |
|
めぐってくる五月には : 「女の象」から |
永瀬清子詩 ; 寺嶋陸也曲 |
|
ゆうやけ |
みなづきみのり詩 ; 松本望曲 |
|
混声: Salve Regina |
Josquin des Prez曲 |
|
Nachtlied |
Petrus Herbert 詩 ; Max Reger曲 |
|
夜もすがら : 「方丈記」から |
鴨長明詩 ; 千原英喜曲 |
|
34.
|
Sound recordings
|
Monteverdi, Claudio, 1567-1643 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; 山田, 耕筰(1886-1965) ; 鈴木, 寛一(1936-) ; 志村, 拓生(1937-) ; 星野, 明子
Published: |
Tokyo : Adam, 1983 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
Salve, O regina = サルヴェ・レジナ |
C. Monteverdi |
|
Konn, süsser Tod : BWV 478 = 来たれ, 甘き死よ |
J.S. Bach |
|
O Jesulein süss, O Jesulein mild : BWV 493 = おお, いとしきみどり児, やさしきイエスよ! |
J.S. Bach |
|
Ich steh an deiner Krippen hier : BWV 469 = われはここ馬ぶねのかたえ汝がみ側に立つ |
J.S. Bach |
|
Kommt, Seelen, dieser Tag muss heilig sein besungen : BWV 479 = 来たれ, 魂らよ, この日は聖なる歌もて讃えられるべし |
J.S. Bach |
|
Ich habe genung : rezitativ und arie = 我満ち足れり : レシタティーフとアリア |
J.S. Bach |
|
Kaya no kiyama = かやの木山 |
山田耕筰 |
|
Manjushage = 曼珠沙華 |
山田耕筰 |
|
Karatachi no hana = からたちの花 |
山田耕筰 |
|
Matsushima ondo = 松島音頭 |
山田耕筰 |
|
Rokkyu = 六騎 |
山田耕筰 |
|
Kane ga narimasu = 鐘が鳴ります |
山田耕筰 |
|
Mizore ni yosuru ai no uta = みぞれに寄する愛の歌 |
山田耕筰 |
|
Salve, O regina = サルヴェ・レジナ |
C. Monteverdi |
|
Konn, süsser Tod : BWV 478 = 来たれ, 甘き死よ |
J.S. Bach |
|
O Jesulein süss, O Jesulein mild : BWV 493 = おお, いとしきみどり児, やさしきイエスよ! |
J.S. Bach |
|
35.
|
Music score
|
全日本合唱連盟 ; Byrd, William, 1542 or 3-1623 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; 寺山, 修司(1935-1983) ; 寺嶋, 陸也(1964-) ; 林, 望(1949-) ; 上田, 真樹 ; Victoria, Tomás Luis de, ca. 1548-1611 ; Muth, Franz Alfred ; Rheinberger, Josef, 1839-1901 ; Gasztold, Carmen Bernos de ; 宮沢, 邦子(1937-) ; 萩原, 英彦(1933-) ; García Lorca, Federico, 1898-1936 ; 長谷川, 四郎(1909-1987) ; 池辺, 晋一郎(1943-) ; Morales, Cristóbal de, ca. 1500-1553 ; Kerner, Justinus Andreas Christian, 1786-1862 ; Schumann, Robert, 1810-1856 ; 安浪, 雄嗣 ; 平吉, 毅州(1936-) ; 福島, 雄次郎(1932-)
Published: |
東京 : 全日本合唱連盟, 2008.3 |
Series: |
合唱名曲シリーズ ; 37 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
混声: Cibavit eos |
William Byrd曲 |
|
Salve regina |
Franz Schubert曲 |
|
全身 : 「心の汽車」から |
寺山修司詩 ; 寺嶋陸也曲 |
|
家居に : 「鎮魂の賦」から(平成19年度合唱組曲作品公募入選作品<第18回朝日作曲賞>) |
林望詩 ; 上田真樹曲 |
|
男声: Tenebrae factae sunt |
Tomas Luis de Victoria曲 |
|
Waldmorgen : 「Vom Rhein」から |
Franz Alfred Muth詩 ; Joseph Rheinberger曲 |
|
かめの祈り : 「動物たちのコラール第IV集」から |
カルメン・ベルノス・デ・ガストルド詩 ; 宮澤邦子訳 ; 萩原英彦曲 |
|
枯れたオレンジの木のシャンソン : 「ガルシーア・ロルカ五つのシャンソン」から |
ガルシーア・ロルカ詩 ; 長谷川四郎訳 ; 池辺晋一郎曲 |
|
女声: Kyrie : 「Missa Ave Maria」から |
Cristobal de Morales曲 |
|
Der Wassermann : 「Romanzen」から |
Justinus Kerner詩 ; Robert Schumann曲 |
|
巨船 : 「海は見てきた」から |
安浪雄嗣詩 ; 平吉毅州曲 |
|
色白女童 : 「道之島唄」から |
福島雄次郎曲 |
|
混声: Cibavit eos |
William Byrd曲 |
|
Salve regina |
Franz Schubert曲 |
|
全身 : 「心の汽車」から |
寺山修司詩 ; 寺嶋陸也曲 |
|
36.
|
Music score
|
全日本合唱連盟 ; Vaet, Jacobus, ca. 1529-1567 ; Ramler, Karl Wilhelm, 1725-1798 ; Haydn, Joseph, 1732-1809 ; 谷川, 俊太郎(1931-) ; 高嶋, みどり(1954-) ; 松本, 望(作曲家) ; Josquin, des Prez, d. 1521 ; Haschka, Lorenz Leopold, 1749-1827 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; 岩間, 芳樹(1929-) ; 高田, 三郎(1913-) ; 堀口, 大学(1892-1981) ; 木下, 牧子(1956-) ; Sweelinck, Jan Pieterszoon, 1562-1621 ; Galuppi, Baldassare, 1706-1785 ; 立原, 道造(1914-1939) ; 小林, 秀雄(1931-) ; 新川, 和江(1929-) ; 土田, 豊貴
Published: |
東京 : 全日本合唱連盟, 2011.3 |
Series: |
合唱名曲シリーズ ; 40 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
混声: O quam gloriosum |
Jacobus Vaet曲 |
|
Der Augenblick |
Karl Wilhelm Ramler詩 ; Joseph Haydn曲 |
|
父の唄 : 「若者たちの悲歌」から |
谷川俊太郎詩 ; 高嶋みどり曲 |
|
やわらかいいのち : 「あなたへ」から |
谷川俊太郎詩 ; 松本望曲 |
|
男声: Si j'ay perdu mon amy |
Josquin des Prez曲 |
|
Dir, Seele des Weltalls |
Lorenz Leopold Haschka詩 ; Wolfgang Amadeus Mozart曲 |
|
冬・風蓮湖 |
岩間芳樹詩 ; 高田三郎曲 |
|
隕石 : 「恋のない日」から |
堀口大學詩 ; 木下牧子曲 |
|
女声: Lascia Filli mia cara |
Jan Pieterszoon Sweelinck曲 |
|
Judicabit in nationibus : 詩篇110「Dixit Dominus」から |
Baldassare Galuppi曲 |
|
私のいのち : 「五つの心象」から |
立原道造詩 ; 小林秀雄曲 |
|
けれども大地は : 「夢のうちそと」から |
新川和江詩 ; 土田豊貴曲 |
|
混声: O quam gloriosum |
Jacobus Vaet曲 |
|
Der Augenblick |
Karl Wilhelm Ramler詩 ; Joseph Haydn曲 |
|
父の唄 : 「若者たちの悲歌」から |
谷川俊太郎詩 ; 高嶋みどり曲 |
|
37.
|
Music score
|
Arcadelt, Jacob, ca. 1505-1568 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Gounod, Charles, 1818-1893 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Handel, George Frideric, 1685-1759
Published: |
[東京] : [音楽之友社], [1969] |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
きよしこの夜 : 讃美歌109 |
|
|
いざうたえ : 讃美歌108 |
|
|
神のみこは : 讃美歌111 |
|
|
もろ人こぞりて ; 讃美歌112 |
|
|
あらののはてに : 讃美歌106 |
|
|
ジングルベル : アメリカ曲 |
|
|
アヴェマリア |
アルカデルト |
|
アヴェマリア |
バッハ・グノー |
|
救主への祈り |
モーツァルト |
|
ハレルヤ |
ヘンデル |
|
きよしこの夜 : 讃美歌109 |
|
|
いざうたえ : 讃美歌108 |
|
|
神のみこは : 讃美歌111 |
|
|
38.
|
Sound recordings
|
Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 ; Verdi, Giuseppe, 1813-1901 ; 信時, 潔(1887-1965) ; 尾高, 尚忠(1911-1951) ; 武井, 守成 ; Manente, Giuseppe ; Calace, Nicola Maria ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Gounod, Charles, 1818-1893 ; 松平, 里子(1896-1931) ; 太田, 綾子(1898-1944) ; ベルトラメリ, 能子(1903-1973) ; 宮川, 美子 ; 浅野, 千鶴子(1904-1991) ; 柳, 兼子(1892-1984) ; 奥田, 良三(1903-1993) ; 沢田, 柳吉 ; Tansman, Alexandre, 1897-1986 ; 野辺地, 勝久(1910-1966) ; Shiferblatt, Nicolai ; 倉田, 高 ; オルケストラ・シンフォニカ・タケイ ; O.S.T.マンドリン・カルテット ; 原田, 潤
Published: |
京都 : Rohm Music Foundation, 2007.9 |
Series: |
ロームミュージックファンデーションSPレコード復刻CD集 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
ピアノ・ソナタ第14番嬰ハ短調作品27-2 : 「月光」 = Piano sonata no. 14 in C-sharp minor, op. 27-2 : "Moonlight" |
L.v.ベートーヴェン |
|
「鎮魂ミサ曲」より鎮魂曲とサンクトゥス = Rèquiem and sanctus from "Messa da rèquiem" |
G.ヴェルディ |
|
海ゆかば = Umi yumaba |
信時潔 ; 高木東六編 |
|
夜曲 = Nocturne |
尾高尚忠 |
|
「夏の組曲」作品31より. 風鈴屋 = Vender of aeolian bells from "Suites of summer", op. 31 |
武井守成 |
|
「夏の組曲」作品31より. 花火を見る子ら = Children seeing the fireworks from "Suites of summer", op. 31 |
武井守成 |
|
ダンツァ・オリジナーレ : 作品145 = Danza originale, op. 145 |
G.マネンテ |
|
カンツオネッタ = Canzonetta |
N.M.カラーチェ |
|
アヴェ・マリア = Ave Maria |
J.S.バッハ=C.F.グノー |
|
夢になずみて : 民謡 = Yume-ni-nazumite (gypsy moon) : traditiolnal |
|
|
自然における神の栄光 = Die Ehre Gottes aus der Natur, op. 48-4 |
L.v.ベートーヴェン |
|
さすらい人の夜の歌 = Wanderers Nachtlied |
F.シューベルト |
|
自由の歌 = Songs of freedom |
近衛秀麿 |
|
白露に~寂しさに(百人一首より) = Shiratsuyu-ni--sabishisa-ni (from The hundred poems by one hundred poets) |
A.タンスマン |
|
ラ・ジロメッタ = La girometta |
G.シベッラ |
|
麦打ちの歌 = I battitori di grano |
G.サデロ |
|
齋藤大使の帰還 = Ambassador Saito's return |
山田耕筰 |
|
エクゾデのメヌエット = Menuet d'Exaudet |
A.J.エクゾデ |
|
わたしはシダになりたい : フランス民謡 = Que ne suis-je la fougère |
|
|
みどり = Green |
C.ドビュッシー |
|
城ヶ島の雨 = Rain on Jōgashima island |
梁田貞 |
|
昼の夢 = Dream in the daytime |
梁田貞 |
|
ピアノ・ソナタ第14番嬰ハ短調作品27-2 : 「月光」 = Piano sonata no. 14 in C-sharp minor, op. 27-2 : "Moonlight" |
L.v.ベートーヴェン |
|
「鎮魂ミサ曲」より鎮魂曲とサンクトゥス = Rèquiem and sanctus from "Messa da rèquiem" |
G.ヴェルディ |
|
海ゆかば = Umi yumaba |
信時潔 ; 高木東六編 |
|
39.
|
Book
|
田中秀央著
Published: |
京都 : 京都女子大学出版部, 1960.11 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
|
40.
|
Music score
|
Arcadelt, Jacob, ca. 1505-1568 ; 信時, 潔(1887-1965) ; 北原, 白秋(1885-1942) ; 山田, 耕筰(1886-1965) ; Wagner, Richard, 1813-1883 ; 日本教育音楽協会
Published: |
東京 : 日本教育音樂協會, 1935 |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
アヴェ・マリヤ = Ave Maria |
J. Arcadelt ; K. Yatabe譯詩 |
|
しろがねのめぬきの太刀を : 日本古謠 |
信時潔作曲 |
|
輝く朝 |
北原白秋作詩 ; 山田耕筰作曲 |
|
Freudig begrüßen wir die edle Halle : aus Tannhäuser |
Richard Wagner |
|
アヴェ・マリヤ = Ave Maria |
J. Arcadelt ; K. Yatabe譯詩 |
|
しろがねのめぬきの太刀を : 日本古謠 |
信時潔作曲 |
|
輝く朝 |
北原白秋作詩 ; 山田耕筰作曲 |
|
41.
|
Video recordings
|
by Wolfgang Amadeus Mozart
Table of Contents:
Read more
|
DVD 1. Abendempfindung |
|
|
DVD 2. Rex tremendus. pt. 1. "Io ti lascio" : K. Anh. 245 (621a) |
|
|
Lo sposo deluso : K. 430 (424a) |
|
|
L'oca del Cairo : K. 422 |
|
|
pt. 2. "God is our refuge and strength" : K. 20 |
|
|
Musical landscape : various fragments and excerpts |
|
|
Abendempfindung : K. 523 |
|
|
Symphony in A minor, K. Anh. 220 (16a). I. Allegro moderato |
|
|
Requiem : K. 626 (sketches). "Dies irae" |
|
|
"Rex tremendae" |
|
|
"Confutatis maledictis" |
|
|
"Lacrimosa dies illa" - "Amen" |
|
|
DVD 1. Abendempfindung |
|
|
DVD 2. Rex tremendus. pt. 1. "Io ti lascio" : K. Anh. 245 (621a) |
|
|
Lo sposo deluso : K. 430 (424a) |
|
|
42.
|
Book
|
酒井, 多賀志 ; Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 ; Vivaldi, Antonio, 1678-1741 ; Scarlatti, Alessandro, 1660-1725 ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; 岡野, 貞一(1878-1941) ; 高野, 辰之(1876-1947) ; 滝, 廉太郎(1879-1903) ; 武島, 羽衣(1872-1967) ; 俊山, 和則 ; なかにし, あかね(1964-) ; 星野, 富弘(1946-) ; 木下, 牧子(1956-) ; 岸田, 衿子 ; 武満, 徹(1930-) ; Franck, César, 1822-1890 ; 井上, 由紀 ; 奥野, 恵子 ; 花崎, 淳生
Published: |
[出版地不明] : Studio Lyric, [2012] |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
ヴィヴァルディによる協奏曲BWV593 [= Concerto in A minor, BWV 593] |
J.S. バッハ |
|
オラトリオ「勝利のユディータ」より「貴女の輝かしい姿に」 [= "Vultus tui vago splendori" from "Juditha Triumphans" : RV 644] |
A. ヴィヴァルディ ; 酒井多賀志, パイプオルガンヴァージョン編曲 |
|
すみれ [= Le violette] |
A. スカルラッティ |
|
来れ甘き死 [=Komm, du süße Todesstunde : BWV 161 no. 1] |
J.S. バッハ |
|
汝エホバを讃えん |
J.S. バッハ |
|
「マタイ受難曲」より「我をあわれみ給え」 : BWV244-39 [= "Erbarme dich, mein Gott" from "St. Matthew Passion" : BWV 244 no. 39] |
J.S. バッハ |
|
典礼聖歌「主を仰ぎ見て」によるトリオ |
酒井多賀志 |
|
アメイジング・グレイス [= Amazing grace] |
アメリカ民謡 ; 酒井多賀志, パイプオルガンヴァージョン編曲 |
|
デュエット「ゆけそよ風」 [= "Ich wollt', meine Lieb'ergösse sich" : op. 63, no. 1] |
F. メンデルスゾーン ; 酒井多賀志, パイプオルガンヴァージョン編曲 |
|
紅葉 |
岡野貞一 [作曲] ; 高野辰之 [作詞] ; 酒井多賀志, パイプオルガンヴァージョン編曲 |
|
冬景色 |
文部省唱歌 ; 酒井多賀志, パイプオルガンヴァージョン編曲 |
|
デュエット「花」 |
滝廉太郎 [作曲] ; 武島羽衣 [作詞] ; 酒井多賀志, パイプオルガンヴァージョン編曲 |
|
菜の花 |
酒井多賀志 [作曲] ; 俊山和則 [作詞] ; 酒井多賀志, パイプオルガンヴァージョン編曲 |
|
今日もひとつ |
なかにしあかね [作曲] ; 星野富弘 [作詞] ; 酒井多賀志, パイプオルガンヴァージョン編曲 |
|
デュエット「竹とんぼに」 |
木下牧子 [作曲] ; 岸田衿子 [作詞] ; 酒井多賀志, パイプオルガンヴァージョン編曲 |
|
小さな空 |
武満徹 ; 酒井多賀志, パイプオルガンヴァージョン編曲 |
|
翼 |
武満徹 ; 酒井多賀志, パイプオルガンヴァージョン編曲 |
|
デュエット「守護の天使」 [= L'ange gardien : op. 89 no. 1] |
C. フランク |
|
真夜中のミサの為の奉献唱 [= Offertoire pour la messe de minuit] |
C. フランク |
|
ヴィヴァルディによる協奏曲BWV593 [= Concerto in A minor, BWV 593] |
J.S. バッハ |
|
オラトリオ「勝利のユディータ」より「貴女の輝かしい姿に」 [= "Vultus tui vago splendori" from "Juditha Triumphans" : RV 644] |
A. ヴィヴァルディ ; 酒井多賀志, パイプオルガンヴァージョン編曲 |
|
すみれ [= Le violette] |
A. スカルラッティ |
|
43.
|
Sound recordings
|
酒井, 多賀志 ; 十日谷, 正子 ; 平, 丈恵 ; Buxtehude, Dietrich, 1637-1707 ; Giordani, Tommaso, 1733 (ca.)-1806 ; Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; Biber, Heinrich Ignaz Franz, 1644-1704 ; Franck, César, 1822-1890 ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; 縄田, 政次 ; 新垣, 壬敏 ; 菅野, 淳 ; 俊山, 和則 ; 平井, 康三郎(1910-) ; 北原, 白秋(1885-1942) ; 鈴木, 松子(1901-)
Published: |
[出版地不明] : Studio Lyric, [2014] |
Holding items in this series: |
loading… |
Holdings: |
loading… |
Table of Contents:
Read more
|
前奏曲とフーガ嬰へ短調BuxWV146 [= Prelude & fugue in F sharp minor, BuxWV 146] |
D. ブクステフーデ |
|
カロミオベン [= Caro mio ben] |
G. ジョルダーノ [i.e. T. ジョルダーニ] |
|
来れ、愛しのマンドリンよ : KV351 [= Komm, liebe Zither, komm : KV 351] |
W.A. モーツァルト |
|
ロザリオのソナタ集. 第16曲. パッサカリア (守護の天使) [= Rosary sonatas. No. 16. Passacaglia] |
H.I.F. ビーバー |
|
アヴェマリア [= Ave Maria] |
C. フランク |
|
オラトリオ「エリア」 : op.70. 聞け、イスラエルよ [= Elias : op. 70. Höre, Israel] |
F. メンデルスゾーン |
|
幻想曲 : 「桜」 |
縄田政次 |
|
ごらんよ空の鳥 |
新垣壬敏 [作曲] ; 菅野淳 [作詞] |
|
ハイビスカス |
酒井多賀志 [作曲] ; 俊山和則 [作詞] |
|
スミレ |
酒井多賀志 [作曲] ; 俊山和則 [作詞] |
|
マンドリンとオルガンの為のイントロダクションとフーガop.65 |
酒井多賀志 |
|
追分 |
平井康三郎 [作曲] ; 北原白秋 [作詞] |
|
月の光は |
平井康三郎 [作曲] ; 鈴木松子 [作詞] |
|
クリスマスの為の前奏曲とフーガop.68 |
酒井多賀志 |
|
前奏曲とフーガ嬰へ短調BuxWV146 [= Prelude & fugue in F sharp minor, BuxWV 146] |
D. ブクステフーデ |
|
カロミオベン [= Caro mio ben] |
G. ジョルダーノ [i.e. T. ジョルダーニ] |
|
来れ、愛しのマンドリンよ : KV351 [= Komm, liebe Zither, komm : KV 351] |
W.A. モーツァルト |
|