1.

Music score

Music score
ジョン・グレン・ペートン編著 ; 芝泰志, 枡本安紀子, 秋山徹也訳
Published: 東京 : 音楽之友社, 2001
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
アマリッリ,私の美しい人 = Amarilli, mia bella G. Caccini
私を死なせて下さい = Lasciatemi morire! C. Monteverdi
勝利だ,私の心よ = Vittoria, mio core! G. Carissimi
なんと尊大なやり方だろう = Che fiero costume G. Legrenzi
おまえは知っている = Tu lo sai G. Torelli
陽はすでに東方から = Già il sole dal Gange A. Scarlatti
私を傷つけるのをやめるか = O cessate di piagarmi A. Scarlatti
私は心に感じる = Sento nel core A. Scarlatti
すみれ = Le violette A. Scarlatti
フロリンダが誠実なら = Se florinda è fedele A. Scarlatti
そばにいることは = Star vicino L. Mancia
美しい唇よ,おまえは言ったのだ = Pur dicesti, o bocca bella A. Lotti
わたしはあきらめられない = Non posso disperar G. Bononcini
おまえを讃える光栄のために = Per la gloria d'adorarvi G. Bononcini
たとえつれなくとも = Sebben, crudele A. Caldara
心の魂 = Alma del core A. Caldara
陽の光のように = Come raggio di sol A. Caldara
愛に満ちた乙女 = Vergin, tutt'amor : solfeggio F. Durante
踊れ,踊れ,娘よ = Danza, danza fanciulla : solfeggio F. Durante
あの炎 = Quella fiamma F. Conti
ニーナ = Nina anonymous
おお私の甘い熱情が = O del mio dolce ardor C.W. von Gluck
いとしい人よ = Caro mio ben T. Giordani
もはや私の心の中には感じない = Nel cor più non mi sento G. Paisiello
もし私のため息が = Se i miei sospiri F.J. Fétis
もし貴女が私を愛してくれて = Se tu m'ami A. Parisotti
アマリッリ,私の美しい人 = Amarilli, mia bella G. Caccini
私を死なせて下さい = Lasciatemi morire! C. Monteverdi
勝利だ,私の心よ = Vittoria, mio core! G. Carissimi
2.

Sound recordings

Sound recordings
2. Three baroque tenors   compact audio disc
Bostridge, Ian ; Labadie, Bernard, 1963- ; Conti, Francesco, 1681 or 2-1732 ; Handel, George Frideric, 1685-1759 ; Vivaldi, Antonio, 1678-1741 ; Gasparini, Francesco, 1668-1727 ; Arne, Thomas Augustine, 1710-1778 ; Caldara, Antonio, 1670-1736 ; Scarlatti, Alessandro, 1660-1725 ; Boyce, William, 1711-1779 ; Galliard, John Ernest, 1687?-1749 ; English Concert (Musical group)
Published: [England] : EMI Classics , [Japan] : Mfd. by EMI Music Japan, c2010
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
Don Chisciotte. Qui sto appeso Francesco Conti
Hercules. Where congeal'd the northern streams George Frideric Handel
Hercules. From celestial seats descending George Frideric Handel
Arsilda, regina di Ponto. La tiranna e avversa sorte Antonio Vivaldi
Il Bajazet. Forte e lieto a morte andrei Francesco Gasparini
Tamerlano. Forte e lieto a morte andrei George Frideric Handel
Rosamond. Rise, glory, rise Thomas Arne
Joaz. Lo so, lo so: con periglio Antonio Caldara
Poro, re dell'Indie. D'un barbaro scortese George Frideric Handel
Marco Attilio Regolo. Se non sa qual vento Alessandro Scarlatti
Giulio Cesare in Egitto. Scorta siate a passi miei George Frideric Handel
L'Atenaide. Ti stringo in quest'amplesso Antonio Vivaldi
Ipermestra. Sazierò col morir mio Antonio Vivaldi
Solomon. Softly rise, o southern breeze William Boyce
The royal chace. With early horn John Galliard
Don Chisciotte. Qui sto appeso Francesco Conti
Hercules. Where congeal'd the northern streams George Frideric Handel
Hercules. From celestial seats descending George Frideric Handel
3.

Music score

Music score
音楽之友社編
Published: 東京 : 音楽之友社, 1986.6
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
Amarilli, mia bella = 麗わしのアマリリ カッチーニ
Star vicino = 君がみそばに ローザ
Le violett = すみれ A. スカルラッティ
Sento nel core = 胸の悲しみ A. スカルラッティ
Lasciar d'amarti = 恋心苦しく ガスパリーニ
Caro laccio, dolce nodo = からめる糸にも ガスパリーニ
Sebben, crudele = たとえつれなくとも カルダーラ
Vergin, tutto amor = 愛にみちた処女(おとめ)よ ドゥランテ
Largo = ラルゴ ヘンデル
Nina = ニーナ ペルゴレージ (チャンピ)
Se tu m'ami, se tu sospiri = もし私を愛しているなら ペルゴレージ
O del mio dolce amor = いとしい恋人よ グルック
Ner cor più non mi sento = うつろの心 パイジエロ
Piacer d'amor = 愛の喜びは マルティーニ
Caro mio ben = カロ・ミオ・ベン ジョルダーニ
Sehnsucht nach dem Frühlinge = 春への憧れ モーツァルト
Das Veilchen = すみれ モーツァルト
Abendempfindung = 夕べの想い モーツァルト
Wiegenlied = モーツァルトの子守歌 モーツァルト (フリース)
Ich liebe dich = 君を愛す ベートーヴェン
An die Musik = 音楽に寄せて シューベルト
Frülingsglaube = 春の想い シューベルト
Heidenröslein = 野ばら シューベルト
Ständchen = セレナード シューベルト
Ave Maria = アヴェ・マリア シューベルト
Erlkönig = 魔王 シューベルト
Die Forelle = ます シューベルト
Gute nacht = おやすみ シューベルト
Der Lindenbaum = 菩提樹 シューベルト
Wasserflut = あふれる涙 シューベルト
Wiegenlied = 子守歌 シューベルト
Auf Flügeln des Gasanges = 歌の翼に メンデルスゾーン
Der Nussbaum = くるみの木 シューマン
Die Lotosblume = はすの花 シューマン
Im wunderschönen Monat Mai = この美しい五月に シューマン
Du bist wie eine Blume = 君は花のよう シューマン
Ave Maria = アヴェ・マリア バッハ, グノー
Sérénade = セレナーデ グノー
Her bright smile haunts me still = 暗路 ライトン
Beautiful Dreamer = 夢みる人 フォスター
Sandmännchen = 眠りの精 ブラームス
Sonntag = 日曜日 ブラームス
Wergebliches Ständchen = 甲斐なきセレナード ブラームス
Wiegenlied = ブラームスの子守歌 ブラームス
Nur wer die Sehnsucht kennt = ただ憧れを知るもののみが チャイコフスキー
Als die alte Mutter = わが母の教え給いし歌 ドヴォルザーク
Elégie = エレジー マスネ
Solvejgs Lied = ソルヴェイグの歌 グリーグ
Ich liebe dich = 君を愛す グリーグ
Après un Rêve = 夢のあとに フォーレ
Clair de Lune = 月の光 フォーレ
Love's old sweet song = やさしき愛の歌 モロイ
La Serenata = セレナータ トスティ
Sogno = 夢 トスティ
Ideale = 理想 トスティ
Serenata rimpianto = 嘆きのセレナーデ トセリ
Notturno d'amor = ドリゴのセレナード ドリゴ
Mariä Wiegenlied = マリアの子守歌 レーガー
Believe me, if all those endearing young charms = 春の日の花と輝く アイルランド民謡
O sole mio = オー・ソレ・ミオ カプア
Torna Surriento = 帰れソレントへ ナポリ民謡 (クルティス)
Santa Lucia Luntana = 遥かなるサンタ・ルチア ナポリ民謡 (マリオ)
Santa Lucia = サンタ・ルチア ナポリ民謡
荒城の月 滝廉太郎
小松耕輔
城ケ島の雨 梁田貞
早春賦 中田章
白月 本居長世
出船 杉山長谷夫
赤とんぼ 山田耕筰
かやの木山の 山田耕筰
からたちの花 山田耕筰
この道 山田耕筰
砂山 山田耕筰
中国地方の子守歌 山田耕筰
野薔薇 山田耕筰
ペチカ 山田耕筰
丹澤 信時潔
北秋の 信時潔
行々子(よしきり) 信時潔
我手の花 信時潔
砂山 中山晋平
波浮の港 中山晋平
叱られて 引田龍太郎
浜千鳥 引田龍太郎
浜辺の歌 成田為三
宵待草 多忠亮
椰子の実 大中寅二
初恋 越谷達之助
平城山(ならやま) 平井康三郎
ゆりかご 平井康三郎
ふるさとの 平井康三郎
ふるさとの 石桁真礼生
夏の思い出 中田喜直
雪の降る町を 中田喜直
風の子供 中田喜直
おやすみ 中田喜直
ひぐらし 團伊玖磨
花の街 團伊玖磨
さより 團伊玖磨
Amarilli, mia bella = 麗わしのアマリリ カッチーニ
Star vicino = 君がみそばに ローザ
Le violett = すみれ A. スカルラッティ
4.

Music score

Music score
Bononcini, Giovanni, 1670-1747 ; Caccini, Giulio, ca. 1545-1618 ; Caldara, Antonio, 1670-1736 ; Carissimi, Giacomo, 1605-1674 ; Durante, Francesco, 1684-1755 ; Giordani, Giuseppe, ca. 1753-1798 ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Legrenzi, Giovanni, 1626-1690 ; Lotti, Antonio, d. 1740 ; Marcello, Benedetto, 1686-1739 ; De Luca, Severo, fl. 1684-1734 ; Monteverdi, Claudio, 1567-1643 ; Paisiello, Giovanni, 1740-1816 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Scarlatti, Alessandro, 1660-1725 ; Stradella, Alessandro, 1639-1682 ; Torelli, Giuseppe, 1658-1709
Published: New York : Schirmer, c1948
Series: Schirmer's library of musical classics ; v. 1722
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
Per la gloria d'adorarvi = For the love my heart doth prize : from the opera "Griselda" Giovanni Battista Bononcini
Amarilli, mia bella = Amarilli, my fair one : madrigal Giulio Caccini
Alma del core = Fairest adored Antonio Caldara
Come raggio di sol = As on the swelling wave : aria Antonio Caldara
Sebben, crudele = Tho'not deserving : canzonetta Antonio Caldara
Vittoria, mio core! = Victorious my heart is! : cantata Giacomo Carissimi
Danza, danza, fanciulla gentile = Dance, O dance, maiden gay : arietta Francesco Durante
Vergin, tutto amor : prehiera = Virgin, fount of love : prayer Francesco Durante
Caro mio ben = Thou, all my bliss : arietta Giuseppe Giordani (Giordanello)
O del mio dolce ardor = O thou belov'd : aria Christoph Willibald Gluck
Che fiero costume = How void of compassion : arietta Giovanni Legrenzi
Pur dicesti, o bocca bella = Mouth so charmful : arietta Antonio Lotti
Il mio bel foco = My jouful ardor : recitativo ad aria Benedetto Marcello
Non posso disperar = I do not dare despond : arietta S. de Luca
Lasciatemi moriere! = No longer let me languish : canto from the opera "Ariana" Claudio Monteverdi
Nel cor più non mi sento = Why feels heart so dormant : arietta Giovanni Paisiello
Se tu m'ami, se sospiri = If thou lov'st me : arietta Giovanni Battista Pergolesi
Nina : canzonetta attributed to Giovanni Battista Pergolesi
Già il sole dal Gange = Ganges now launches : canzonetta Alessandro Scarlatti
Le violette = The violets : canzone Alessandro Scarlatti
O cessate di piagarmi = O no longer seek to pain me : arietta Alessandro Scarletti
Se Florindo è fedele = Should Florindo be faithful : arietta Alessandro Scarlatti
Pietà, Signore! = O Lord, have mercy Alessandro Stradella
Tu lo sai = Ask thy heart Giuseppe Torelli
Per la gloria d'adorarvi = For the love my heart doth prize : from the opera "Griselda" Giovanni Battista Bononcini
Amarilli, mia bella = Amarilli, my fair one : madrigal Giulio Caccini
Alma del core = Fairest adored Antonio Caldara
5.

Music score

Music score
Bononcini, Giovanni, 1670-1747 ; Caccini, Giulio, ca. 1545-1618 ; Caldara, Antonio, 1670-1736 ; Carissimi, Giacomo, 1605-1674 ; De Luca ; Durante, Francesco, 1684-1755 ; Giordani ; Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787 ; Legrenzi, Giovanni, 1626-1690 ; Lotti, Antonio, d. 1740 ; Marcello, Benedetto, 1686-1739 ; Monteverdi, Claudio, 1567-1643 ; Paisiello, Giovanni, 1740-1816 ; Pergolesi, Giovanni Battista, 1710-1736 ; Scarlatti, Alessandro, 1660-1725 ; Stradella, Alessandro, 1639-1682 ; Torelli, Giuseppe, 1658-1709
Published: New York : Schirmer, c1948
Series: Schirmer's library of musical classics ; v. 1723
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
Per la gloria d'adorarvi = For the love my heart doth prize : from the opera "Griselda" Giovanni Battista Bononcini
Amarilli, mia bella = Amarilli, my fair one : madrigal Giulio Caccini
Alma del core = Fairest adored Antonio Caldara
Come raggio di sol = As on the swelling wave : aria Antonio Caldara
Sebben, crudele = Tho' not deserving : canzonetta Antonio Caldara
Vittoria, mio core! = Victorious my heart is! : cantata Giacomo Carissimi
Danza, danza, fanciulla gentile = Dance, O dance, maiden gay : arietta Francesco Durante
Vergin, tutto amor : prehiera = Virgin, fount of love : prayer Francesco Durante
Caro mio ben = Thou, all my bliss : arietta Giuseppe Giordani (Giordanello)
O del mio dolce ardor = O thou belov'd : aria Christoph Willibald Gluck
Che fiero costume = How void of compassion : arietta Giovanni Legrenzi
Pur dicesti, o bocca bella = Mouth so charmful : arietta Antonio Lotti
Il mio bel foco = My jouful ardor : recitativo ad aria Benedetto Marcello
Non posso disperar = I do not dare despond : arietta S. de Luca
Lasciatemi moriere! = No longer let me languish : canto from the opera "Ariana" Claudio Monteverdi
Nel cor più non mi sento = Why feels heart so dormant : arietta Giovanni Paisiello
Se tu m'ami, se sospiri = If thou lov'st me : arietta Giovanni Battista Pergolesi
Nina : canzonetta attributed to Giovanni Battista Pergolesi
Già il sole dal Gange = Ganges now launches : canzonetta Alessandro Scarlatti
Le violette = The violets : canzone Alessandro Scarlatti
O cessate di piagarmi = O no longer seek to pain me : arietta Alessandro Scarletti
Se Florindo è fedele = Should Florindo be faithful : arietta Alessandro Scarlatti
Pietà, Signore! = O Lord, have mercy Alessandro Stradella
Tu lo sai = Ask thy heart Giuseppe Torelli
Per la gloria d'adorarvi = For the love my heart doth prize : from the opera "Griselda" Giovanni Battista Bononcini
Amarilli, mia bella = Amarilli, my fair one : madrigal Giulio Caccini
Alma del core = Fairest adored Antonio Caldara
6.

Music score

Music score
selected and edited with biographical notices by Alessandro Parisotti ; English translations by Theodore Baker
Published: New York : G. Schirmer, c1926-
Series: Schirmer's library of musical classics ; v. 290-291
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
Book 1. Vittoria, mio core! : cantata = Victorious my heart is! Gian Giacomo Carissimi ; English version by H. Millard
Intorno all'idol mio : aria = Caressing mine idol's pillow Marco Antonio Cesti ; English version by Th. Baker
Che fiero costume : arietta = How void of compassion Giovanni Legrenzi ; English version by Th. Baker
Deh più a me non v'ascondete : arietta = Ah! why let me ever languish Giovanni Maria Bononcini ; English version by Th. Baker
O cessate di piagarmi : arietta = O no longer seek to pain me Alessandro Scarlatti ; English version by Th. Baker
Se Florindo è fedele : arietta = Should Florindo be faithful Alessandro Scarlatti ; English version by Th. Baker
Son tutta duolo : aria = Desponding, lonely Alessandro Scarlatti ; English version by Th. Baker
Spesso vibra per suo gioco : canzonetta = Oft the blindfold boy Alessandro Scarlatti ; English version by Th. Baker
Se tu della mia morte : aria = Would'st thou the boast of ending Alessandro Scarlatti ; English version by Th. Baker
Un certo non so che : arietta = There's one, I know him not Antonio Vivaldi ; English version by Th. Baker
Pur dicesti, o bocca bella : arietta = Mouth so charmful Antonio Lotti ; English version by Th. Baker
Sebben, crudele : canzonetta = Tho' not deserving Antonio Caldara ; English version by Th. Baker
Selve amiche, ombrose piante : arietta = Kindly forest Antonio Caldara ; English version by Th. Baker
Come raggio di sol : aria = As on the swelling wave Antonio Caldara ; English version by Th. Baker
Consolati e spera! : aria = Take heart again! Domenico Scarlatti ; English version by Th. Baker
Affanni del pensier : arietta = O agonies of thought Giorgio Federico Handel ; English version by Th. Baker
Ah! mio cor : aria = Ah poor heart Giorgio Federico Handel ; English version by Th. Baker
Il mio bel foco : recitativo ed aria = My joyful ardor Benedetto Marcello ; English version by Th. Baker
Ogni pena più spietata : arietta = All of anguish most unsparing Giovanni B. Pergolesi ; English version by Th. Baker
Stizzoso, mio stizzoso : aria = Unruly, Sir, unruly? Giovanni B. Pergolesi ; English version by Th. Baker
Se tu m'ami, se sospiri = If thou lov'st me : arietta Giovanni B. Pergolesi ; English version by Th. Baker
O del mio dolce ardor : aria = O thou belov'd Cristoforo Gluck ; English version by Th. Baker
Chi vuol comprar la bella calandrina = Who will buy the beautiful canary Niccolo Jommelli ; English version by H. Millard
Ombra cara, amorosa : scena ed aria = Gentle shade, well beloved Tommaso Traetta ; English version by Th. Baker
O notte, o Dea del mistero : aria = O night, mysterious Goddess Niccolò Piccinni ; English version by Th. Baker
Chi vuol la zingarella : canzone = Who'll try the Gipsy pretty Giovanni Paisiello ; English version by Th. Baker
Nel cor più non mi sento : arietta = Why feels my heart so dormant Giovanni Paisiello : English version by Th. Baker
Il mio ben quando verrà : aria = When, my love, wilt thou return Giovanni Paisiello ; English version by Th. Baker
Plaisir d'amour = The joys of love Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] : English version by H. Millard
Book 2. Dimmi, Amor : cantata = Tell me, Love Arcangelo Del Leuto ; English version by Th. Baker
Non posso disperar : arietta = I do not dare despond S.De Luca ; English version by Th. Baker
Vezzosette e care : villanella = Charming eyes so wary Andrea Falconieri ; English version by Th. Baker
Se bel rio : canzonetta = When the murm'ring Raffaello Rontani ; English version by Th. Baker
Amarilli, mia bella = Amarilli, my fair one : madrigal Giulio Caccini ; English version by Th. Baker
Lasciatemi morire! = No longer let me languish : canto from the opera "Ariana" Claudio Monteverde
Delizie contente, che l'alma beate = Ye blisses, that ravish : aria from the opera "Giasone" Francesco Cavalli ; English version by Th. Baker
E quando ve n'andate : scherzo = O when will ye e'er leave me Antonio Francesco Tenaglia ; English version by Th. Baker
Quando sarà quel dì : strofette = When will the day e'er be Antonio Francesco Tenaglia ; English version by Th. Baker
Tu mancavi a tormentarmi : aria = Wilt no longer thou torment me Marco Antonio Cesti ; English version by Th. Baker
Ragion sempre addita : aria = How dearly are prized Alessandro Stradella ; English version by Th. Baker
Se amor m'annoda il piède : cantata = If love my feet enchaineth Alessandro Stradella ; English version by Th. Baker
Cangia, cangia tue voglie = Change, O change thy fond wishes G.B. Fasolo ; English version by Th. Baker
Sento nel core : arietta = My heart doth languish Alessandro Scarlatti ; English version by Th. Baker
Su, venite a consiglio = Hey! come hither, ye fancies : dailogue between the author and his fancies Alessandro Scarlatti ; English version by Th. Baker
Già il sole dal Gange : canzonetta = O'er Ganges now launches Alessandro Scarlatti ; English version by Th. Baker
All'acquisto di gloria = To win glory : aria from the opera "Tigrane" Alessandro Scarlatti ; English version by Th. Baker
Dormi, bella, dormi tu? = Art thou sleeping, fair one? : fragment from the cantata "La Serenata" Gio. Battista Bassani ; English version by Th. Baker
Posate, dormite = Sleep on, then : fragment from the cantata "La Serenata" Gio. Battista Bassani ; English version by Th. Baker
Seguita a piangere = Mourn with temerity : fragment from the cantata "L'Amante placata" Gio Battista Bassani; English version by Th. Baker
Caro laccio, dolce nodo = Dainty meshes, net enticeful : fragment from the second cantata Francesco Gasparini ; English version by Th. Baker
Lasciar d'amarti = Love's bond to sever : fragment from the second cantata Francesco Gasparini ; English version by Th. Baker
Per la gloria d'adorarvi = For the love my heart doth prize : from the opera "Griselda" G.B. Bononcini ; English version by Th. Baker
Sen corre l'agnelletta : canzonetta = As when a lamb confiding Domenico Sarri ; English version by Th. Baker
Vergin, tutto amor : preghiera = Virgin, fount of love Francesco Durante ; English version by Th. Baker
Danza, danza, fanciulla gentile : arietta = Dance, O dance, maiden gay Francesco Durante ; English version by Th. Baker
Non m'è grave morir per amore = For my love thus to die : fragment from a cantata Benedetto Marcello ; English version by Th. Baker
M'ha preso alla sua ragna : arietta ='Tis Love that rogue so wily Pier Domenico Paradies ; English version by Th. Baker
Caro mio ben : arietta = Thou, all my bliss Giuseppe Giordani (Glordanello) ; English version by Th. Baker
Se il ciel mi divide = Since Heaven has torn me : scena and aria from the opera "Alessandro nelle Indie" Niccolò Piccinni ; English version by Th. Baker
Book 1. Vittoria, mio core! : cantata = Victorious my heart is! Gian Giacomo Carissimi ; English version by H. Millard
Intorno all'idol mio : aria = Caressing mine idol's pillow Marco Antonio Cesti ; English version by Th. Baker
Che fiero costume : arietta = How void of compassion Giovanni Legrenzi ; English version by Th. Baker