1.

Music score

Music score
A. Dvořak
Published: London ; Hamburg : N. Simrock, 1909
Series: Elite edition ; 582
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
Mein Lied ertönt = Chant my lay = Ma píseň zas
Ei, wie mein Triangel = Hark, how my triangle = Kterak trojhranec můj
Rings ist der Wald = Silent and lone the woods = A les je tichy kolem kol
Als die alte Mutter = Songs my mother taught me = Když mne stará matka
Reingestimmt die Saiten = Tune thy strings Oh Gipsy = Struna naladěna
In dem weiten, breiten, luft'igen Leinenkleide = In his wide and ample, airy linen vesture = Široké rukaby a široké gaté
Darf des Falken schwinge = Cloudy heights of tatra = Detje klec jestřábu
Mein Lied ertönt = Chant my lay = Ma píseň zas
Ei, wie mein Triangel = Hark, how my triangle = Kterak trojhranec můj
Rings ist der Wald = Silent and lone the woods = A les je tichy kolem kol
2.

Music score

Music score
A. Dvořak
Published: London ; Hamburg : N. Simrock, 1909
Series: Elite edition ; 1065
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
Mein Lied ertönt = Chant my lay = Má píseň zas
Ei, wie mein Triangel = Hark, how my triangle = Kterak trojhanec můj
Rings ist der Walt = Silent and lone the woods = A les je tichy kolem kol
Als die alte Mutter = Songs my mother taught me = Když mne stará matka
Reingestimmt die Saiten = Tune thy strings Oh Gipsy = Struna naladěna
In dem weiten, breiten, luft'gen Leinenkleide = In his wide and ample, airy linen vesture = Široké rukavy a široké gaté
Darf des Falken schwinge = Cloudy heights of tatra = Detje klec jestřábu
Mein Lied ertönt = Chant my lay = Má píseň zas
Ei, wie mein Triangel = Hark, how my triangle = Kterak trojhanec můj
Rings ist der Walt = Silent and lone the woods = A les je tichy kolem kol
3.

Music score

Music score
Muzio Clementi ; nach Autographen und den Erstausgaben herausgegeben von Sonja Gerlach, Alan Tyson ; Fingersatz von Hans-Martin Theopold
Published: München : Henle, c1978-c1982
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
Bd. 1. WO 14, G-Dur
Opus 2 Nr. 4, A-Dur
Oeuvre 1 Nr. 2, B-Dur
Opus 24 Nr. 2, B-Dur
Opus 7 Nr. 3, g-Moll
Opus 8 Nr. 1, g-Moll
Opus 8 Nr. 3, B-Dur
Opus 9 Nr. 3, Es-Dur
Opus 10 Nr. 1, A-Dur
Opus 13 Nr. 6, f-Moll
Bd. 2. Opus 25 Nr. 5, fis-Moll
Opus 25 Nr. 6, D-Dur
Opus 34 Nr. 2, g-Moll
Opus 37 Nr. 2, G-Dur
Opus 40 Nr. 1, G-Dur
Opus 40 Nr. 2, h-Moll
Opus 41, Es-Dur
Opus 50 Nr. 1, A-Dur
Bd. 1. WO 14, G-Dur
Opus 2 Nr. 4, A-Dur
Oeuvre 1 Nr. 2, B-Dur
4.

Music score

Music score
Hugo Wolf ; englische Übersetzung von John Bernhoff
Published: Frankfurt ; London ; New York : C.F. Peters, c1938-c1943
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
Bd. 1. Nun bin ich dein, du aller Blumen Blume = Now I am thine, oh, let my soul adore thee
Die du Gott gebarst, du Reine = Thou who bor 'st our Saviour Jesus
Nun wandre, Maria, nun wandre nur fort = Now wander, sweet Mary, oh wander nor fear
Die ihr schwebet um diese Palmen = Ye that hovering around these palm-trees
Führ' mich, Kind, nach Bethlehem! = Lead me, child, to Bethlehem!
Ach, des Knaben Augen sind mir = Ah, how fair that infant's eyes
Mühvoll komm' ich und beladen = Bowed with grief, oh Lord, behold me
Ach, wie lang die Seele schlummert! = Soul, how long wilt thou be sleeping!
Herr, was trägt der Boden hier = Lord, what doth the soil here bear
Wunden trägst du, mein Geliebter = On the cross, love, thou art bleeding
Bd. 2. Klinge, klinge, mein Pandero = Ring right merry, my pandura
In dem Schatten meiner Locken = In the shadow of my tresses
Seltsam ist Juanas Weise = Juanita wont obey me
Treibe nur mit Lieben Spott = Go on trifling, maiden fair
Auf dem grünen Balkon = At her green lattice-window standing
Wenn du zu den Blumen gehst = Wouldst thou cull the fairest flower
Wer sein holdes Lieb verloren = He that knew not love
Ich fuhr über Meer = O'er ocean I sped
Blindes Schauen, dunkle Leuchte = Gazing blindness, darkness beaming
Eide, so die Liebe schwur = Love should never swear an oath
Herz, verzage nicht geschwind = Heart, now bid thy grief depart
Bd. 3. Sagt, seid Ihr es, feiner Herr = Tell me, was it you, my lord
Mögen alle, bösen Zungen = Let the evil tongues
Köpfchen, Köpfchen, nicht gewimmert = Darling eyes, tween dark locks peeping
Sagt ihm, dass er zu mir komme = Tell him, that I want him near me
Bitt' ihn, o Mutter = Tell him, oh mother
Liebe mir im Busen zündet = Love has in my bosom built
Schmerzliche Wonnen = Sad heart's rejoicing
Trau' nicht der Liebe = Trust not in false love
Ach, im Maien war's = Spring had come
Alle gingen, Herz, zur Ruh = Now the weary rest
Dereinst, dereinst, Gedanke mein = Ere long, ere long
Bd. 4. Tief im Herzen trag' ich Pein = Bear the smart, oh aching heart
Komm, o Tod, von Nacht umgeben = Come, oh death, in darkness
Ob auch finstre Blicke glitten = And tho' now thou fain
Bedeckt mich mit Blumen = Oh, deck me with roses
Und schläfst du, mein Mädchen = And sleepest thou, maiden
Sie blasen zum Abmarsch = The bugles are calling
Weint nicht, ihr Äuglein! = Weep not, ye dark eyes!
Wer tat deinem Füsslein weh? = Say, who dared to hurt thee so?
Deine Mutter, süsses Kind = When thy mother, sweetest child
Da nur Leid und Leidenschaft = As but grief and passions wild
Wehe der, die mir verstrickte meinen Geliebten! = Woe to her, that hence allured
Geh', Geliebter, geh' jetzt! = Go, beloved one, go now!
Bd. 1. Nun bin ich dein, du aller Blumen Blume = Now I am thine, oh, let my soul adore thee
Die du Gott gebarst, du Reine = Thou who bor 'st our Saviour Jesus
Nun wandre, Maria, nun wandre nur fort = Now wander, sweet Mary, oh wander nor fear
5.

Music score

Music score
Franz Liszt ; nach Autographen, Abschriften und der Originalausgabe herausgegeben von Ernst Herttrich ; Fingersatz von Hans-Martin Theopold
Published: München : Henle, c1980
Holdings: loading…