Author Information

Uniform Heading:
Saint-Saëns, Camille, 1835-1921
Type of Name:
Personal
Place:
Paris
Date:
1835-1921
"See From" ref.:
Sen-Sans, Kamil, 1835-1921
Sans, Kamil Sen-, 1835-1921
Saint-Saëns, Charles Camille, 1835-1921
Saint-Saëns, C. (Camille), 1835-1921
Saëns, Camille Saint-, 1835-1921
Sen-Sansas, K., 1835-1921
Sen-Sans, K. (Kamil), 1835-1921
サン=サーンス, カミーユ||サン=サーンス, カミーユ
Note:
LC name auth. (AACR2)
His Six études pour la main gauche seule, op. 135, 1912: t.p. (C. Saint-Saëns)
EDSRC:œuvres choisies pour piano / Saint-Saëns ; edité et revisé par Yoshiki Moriyasu, Motoyuki teranishi ; doigté par Yoshiki Moriyasu(春秋社, 1994)
Author ID:
DA03384022


1.

Music score

Music score
サン=サーンス ; [ジョルジュ・ビゼーによるピアノ伴奏編曲] ; 校訂, ジェラール・プーレ, 川島余里 = Saint‐Saëns ; [réduction pour violon et piano par Georges Bizet] ; édition revisée par Gérard Poulet, Yori Kawashima
Published: 東京 : 音楽之友社, 2012.1
Holdings: loading…
2.

Book

Book
カミーユ・サン・サーンス作曲 ; フェルディナン・ルメール台本 ; 河原廣之日本語訳・編集・校閲・注釈
Published: [箕面] : ユニバーサルアートミュージック株式会社 おぺら読本出版, 2017.6
Series: おぺら読本対訳シリーズ ; 54
Holdings: loading…
3.

Sound recordings

Sound recordings
Masako Tokaya, soprano ; Takashi Sakai, organ
Published: [出版者不明] : S.T. Koenkai, [2019]
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
幻想曲 : 「一陽来復」 : op. 74. トッカ―タ 酒井多賀志
久しく待ちにし 酒井多賀志
清流 酒井多賀志
フーガ 酒井多賀志
小倉百人一首 信時潔
夏の思い出 中田喜直 [作曲] ; 江間章子 [作詞]
朧月夜 岡野貞一 [作曲] ; 高野辰之 [作詞]
詩集「天国の窓」より「朝の気配」 : op. 77 酒井多賀志 [作曲] ; 晴佐久昌英 [作詞]
前奏曲とフーガロ短調BWV544 [= Prelude and fugue BWV 544] J.S. バッハ
君が私につらくとも [= Sebben crudele] A. カルダーラ
愛の喜び [= Plaisir d'amour] G. マルティーニ
主よ、私の守り C. サン-サーンス
「レクイエム」より「あわれみのイエスよ」 [= Pie Jesu from Requiem] G. フォーレ
ノエルによるグランクール C. フランク
幻想曲 : 「一陽来復」 : op. 74. トッカ―タ 酒井多賀志
久しく待ちにし 酒井多賀志
清流 酒井多賀志
4.

Music score

Music score
4. オペラ名曲選集   accompaniment reduced for keyboard
松山祐士編著
Published: 東京 : ドレミ楽譜出版社, 2012.4
Holdings: loading…
Table of Contents: Read more
ディドとエネアス. ディドの嘆き : 私が土の下に横たわるとき = Dido and Aeneas. Dido's lament : When I am laid in earth パーセル
リナルド. わが泣くままに = Rinaldo. Lascia ch'io pianga ヘンデル
魔笛. 夜の女王のアリア : 復讐の心は地獄のように胸に燃え = Die Zauberflöte. Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen W.A. モーツァルト
フィデリオ、または夫婦の愛. 悪者よ、どこへ急ぐ = Fidelio, oder Die eheliche Liebe. Abscheulicher! Wo eilst du hin? ベートーヴェン
魔弾の射手. アガーテの祈り : 静かに、静かに、敬虔な調べよ = Der Freischütz. Leise, leise, fromme Weise ウェーバー
椿姫. さようなら過ぎ去った日よ = La Traviata. Addio del passato ヴェルディ
アイーダ. おお、わが祖国 = Aida. O partia mia ヴェルディ
カルメン. ハバネラ : 恋は野の鳥 = Carmen. Habanera : L'amour est un oiseau rebelle ビゼー
ジョコンダ. 私は死のう! = La Gioconda. Suicidio! ポンキエッリ
サムソンとデリラ. 春は目覚めて = Samson et Dalila. Printemps qui commence サン=サーンス
マノン. さようなら、私たちの小さなテーブルよ = Manon. Adieu, notre petite table マスネ
ラ・ボエーム. 私の名前はミミ = La Bohème. Si mi chiamano Mimi
トスカ. 芸に生き、愛に生き = Tosca. Vissi d'arte, vissi d'amore プッチーニ
蝶々夫人. ある晴れた日に = Madama Butterfly. Un bel dì, vedremo プッチーニ
カヴァレリア・ルスティカーナ. ママも知るとおり = Cavalleria Rusticana. Voi lo sapete, o mamma マスカーニ
売られた花嫁. ああひとりになれた = Prodaná nevěsta. Ten lásky sen jak krásný byl! スメタナ
ローエングリン. エルザの夢 : 寂しい日々に神に祈った = Lohengrin. Elsas Traum : Einsam in trüben Tagen, hab ich zu Gott gefleht ワーグナー
トリスタンとイゾルデ. 愛の死 : 優しくかすかな彼のほほえみ = Tristan und Isolde. Liebestod : Mild und leise wie er lächelt ワーグナー
こうもり. チャルダーシュ : ふるさとの調べよ = Die Fledermaus. Csárdás : Klänge der Heimat ヨハン・シュトラウス2世
ポ―ギ―とベス. サマータイム = Porgy and Bess. Summertime ガーシュウィン
ディドとエネアス. ディドの嘆き : 私が土の下に横たわるとき = Dido and Aeneas. Dido's lament : When I am laid in earth パーセル
リナルド. わが泣くままに = Rinaldo. Lascia ch'io pianga ヘンデル
魔笛. 夜の女王のアリア : 復讐の心は地獄のように胸に燃え = Die Zauberflöte. Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen W.A. モーツァルト