1.

楽譜

楽譜
Louis Andriessen ; text by Fleur Bourgonje
出版情報: Amsterdam : Donemus, c1991
所蔵情報: loading…
2.

楽譜

楽譜
Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 ; なかにし, 礼
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1991
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
胸に平和の光が = Ridente la calma : K.V. 152 (210a)
小鳥たちは年中 = Oiseaux, si tous les ans : K.V. 307 (284d)
暗い森の中で = Dans un bois solitaire : K.V. 308 (295b)
みちたりて = Die Zufriedenheit : K.V. 349 (367a)
おいで, 愛しのチターよ = Komm, liebe Zither : K.V. 351 (367b)
いましめ = Warnung : K.V. 433 (416e)
魔法使い = Der Zauberer : K.V. 472
老婆 = Die Alte : K.V. 517
内緒 = Die Verschweigung : K.V. 518
すみれ = Das Veilchen : K.V. 476
別離の歌 = Das Lied der Trennung : K.V. 519
ルイーズが不実な恋人の手紙を焼いた時 = Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte : K.V. 520
クローエに = An Chloe : K.V. 524
夢に見る姿 = Das Traumbild : K.V. 530
可愛い糸紡ぎ = Die kleine Spinnerin : K.V. 531
歓びに胸はずませ = Un moto di gioja : K.V. 579
春へのあこがれ = Sehnsucht nach dem Frühlinge : K.V. 596
春の初めに = Im Frühlingsanfang : K.V. 597
子供の遊び = Das Kinderspiel : K.V. 598
夕べの想い = Abendempfindung : K.V. 523
胸に平和の光が = Ridente la calma : K.V. 152 (210a)
小鳥たちは年中 = Oiseaux, si tous les ans : K.V. 307 (284d)
暗い森の中で = Dans un bois solitaire : K.V. 308 (295b)
3.

楽譜

楽譜
3. Arias for tenor   鍵盤楽器伴奏譜
compiled and edited by Robert L. Larsen
出版情報: New York : G. Schirmer , Milwaukee, Wis. : Distributed by H. Leonard, c1991
シリーズ名: G. Schirmer opera anthology
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
O wie ängstlich : from Die Entführung aus dem Serail Wolfgang Amadeus Mozart
Frisch zum Kampfe! : from Die Entführung aus dem Serail Wolfgang Amadeus Mozart
Dalla sua pace : from Don Giovanni Wolfgang Amadeus Mozart
Il mio tesoro : from Don Giovanni Wolfgang Amadeus Mozart
Un'aura amorosa : from Così fan tutte Wolfgang Amadeus Mozart
Dies Bildnis ist bezaubernd schön : from Die Zauberflöte Wolfgang Amadeus Mozart
Ecco ridente in cielo : from Il barbiere di Siviglia Gioachino Rossini
Quanto è bella : from L'elisir d'amore Gaetano Donizetti
Una furtiva lagrima : from L'elisir d'amore Gaetano Donizetti
Spirto gentil : from La favorita Gaetano Donizetti
Com'è gentil : from Don Pasquale Gaetano Donizetti
Ach, so fromm (M'apparì tutt'amor) : from Martha Friedrich von Flotow
Horch, die Lerche : from Die lustigen Weiber von Windsor Otto Nicolai
Questa o quella : from Rigoletto Giuseppe Verdi
La donna è mobile : from Rigoletto Giuseppe Verdi
De' miei bollenti spiriti : from La traviata Giuseppe Verdi
Salut! demeure chaste et pure : from Faust Charles Gounod
Je crois entendre encore : from Les pêcheurs de perles Georges Bizet
La fleur que tu m'avais jetée : from Carmen Georges Bizet
Lenski's aria : from Eugene Onegin Pyotr Il'yich Tchaikovsky
En fermant les yeux (Le rêve) : from Manon Jules Massenet
Vainement, ma bien-aimée : from Le roi d'ys Édouard Lalo
Pourquoi me réveiller : from Werther Jules Massenet
Dal labbro il canto : from Falstaff Giuseppe Verdi
Che gelida manina : from La Bohème Giacomo Puccini
È la solita storia del pastore : from L'Arlesiana Francesco Cilèa
Amor ti vieta : from Fedora Umberto Giordano
Amore o grillo : from Madama Butterfly Giacomo Puccini
Firenze è come un albero fiorito : from Gianni Schicchi Giacomo Puccini
Inkslinger's song : from Paul Bunyan Benjamin Britten
Lonely house : from Street scene Kurt Weill
I know that you all hate me : from The Saint of Bleecker Street Gian Carlo Menotti
Outside this house : from Vanessa Samuel Barber
Be not afeard : from The tempest Lee Hoiby
O wie ängstlich : from Die Entführung aus dem Serail Wolfgang Amadeus Mozart
Frisch zum Kampfe! : from Die Entführung aus dem Serail Wolfgang Amadeus Mozart
Dalla sua pace : from Don Giovanni Wolfgang Amadeus Mozart
4.

楽譜

楽譜
4. Arias for mezzo-soprano   鍵盤楽器伴奏譜
compiled and edited by Robert L. Larsen
出版情報: New York : G. Schirmer , Milwaukee, Wis. : Distributed by H. Leonard, c1991
シリーズ名: G. Schirmer opera anthology
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
When I am laid in earth : from Dido and Aeneas Henry Purcell
Che farò senza Euridice? : from Orfeo ed Euridice Christoph Willibald von Gluck
Non so più cosa son : from Le nozze di Figaro Wolfgang Amadeus Mozart
Voi, che sapete : from Le nozze di Figaro Wolfgang Amadeus Mozart
Smanie implacabili : from Così fan tutte Wolfgang Amadeus Mozart
Cruda sorte!-- Già so per pratica : from L'Italiana in Algeri Giachino [i.e. Gioachino] Rossini
Una voce poco fa : from Il barbiere di Siviglia Gioachino Rossini
Non più mesta : from La cenerentola Gioachino Rossini
Il segreto per esser felici : from Lucrezia Borgia Gaetano Donizetti
Nobles seigneurs, salut! : from Les Huguenots Giacomo Meyerbeer
O mio Fernando! : from La favorita Gaetano Donizetti
Stride la vampa! : from Il trovatore Giuseppe Verdi
Faites-lui mes aveux : from Faust Charles Gounod
Que fais-tu, blanche tourterelle : from Roméo et Juliette Charles Gounod
Chacun à son goût : from Die Fledermaus Johann Strauss
L'amour est un oiseau rebelle (Habañera) : from Carmen Georges Bizet
Près des remparts de Séville (Seguidilla) : from Carmen Georges Bizet
En vain, pour éviter : from Carmen Georges Bizet
Voce di donna : from La Gioconda Amilcare Ponchielli
Printemps qui commence : from Samson et Dalila Camille Saint-Saëns
Amour! viens aider ma faiblesse! : from Samson et Dalila Camille Saint-Saëns
Mon cœur s'ouvre à ta voix : from Samson et Dalila Camille Saint-Saëns
Voi lo sapete : from Cavalleria rusticana Pietro Mascagni
Va! laisse couler mes larmes : from Werther Jules Massenet
Acerba voluttà : from Adriana Lecouvreur Francesco Cilea
We cannot retrace our steps : from The mother of us all Virgil Thomson
Lullaby : from The consul Gian Carlo Menotti
Ah, Michele, don't you know : from The Saint of Bleecker Street Gian Carlo Menotti
Augusta! How can you turn away? : from The ballad of baby Doe Douglas Moore
Must the winter come so soon? : from Vanessa Samuel Barber
When I am laid in earth : from Dido and Aeneas Henry Purcell
Che farò senza Euridice? : from Orfeo ed Euridice Christoph Willibald von Gluck
Non so più cosa son : from Le nozze di Figaro Wolfgang Amadeus Mozart
5.

楽譜

楽譜
5. Arias for soprano   鍵盤楽器伴奏譜
compiled and edited by Robert L. Larsen
出版情報: New York : G. Schirmer , Milwaukee, Wis. : Distributed by H. Leonard, c1991
シリーズ名: G. Schirmer opera anthology
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
V'adoro, pupille : from Giulio Cesare George Frideric Handel
Porgi, amor : from Le nozze di Figaro Wolfgang Amadeus Mozart
Dove sono i bei momenti : from Le nozze di Figaro Wolfgang Amadeus Mozart
Deh vieni, non tardar : from Le nozze di Figaro Wolfgang Amadeus Mozart
Bester Jüngling : from Der Schauspieldirektor Wolfgang Amadeus Mozart
Batti, batti, o bel Masetto : from Don Giovanni Wolfgang Amadeus Mozart
Vedrai, carino : from Don Giovanni Wolfgang Amadeus Mozart
Ach, ich fühl's : from Die Zauberflöte Wolfgang Amadeus Mozart
O wär'ich schon mit dir vereint : from Fidelio Ludwig van Beethoven
Kommt ein schlanker Bursch gegangen : from Der Freischütz Carl Maria von Weber
Caro nome : from Rigoletto Giuseppe Verdi
Saper vorreste : from Un ballo in maschera Giuseppe Verdi
The jewel song : from Faust Charles Gounod
Ah! Je veux vivre : from Roméo et Juliette Charles Gounod
Je dis que rien ne m'épouvante : from Carmen Georges Bizet
Elle a fui, la tourterelle! : from Les contes d'Hoffmann Jacques Offenbach
Adieu, notre petite table : from Manon Jules Massenet
Stridono lassù : from I pagliacci Ruggero Leoncavallo
Sul fil d'un soffio etesio : from Falstaff Giuseppe Verdi
Mi chiamano Mimì : from La bohème Giacomo Puccini
Quando men vo : from La bohème Giacomo Puccini
Donde lieta : from La bohème Giacomo Puccini
Un bel dì vedremo : from Madama Butterfly Giacomo Puccini
O mio babbino caro : from Gianni Schicchi Giacomo Puccini
Signore, ascolta! : from Turandot Giacomo Puccini
Tu che di gel sei cinta : from Turandot Giacomo Puccini
The black swan : from The medium Gian Carlo Menotti
Monica's waltz : from The medium Gian Carlo Menotti
Willow song : from The ballad of Baby Doe Douglas Moore
The silver aria : from The ballad of Baby Doe Douglas Moore
Fair Robin I love : from Tartuffe Kirke Mechem
V'adoro, pupille : from Giulio Cesare George Frideric Handel
Porgi, amor : from Le nozze di Figaro Wolfgang Amadeus Mozart
Dove sono i bei momenti : from Le nozze di Figaro Wolfgang Amadeus Mozart
6.

楽譜

楽譜
Wagner ; zusammengestellt von Seiichiro Sato
出版情報: Tokyo : Zen-on Music, c1991
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Sieben Kompositionen zu Goethes Faust
Der Tannenbaum
Attente
Dors mon enfant...
Mignonne
Tout n'est qu'images fugitives...
Lex deux grenadiers
Adieux de Marie Stuart
Gruß seiner Treuen an Friedrich August den Geliebten
Fünf Gedichte für eine Frauenstimme mit Pianoforte-Begleitung (Wesendonk-Lieder)
Arie des Orovist
Romanze des Max
Arie des Aubry
Le tombe dit à rose...
Extase
Sieben Kompositionen zu Goethes Faust
Der Tannenbaum
Attente
7.

楽譜

楽譜
Darius Milhaud
出版情報: Paris : Salabert, c1991
シリーズ名: Compositeurs du XXeme siècle
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Sept poèmes P. Claudel
Trois poèmes en prose L. de Chateaubriand
Chansons de négresse J. Supervielle
Trois chansons de Troubadour Valmy-Baisse
Cinq chansons Ch. Vildrac
Chanson du capitaine J.R. Bloch
La java de la femme J. R. Bloch
Deux airs J. Supervielle
Trois chansons de la "Rose des vents" A. Vidalie
Sept poèmes P. Claudel
Trois poèmes en prose L. de Chateaubriand
Chansons de négresse J. Supervielle
8.

楽譜

楽譜
Maurice Ravel
出版情報: Boca Raton, Fl. : Masters Music Pub., 1991
シリーズ名: Master vocal series
所蔵情報: loading…
目次情報:
Asie
La flûte enchantée
L'indifférent
Asie
La flûte enchantée
L'indifférent
9.

楽譜

楽譜
établis par Hidehico Hagiwara
出版情報: Tokyo : Zen-on Music, 1991-1995
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
[v.] 1. Le papillon et la fleur : op. 1-1 : (ton original) = 蝶と花 poésie de Victor Hugo
Le papillon et la fleur : op. 1-1 : (transposition) = 蝶と花 poésie de Victor Hugo
Mai : op. 1-2 = 五月 poésie de Victor Hugo
Dans les ruines d'une abbaye : op. 2-1 = ある修道院の廃虚にて poésie de Victor Hugo
Seule : op. 3-1 = 孤独 poésie de Théophile Gautier
Les matelots : op. 2-2 = 船乗りたち poésie de Théophile Gautier
Sérénade Toscane : op. 3-2 = トスカーナのセレナーデ (夜曲) poésie de Romain Bussine (d'après une poésie toscane)
La chanson du pêcheur (lamento) : op. 4-1 = 漁師のうた (哀歌) poésie de Théophile Gautier
Lydia : op. 4-2 : (ton original) = リディア poésie de Leconte de Lisle
Lydia : op. 4-2 : (transposition) = リディア poésie de Leconte de Lisle
Chant d'automne : op. 5-1 = 秋のうた poésie de Charles Baudelaire
Rêve d'amour《S'il est un charmant gazon》: op. 5-2 = 愛の夢 poésie de Victor Hugo
L'absent : op. 5-3 = いなくなった人 poésie de Victor Hugo
L'aurore : (ton original) = 夜明け poésie de Victor Hugo
L'aurore : (transposition) = 夜明け poésie de Victor Hugo
Tristesse : op. 6-2 = 悲しみ poésie de Théophile Gautier
Aubade : op. 6-1 : (ton original) = 朝のうた poésie de Louis Pommey
Aubade : op. 6-1 : (transposition) = 朝のうた poésie de Louis Pommey
Sylvie : op. 6-3 = シルヴィー poésie de Paul de Choudens
Après un rêve : op. 7-1 : (ton original) = 夢のあとに poésie de Romain Bussine (d'après une poésie toscane)
Après un rêve : op. 7-1 : (transposition) = 夢のあとに poésie de Romain Bussine (d'après une poésie toscane)
Hymne, op.7-2 = 讃歌 poésie de Charles Baudelaire
Barcarolle, op.7-3 = バルカロール poésie de Marc Monnier
Au bord de l'eau : op. 8-1 : (ton original) = 河のほとりで poésie de Sully Prudhomme
Au bord de l'eau : op. 8-1 : (transposition) = 河のほとりで poésie de Sully Prudhomme
La rançon : op. 8-2 = あがない poésie de Charles Baudelaire
Ici-bas : op. 8-3 = この世 poésie de Sully Prudhomme
Nell : op. 18-1 : (ton original) = ネル poésie de Leconte de Lisle
Nell : op. 18-1 : (transposition) = ネル poésie de Leconte de Lisle
Les berceaux : op. 23-1 = 揺りかご poésie de Sully Prudhomme
Le voyageur : op. 18-2 = 旅人 poésie d'Armand Silvestre
Automne : op. 18-3 = 秋 poésie d'Armand Silvestre
Notre amour : op. 23-2 : (ton original) = わたくしたちの愛 poésie d'Armand Silvestre
Notre amour : op. 23-2 : (transposition) = わたくしたちの愛 poésie d'Armand Silvestre
Le secret : op. 23-3 = 秘密 poésie d'Armand Silvestre
Chanson d'amour : op. 27-1 = 愛のうた poésie d'Armand Silvestre
Le fée aux chansons : op. 27-2 = 歌を教える妖精 poésie d'Armand Silvestre
[v.] 2. Aurore : op. 39-1 : (ton original) = あさやけ poésie d'Armand Silvestre
Aurore : op. 39-1 : (transposition) = あさやけ poésie d'Armand Silvestre
Fleur jetée : op. 39-2 = 投げ捨てられた花 poésie d'Armand Silvestre
Le pays des rêves : op. 39-3 = 夢の国 poésie de Leconte de Lisle
Les roses d'Ispahan : op. 39-4 : (ton original) = イスパーンの薔薇 poésie de Leconte de Lisle
Les roses d'Ispahan : op. 39-4 : (transposition) = イスパーンの薔薇 poésie de Leconte de Lisle
Noël : op. 43-1 = 降誕祭 poésie de Victor Wilder
Nocturne : op. 43-2 = 夜曲 poésie de Villiers de l'Isle-Adam
Larmes : op. 51-1 = 涙 poésie de Jean Richepin
Au cimetière : op. 51-2 : (ton original) = 墓地にて poésie de Jean Richepin
Au cimetière : op. 51-2 : (transposition) = 墓地にて poésie de Jean Richepin
Spleen : op. 51-3 = 憂鬱 poésie de Paul Verlaine
La rose : op. 51-4 = ばら poésie de Villiers de l'Isle-Adam
Les présents : op. 46-1 = 贈り物 poésie de Villiers de l'Isle-Adam
Clair de lune : op. 46-2 : (ton original) = 月のひかり poésie de Paul Verlaine
Clair de lune : op. 46-2 : (transposition) = 月のひかり poésie de Paul Verlaine
Le parfum impérissable : op. 76-1 = 消え去らぬ香り poésie de Leconte de Lisle
Arpège : op. 76-2 = アルページュ poésie de Albert Samain
Prison : op. 83-1 = 牢獄 poésie de Paul Verlaine
Soir : op. 83-2 = 夕暮れ poésie de Albert Samain
La bonne chanson : op. 61. Une sainte en son auréole = 優れた歌. 円光に包まれた聖女 poésie de Paul Verlaine
Puisque l'aube gradit, puisque voici l'aurore = 黎明はひろがり
La lune blanche = 蒼白い月は森を照す
J'allais par des chemins perfides = わたしは誠実ではない小径を歩いていた
J'ai presque peur, en vérité = わたしはこわいくらいです、本当に
Avant que tu ne t'en ailles = おまえの飛び立ってゆくまえに
Donc, ce sera par un clair jour d'été = さて、それはある明るい夏の日のことでした
N'est-ce pas? = ね、そうでしょ?
L'hiver a cessé = 冬は去った
La chanson d'Ève : op. 95. Paradis = イヴの歌. 楽園 poésie de Charles van Lerberghe
Prima verba = 最初のことば
Roses ardentes = 燃えるような赤い薔薇
Comme Dieu rayonne = 輝く神のように
L'aube blanche = 蒼白い黎明
Eau vivante = いのちの水
Veilles-tu, ma senteur de soleil = 目覚めていなさい、陽の光のようなわたしの香しさよ
Dans un parfum de roses blanches = 白薔薇の香りのうちに
Crépuscule = 薄暮
O mort, poussières d'étoiles = おお、死よ 星の残骸よ
[v.] 3. En prière : (ton original) = 祈りをこめて poésie de Stéphan Bordèse
En prière : (transposition) = 祈りをこめて poésie de Stéphan Bordèse
Madrigal de shylock : op. 57-2 = シャイロックのマドリガル poésie de Edmond Haraucourt
Chanson de shylock : op. 57-1 = シャイロックのうた poésie de Edmond Haraucourt
Melisande's song : acte III scéne II = メリザンドの歌 poésie de M. Maeterlinck ; traduction per J.W. Mackail
Sérénade du bourgeois gentilhomme = 町人貴族のセレナード poésie de Molière
Dans la forêt de septembre : op. 85-1 = 九月の森のなかで poésie de Catulle Mendès
La fleur qui va sur l'eau : op. 85-2 = 波にただよう花 poésie de Catulle Mendès
Accompagnement : op. 85-3 = 寄り添って poésie de Albert Samain
Le ramier : op. 87-2 = 山鳩 poésie d'Armand Silvestre
Le plus doux chemin : op. 87-1 = この上なく穏(たお)やかな道 poésie d'Armand Silvestre
C'est la paix : op. 114 = ここに平和が poésie de Georgette Debladis
Le don silencieux : op. 92 = ひそやかな贈りもの poésie de Jean Dominique
Chanson, op. 94 = シャンソン poésie de Henri de Régnier
Vocalise-étude : (ton original) = ヴォカリーズ
Vocalise-étude : (transposition) = ヴォカリーズ
Poème d'un jour : op. 21. Rencontre = ある日の詩(うた). めぐり逢い poésie de Ch. Grandmougin
Toujours = いつまでも
Adieu = さよなら
Cinq mélodies de Venise : op. 58. Mandoline : (ton original) = ヴェネチアの五つの歌. マンドリン poésie de Paul Verlaine
Mandoline : (transposition) = マンドリン
En sourdine : (ton original) = ひそやかに
En sourdine : (transposition) = ひそやかに
Green : (ton original) = グリーン
Green : (transposition) = グリーン
A Clymène = クリメーヌに
C'est l'extase : (ton original) = 夢ここちにて
C'est l'extase : (transposition) = 夢ここちにて
Le jardin clos : op. 106. Exaucement = 閉ざされた庭園. 聴きとどけ poésie de Ch. van Lerberghe
Quand tu plonges tes yeux dans mes yeux = あなたがわたしの目をみつめるとき
La messagère = 春の使者
Je me poserai sur ton coeur = わたしはあなたの心にとどめ置かれるであろう
Dans la nymphée = ニンフの神殿にて
Dans la pénombre = 薄明かりの中で
Il m'est cher, Amour, le bandeau = それは、わたしの大切なもの、女神さま、目隠しは
Inscription sur le sable = 砂のうえの墓碑銘
Mirages : op. 113. Cygne sur l'eau = まぼろしの影. 水の上の白鳥 poésie de Baronne R. de Brimont
Reflets dans l'eau = 水に映る影
Jardin nocturne = 夜の庭園
Danseuse = 舞姫
L'horizon chimérique : op. 118. la mer est infinie = 幻想の水平線. 海は果てしなく poésie de Jean de la Ville de Mirmont
Je me suis embarqué = わたしは船に乗った
Diane Séléné = ディアーヌよ、セレネよ
Vaisseaux nous vous aurons aimés = 船たちよ、わたしたちはおまえたちを愛したことになろう
[v.] 1. Le papillon et la fleur : op. 1-1 : (ton original) = 蝶と花 poésie de Victor Hugo
Le papillon et la fleur : op. 1-1 : (transposition) = 蝶と花 poésie de Victor Hugo
Mai : op. 1-2 = 五月 poésie de Victor Hugo