1.

Music score

Music score
Brahms ; 堀内敬三譯詞
Published: 東京 : セノオ音樂出版社, [19--]
Holdings: loading…
2.

Music score

Music score
[堀内敬三, 津川主一共編]
Published: 東京 : 音樂之友社, 1947-
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
民謡曲: Last night = 夜半のおもひ H. Kjerulf
Some folks = ある人は S. C. Foster
Londonderry air = いとしの我兒 : Irish song
Long, Long ago = 久しき昔 T. H. Bayly
藝術歌曲: Jeanie = 金髪のジェニー S. C. Foster
Beautiful dreamer = 夢路より S. C. Foster
Piacer d'amor = 儚し愛の誓ひ G. Martini
Ombra mai fu = ラールゴ G. F. Händel
Alleluja = アレルヤ W. A. Mozart
Lo, Here the gentle lark = 優しき雲雀 H. R. Bishop
Der treue Johnnie = いとしジェニー L. van Beethoven
Auf Flüßeln des Gesanges = 歌の翼 F. Mendelssohn
Die Nachtigall = 夜鶯 A. N. Alabieff
Ständchen = 小夜曲 F. P. Schubert
Sonntag = 日曜日 J, Brahms
Berceuse "Jocelyne" = ジョスランの子守歌 B. L. P. Godard
民謡曲: Last night = 夜半のおもひ H. Kjerulf
Some folks = ある人は S. C. Foster
Londonderry air = いとしの我兒 : Irish song
3.

Music score

Music score
東京音樂書院編輯部編
Published: 東京 : 東京音樂書院, 1936.3
Holdings: loading…
4.

Music score

Music score
F. Mendelssohn ; 小泉洽譯詞
Published: 東京 : セノオ音樂出版社, 1924.5
Series: セノオ樂譜 ; 317番
Holdings: loading…
5.

Music score

Music score
Max Reger作曲 ; 堀内敬三譯詞
Published: 東京 : セノオ音樂出版社, 1924.8
Series: セノオ樂譜 ; 345番
Holdings: loading…
6.

Video recordings

Video recordings
Fischer-Dieskau, Dietrich, 1925- ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Höll, Hartmut ; Monsaingeon, Bruno ; Bardet, Pierre-Olivier
Published: [Japan] : Warner Music Vision, c2007
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
Autumn journey : [a film]
Schubert recital. An Schwager Kronos
Hoffnung
Auf der Donau
Der Strom
Der Wanderer
Die Götter Griechenlands
Freiwilliges Versinken
Der Zwerg
Wehmut
Totengräbers Heimweh
Auf der Bruck
Des Sängers Habe
Am Fenster
Fischerweise
Das Zügenglöcklein
Der Kreuzzug
Des Fischers Liebesglück
Die Sterne
Der Einsame
Aus 'Heliopolis' II
Geheimes
Im Abendrot
Abschied
Autumn journey : [a film]
Schubert recital. An Schwager Kronos
Hoffnung
7.

Music score

Music score
編集・田辺とおる、マティアス・グレフシェスターク
Published: [ダルムシュタット] : ティアゾス音楽出版, [2003]
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
Lied der vier Jahreszeiten = shiki no uta = 四季の歌
Blüte = Hana = 花
Kirschblüte = Sakura, sakura = さくらさくら
Blumenstadt = Hana no machi = 花のまち
Der Sommer ist da = Natsu wa kinu = 夏は来ぬ
Sommererinnerung = Natsu no omoide = 夏の思い出
Rotlibelle = Akatonbo = 赤とんぼ
Vom Herbst ein Stückchen = Chiisai aki mitsuketa = ちいさい秋みつけた
Herbstlaub = Momiji = 紅葉
Lied an die Mutter = Kaasan no uta = かあさんのうた
Grüß' mir die tief verschneite Stadt = Yuki no furu machi o = ゆきのふるまちを
Händespiel = Musunde hiraite = むすんでひらいて
Hase und Schildkröte = Usagi to kame = 兎と亀
Abendrot für groß und klein = Yuuyake koyake = 夕やけ小やけ
Umsonst gewartet = Machibooke = 待ちぼうけ
Wiegenlied aus Westjapan = Chuugokuchihoo no komoriuta = 中国地方の子守歌
Wiegenlied = Komoriuta = 子守歌
Berg Fuji = Fujisan = 富士山
Am Meer = Hamabe no uta = 浜辺の歌
Beim Auslauf des Schiffes = Defune no minato = 出船の港
Ruine im Mondenschein = Koojoo no tsuki = 荒城の月
Maronenberg = Kaya no ki yama no = かやの木山の
Am Strand ist keiner mehr = Dare mo inai umi = 誰もいない海
Die alte Burg = Kojoo = 古城
Erste Liebe = Hatsukoi = 初恋
Mondblume = Yoimachigusa = 宵待草
Dieser Weg = Kono michi = この道
Die Heimat = Furusato = ふるさと
Hier wohnt das Glück = Koko ni sachi ari = ここに幸あり
Aus der Herberge im Norden = Kita no yado kara = 北の宿から
Schöner Tag, die Abfahrt naht = Iihi tabidachi = いい日旅立ち
Lied der vier Jahreszeiten = shiki no uta = 四季の歌
Blüte = Hana = 花
Kirschblüte = Sakura, sakura = さくらさくら
8.

Music score

Music score
Grieg ; compiled and revised by Tokyo Ongaku Shoin
Published: 東京 : 東京音樂書院, 1940-
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
1. Morgenthau : op. 4, no. 2 = 朝露
Mein Sinn ist wie der mächt'ge Fels : op. 5, no. 4 = 思念の巌
Ich liebe dich : op. 5, no. 3 = 汝を慕ふ
Die Prinzessin : op. 21, no. 4 = 王女
Wiegenlied : op. 9, no. 2 = 揺籃歌
Guten Morgen! : op. 21, no. 2 = おはよう
Verborg'ne Liebe : op. 39, no. 2 = 人こそ知らね
An der Bahre einer jungen Frau : op. 39, no. 5 = 或る若き婦人の棺に
Der Bursch : op. 33, no. 1 = 若者よ
Ein Schwan : op. 25, no. 2 = しらとり
Der Frühling : op. 33, no. 2 = 春
Dem Lenz soll mein Lied erklingen : op. 21, no. 3 = 春に歌うわが歌
An einem Bache : op.33, no. 5 = 小川の畔に
Solvejgs Lied : op. 23, no. 1 = ソルヴェーグの歌
Was ich sah : op. 33, no. 6 = 麗しきをとめあり
Das Erste : op. 33, no. 8 = 恋をする情熱
Mit einer Primula Veris : op. 26, no. 4 = 初咲の桜草
Zur Rosenzeit : op. 48, no. 5 = 薔薇の頃
Ein Freundschaftsstück : op. 33, no. 10 = 友情
Am Grabe der Mutter : op. 69, no. 3 = 母の奥津城にて
Im Kahne : op. 60, no. 3 = 小舟にて
Des Dichters Herz : op. 5, no. 2 = 詩人の心
Ein Traum : op. 48, no. 6 = とある夜の夢
Träume : op. 69, no. 5 = 夢
Stelldichein : op. 67, no. 4 = 逢曳
Herbststurm : op. 18, no. 4 = 秋の嵐
1. Morgenthau : op. 4, no. 2 = 朝露
Mein Sinn ist wie der mächt'ge Fels : op. 5, no. 4 = 思念の巌
Ich liebe dich : op. 5, no. 3 = 汝を慕ふ
9.

Music score

Music score
堀内敬三編 = edited by Keizo Horiuchi
Published: 東京 : 音楽之友社, 1946
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
上巻. 手琴に寄す = An die Leyer Bruchmann ; 堀内敬三訳
糸紡ぐマルガレーテ = Gretchen am Spinnrade Goethe ; 堀内敬三訳
野薔薇 = Heidenröslein Goethe ; 堀内敬三訳
海の静寂 = Meeres-Stille Goethe ; 近藤朔風訳
美はしの月日 = Erster Verlust Goethe ; 乙骨三郎訳
魔王 = Erlkönig Goethe ; 堀内敬三訳
さすらひ人の夜の歌 = Wanderers Nachtlied Goethe ; 堀内敬三訳
終焉 = Adieu! Bélanger ; 近藤朔風
凍えし涙 = Geror'ne Thränen Müller ; 堀内敬三訳
小夜曲 = Ständchen Rellstab ; 堀内敬三訳
海邊にて = Am Meer Heine ; 堀内敬三訳
春を待つ = Frühlingsglaube Uhland ; 堀内敬三訳
君こそ憩ひよ = Du bist die Ruh' Rückert ; 堀内敬三訳
上巻. 手琴に寄す = An die Leyer Bruchmann ; 堀内敬三訳
糸紡ぐマルガレーテ = Gretchen am Spinnrade Goethe ; 堀内敬三訳
野薔薇 = Heidenröslein Goethe ; 堀内敬三訳
10.

Music score

Music score
Schubert ; compiled and revised by Tokyo Ongaku Shoin
Published: 東京 : 東京音楽書院, 1940
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
2. Der Wanderer : op. 4, no. 1 = さすらひ人 緒園涼子譯詞
Erster Verlust : op. 5, no. 4 = 美しの月日 近藤朔風作詩
Ständchen : op. Posth = 聽け雲雀を 高橋信夫譯詞
Lachen und Weinen : op. 59, no. 4 = 笑ひと涙 高橋信夫譯詞
Lied der Mignon = ミニヨンの歌 : op. 62, no. 2 高橋信夫譯詞
Lied der Mignon = ミニヨンの歌 : op. 62, no. 3 高橋信夫譯詞
Lied der Mignon = ミニヨンの歌 : op. 62, no. 4 高橋信夫譯詞
Wanderers Nachtlied : op. 4, no. 3 = 旅人の夜の歌 高橋信夫譯詞
Der Rosenband : op. Posth. 28 = 薔薇の花帯 高橋信夫譯詞
Wehmuth : op. 22, no. 2 = 憂愁 高橋信夫譯詞
Lob der Tränen : op. 13 no. 2 = 涙の賛歌 高橋信夫譯詞
Nachtstück : op. 36, no. 2 = 夜の曲 高橋信夫譯詞
An Silvia : op. 106, no. 4 = シルヴィアに 高橋信夫譯詞
Die junge Nonne : op. 43, no. 1 = 若き尼 高橋信夫譯詞
Der Musensohn : op. 92, no. 1 = 詩神の子 高橋信夫譯詞
Der Jüngling am Bache : op. 87, no. 3 = 小川の若者 高橋信夫譯詞
Der Fischer : op. 5, no. 3 = 釣師 高橋信夫譯詞
An Schwager Kronos : op. 19, no. 1 = 馭者クロノスに 高橋信夫譯詞
Im Frühling : op. Posth. 25 = 春に 高橋信夫譯詞
Pilgerweise : op. Posth. 18 = 順禮の歌 高橋信夫譯詞
2. Der Wanderer : op. 4, no. 1 = さすらひ人 緒園涼子譯詞
Erster Verlust : op. 5, no. 4 = 美しの月日 近藤朔風作詩
Ständchen : op. Posth = 聽け雲雀を 高橋信夫譯詞