|
ピアノ・ソナタ第14番嬰ハ短調作品27-2 : 「月光」 = Piano sonata no. 14 in C-sharp minor, op. 27-2 : "Moonlight" |
L.v.ベートーヴェン |
|
「鎮魂ミサ曲」より鎮魂曲とサンクトゥス = Rèquiem and sanctus from "Messa da rèquiem" |
G.ヴェルディ |
|
海ゆかば = Umi yumaba |
信時潔 ; 高木東六編 |
|
夜曲 = Nocturne |
尾高尚忠 |
|
「夏の組曲」作品31より. 風鈴屋 = Vender of aeolian bells from "Suites of summer", op. 31 |
武井守成 |
|
「夏の組曲」作品31より. 花火を見る子ら = Children seeing the fireworks from "Suites of summer", op. 31 |
武井守成 |
|
ダンツァ・オリジナーレ : 作品145 = Danza originale, op. 145 |
G.マネンテ |
|
カンツオネッタ = Canzonetta |
N.M.カラーチェ |
|
アヴェ・マリア = Ave Maria |
J.S.バッハ=C.F.グノー |
|
夢になずみて : 民謡 = Yume-ni-nazumite (gypsy moon) : traditiolnal |
|
|
自然における神の栄光 = Die Ehre Gottes aus der Natur, op. 48-4 |
L.v.ベートーヴェン |
|
さすらい人の夜の歌 = Wanderers Nachtlied |
F.シューベルト |
|
自由の歌 = Songs of freedom |
近衛秀麿 |
|
白露に~寂しさに(百人一首より) = Shiratsuyu-ni--sabishisa-ni (from The hundred poems by one hundred poets) |
A.タンスマン |
|
ラ・ジロメッタ = La girometta |
G.シベッラ |
|
麦打ちの歌 = I battitori di grano |
G.サデロ |
|
齋藤大使の帰還 = Ambassador Saito's return |
山田耕筰 |
|
エクゾデのメヌエット = Menuet d'Exaudet |
A.J.エクゾデ |
|
わたしはシダになりたい : フランス民謡 = Que ne suis-je la fougère |
|
|
みどり = Green |
C.ドビュッシー |
|
城ヶ島の雨 = Rain on Jōgashima island |
梁田貞 |
|
昼の夢 = Dream in the daytime |
梁田貞 |
|
ピアノ・ソナタ第14番嬰ハ短調作品27-2 : 「月光」 = Piano sonata no. 14 in C-sharp minor, op. 27-2 : "Moonlight" |
L.v.ベートーヴェン |
|
「鎮魂ミサ曲」より鎮魂曲とサンクトゥス = Rèquiem and sanctus from "Messa da rèquiem" |
G.ヴェルディ |
|
海ゆかば = Umi yumaba |
信時潔 ; 高木東六編 |