|
Amiamo = Let's love |
|
|
Au tic-tac des castagnettes = To the clicking of castanets |
|
|
Berceuse : questo mio figlio-- = Lullaby : this son of mine |
|
|
Giovanna Grey = Lady Jane Grey |
|
|
Il giglio e la rosa = The lily and the rose |
|
|
Il trovatore in caricatura = The silly troubadour |
|
|
La gondola = The gondola |
|
|
L'amante spagnuolo = The Spanish lover |
|
|
Lamento per la morte di Bellini = Lament for the death of Bellini |
|
|
Loenora = Leonora |
|
|
Le petit montagnard = The mountain lad |
|
|
Les yeux noir et les yeux blues = Dark eyes and blue eyes |
|
|
L'ora del ritrovo = The hour of meeting |
|
|
Non amerò che te = I love only you |
|
|
Occhio nero ingannator = Fiery dark eyes |
|
|
Se a te d'intorno scherza = If a breeze around you plays |
|
|
Sull'onda cheta : barcarola = Over the silent water : barcarole |
|
|
Ti sento, sospiri = I hear you sighing |
|
|
Tu mi chiedi, s'io t'adoro = You ask me if I love you |
|
|
Viva il matrimonio = Long live marriage |
|
|
Amiamo = Let's love |
|
|
Au tic-tac des castagnettes = To the clicking of castanets |
|
|
Berceuse : questo mio figlio-- = Lullaby : this son of mine |
|