|
[v.] 1. 手に手をとりあい : 三つの民謡・その1 = Entflieh' mit mir : (Op. 41, no. 2) |
Mendelssohn作曲 |
|
霜がおりて : 三つの民謡・その2 = Es fiel ein Reif : (Op. 41, no. 3) |
Mendelssohn作曲 |
|
その墓のうえで : 三つの民謡・その3 = Auf ihrem Grab : (Op. 41, no. 4) |
Mendelssohn作曲 |
|
五月の歌 = Mailied : (Op. 41, no. 5) |
Mendelssohn作曲 |
|
憩いの谷間 = Ruhethal : (Op. 59, no. 5) |
Mendelssohn作曲 |
|
森にわかるる歌 = Abschied dem Wald : (Op. 59, no. 3) |
Mendelssohn作曲 |
|
うぐいす = Die Nachtigall : (Op. 50 [i.e. 59], no. 4) |
Mendelssohn作曲 |
|
狩猟の歌 = Jagdlied : (Op. 59, no. 6) |
Mendelssohn作曲 |
|
羊飼いの歌 = Hirtenlied : (Op. 88, no. 3) |
Mendelssohn作曲 |
|
トゥーレの王 = Der König von Thule : (Op. 67, no. 1) |
Schumann作曲 |
|
野ばら = Heidenröslein : (Op. 67, no. 3) |
Schumann作曲 |
|
おやすみ = Gute Nacht : (Op. 59, no. 4) |
Schumann作曲 |
|
夢 = Der Traum : (Op. 146, no. 3) |
Schumann作曲 |
|
狩人の歌 = Jägerlied : (Op. 59, no. 3) |
Schumann作曲 |
|
ロスマリン = Rosmarin : (Op. 62, no. 1) |
Brahms作曲 |
|
森の夜 = Waldesnacht : (Op. 62, no. 3) |
Brahms作曲 |
|
風吹きて = Es geht ein Wehen : (Op. 62, no. 6) |
Brahms作曲 |
|
森に咲くばら = Es Stunden drei Rosen |
Brahms作曲 |
|
白い小鳥 = Es sass ein schneeweiss Vögelein |
Brahms作曲 |
|
[v.] 2. 記念祭の歌 = Die Stiftungsfeier |
F. Mendelssohn作曲 |
|
歌のつばさに : op. 34, no. 2 = Auf Flügeln des Gesanges |
F. Mendelssohn作曲 ; 津川主一編曲 |
|
別れの歌 = Gottes Rath und Scheiden |
F. Mendelssohn作曲 |
|
夏の歌 : op. 50, no. 3 = Sommerslied |
F. Mendelssohn作曲 |
|
楽しきさすらい人 : op. 75, no. 1 = Der frohe Wandersman |
F. Mendelssohn作曲 |
|
水の上 : op. 50, no. 4 = Wasserfahrt |
F. Mendelssohn作曲 |
|
祖国 : op. 88, no. 5 = Deutchland |
F. Mendelssohn作曲 |
|
トルコの酒場の歌 = Türkisches Schenkenlied |
F. Mendelssohn作曲 |
|
リヨンの同胞に寄する歌 : op. 76, no. 3 |
F. Mendelssohn作曲 |
|
夜 = Die Nacht |
F.P. Schubert作曲 |
|
わが村 : op. 11, no. 1 = Das Dörfchen |
F.P. Schubert作曲 |
|
春の歌 : op. 16, no. 1 = Frühlingslied |
F.P. Schubert作曲 |
|
夢みる湖 = Der traumende See |
R. Schumann作曲 |
|
ふたりの擲弾兵 : op. 49, no. 1 = Die beiden Grenadiere |
R. Schumann作曲 |
|
狩人 : op. 22, no. 4 = Der Jäger |
J. Brahms作曲 ; 森義八郎編曲 |
|
若人の歌 = Der gute Kamerad |
F. Silcher作曲 ; 津川主一編曲 |
|
進めわが同胞よ : Czecho-Slovak民謡 = U boj |
|
|
[v.] 3. ゆりかごの唄 |
W.A. Mozart作曲 ; 清水脩編曲 |
|
野ばら : (2部合唱) |
F. Schubert作曲 ; 磯部俶編曲 |
|
挽歌, op. 52, no. 4 : 女達と少女達の挽歌 : ウォルター・スコットの『湖上の美人』より = Coronach |
Fr. Schubert作曲 |
|
神をたたえる歌 = Das grosse Hallelujah |
Fr. Schubert作曲 |
|
流浪の民 = Zigeunerleben |
R. Schumann作曲 |
|
夢 = Der Traum |
R. Schumann作曲 |
|
ウィーンの森の物語 |
J. Strauss作曲 ; 小松平五郎編曲 |
|
仮面舞踏会 : 喜歌劇『こうもり』から = Maskenball |
J. Strauss作曲 ; 磯部俶編曲 |
|
マリアの子守歌 |
M. Reger作曲 ; 磯部俶編曲 |
|
祭と花と娘 : スペイン交響詩『エスパナ』より |
A.E. Chabrier作曲 ; 高木東六編曲 |
|
野ばらに寄す |
E.A. Mac Dowell作曲 ; 高槻晋次編曲 |
|
[v.] 1. 手に手をとりあい : 三つの民謡・その1 = Entflieh' mit mir : (Op. 41, no. 2) |
Mendelssohn作曲 |
|
霜がおりて : 三つの民謡・その2 = Es fiel ein Reif : (Op. 41, no. 3) |
Mendelssohn作曲 |
|
その墓のうえで : 三つの民謡・その3 = Auf ihrem Grab : (Op. 41, no. 4) |
Mendelssohn作曲 |