1.
|
録音資料
|
高橋, 悠治(1938-) ; 波多野, 睦美 ; 志村, 禅保 ; 漆原, 啓子 ; 笹久保, 伸 ; 及川, 夕美(1974-) ; 保田, 紀子
出版情報: |
[東京] : Avex-Classics, 2010, c2010 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
disc 1: クロマモルフII : (1964) = Chromamorphe II |
|
|
星火 : (2005) = Seong-hwa |
|
|
なびかひ : (2007) = Nabikafi |
|
|
ジョン・ダウランド帰る : (1974) = John Dowland returns |
|
|
はじまりのことば : オルフェウス教の : (1989) = Urworte, Orphisch |
|
|
disc 2: 偲 : (2007) = Sinubi |
|
|
名前よ立って歩け : (1981) = Namaeyo tatte aruke |
|
|
最後のノート : (1981) = Saigono nooto |
|
|
おやすみなさい (2005) = Oyasuminasai |
|
|
さまよう風の痛み : (1981) = The pain of the wandering wind |
|
|
disc 1: クロマモルフII : (1964) = Chromamorphe II |
|
|
星火 : (2005) = Seong-hwa |
|
|
なびかひ : (2007) = Nabikafi |
|
|
2.
|
録音資料
|
中嶋彰子, ソプラノ ; ダニエル・ベル, ヴァイオリン ; ニルス・ムース, 司会・ピアノ伴奏
出版情報: |
[出版地不明] : KK-Ushi, p2010 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
開演直前のホワイエの騒音 = Noise in Philharmonie Foyer |
|
|
さくらさくら : ソプラノ = Kirschblüte : Sop. |
貴志康一 |
|
解説 = Erklärung |
|
|
マダム菊より. "Le jour sous le soleil beni" : ソプラノ : Sop. |
メサージ |
|
竹取物語 : ヴァイオリン = Taketori Erzählung : Violin |
貴志康一 |
|
On a fly drinking out of his cup : ソプラノ : sop. |
ヒンデミット |
|
赤とんぼ : ソプラノ = Akatombo : sop. |
山田耕筰 |
|
龍 : ヴァイオリン = Drachentanz : Violin |
貴志康一 |
|
駕篭かき : ソプラノ = Sänftenträger : Sop. |
貴志康一 |
|
赤いかんざし : ソプラノ = Mein korallenroter Kamm : Sop. |
貴志康一 |
|
かもめ : ソプラノ = Möwe : Sop. |
貴志康一 |
|
朝 : トリオ = Morgen : Trio |
R.シュトラウス |
|
開演直前のホワイエの騒音 = Noise in Philharmonie Foyer |
|
|
さくらさくら : ソプラノ = Kirschblüte : Sop. |
貴志康一 |
|
解説 = Erklärung |
|
|
3.
|
録音資料
|
米良美一 [歌]
出版情報: |
Tokyo : King Record, 2005.9, p2005 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Prelude : moritato |
|
|
ユーカリ = Youkali |
Kurt Weil ; [ロジェ・フルネ詩] |
|
スラバヤ・ジョニー = Surabaya-Johnny : from Happy end |
Kurt Weil ; [ベルトルト・ブレヒト詩] |
|
20世紀のブルース = Twentieth century blues : from Cavalcade |
Noël Coward [詩・曲] |
|
死んだ男の残したものは = All that the man left behind when he died |
武満徹 ; [谷川俊太郎詩] |
|
うたうだけ = I just sing |
武満徹 ; [谷川俊太郎詩] |
|
ぽつねん = All alone |
武満徹 ; [谷川俊太郎詩] |
|
ヨイトマケの唄 = Yoitomake no uta |
美輪明宏 [詩・曲] |
|
Prelude : moritato |
|
|
ユーカリ = Youkali |
Kurt Weil ; [ロジェ・フルネ詩] |
|
スラバヤ・ジョニー = Surabaya-Johnny : from Happy end |
Kurt Weil ; [ベルトルト・ブレヒト詩] |
|
4.
|
録音資料
|
寺嶋, 陸也(1964-) ; 谷川, 俊太郎(1931-) ; 八尋, 和美(1931-) ; 樋本, 英一 ; 東京混声合唱団
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 2000.2 |
シリーズ名: |
21世紀の合唱名曲選 ; 14 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
|
夜明け : アメリカ大陸先住民の詩による : 混声合唱曲 |
金関寿夫訳詩 |
|
みち : 混声合唱とピアノのための |
谷川俊太郎作詩 |
|
Psalm 49 "O hear ye this, all ye people" = 詩篇49 |
|
|
夜明け : アメリカ大陸先住民の詩による : 混声合唱曲 |
金関寿夫訳詩 |
|
みち : 混声合唱とピアノのための |
谷川俊太郎作詩 |
|
Psalm 49 "O hear ye this, all ye people" = 詩篇49 |
|
|
5.
|
録音資料
|
[Toru Takemitsu] = [武満徹]
出版情報: |
東京 : Shogakukan, 2003 |
シリーズ名: |
武満徹全集 ; 第2巻 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1 STZ 13. ロマンス = Romance |
|
|
二つのレント = Lento in due movimenti |
|
|
妖精の距離 = Distance de fée |
|
|
遮られない休息 = Pause ininterrompue |
|
|
ソン・カリグラフィ = Le son calligraphié |
|
|
マスク = Masque |
|
|
ランドスケープ = Landscape |
|
|
ピアノ・ディスタンス = Piano distance |
|
|
1 STZ 14. 環(リング) = Ring |
|
|
ピアニストのためのコロナ = Corona for pianist(s) |
|
|
サクリファイス = Sacrifice |
|
|
ソナント = Sonant |
|
|
悲歌 (ヒカ) = Hika |
|
|
蝕 (エクリプス) = Eclipse |
|
|
クロス・トーク = Cross talk |
|
|
1 STZ 15. スタンザ I = Stanza I |
|
|
ヴァレリア = Valeria |
|
|
四季 = Seasons |
|
|
ムナーリ・バイ・ムナーリ = Munari by Munari |
|
|
声(ヴォイス) = Voice |
|
|
ユーカリプス II = Eucalypts II |
|
|
スタンザ II = Stanza II |
|
|
2 STZ 16. ディスタンス = Distance |
|
|
フォー・アウェイ = For away |
|
|
旅 = Voyage |
|
|
ガーデン・レイン = Garden rain |
|
|
フォリオス = Folios |
|
|
2 STZ 17. ブライス = Bryce |
|
|
波(ウェイヴズ) = Waves |
|
|
カトレーン II = Quatrain II |
|
|
ウォーターウェイズ = Waterways |
|
|
閉じた眼 : 瀧口修造の追憶に = Les yeux clos : in memory of Shuzo Takiguchi |
|
|
閉じた眼 II = Les yeux clos II |
|
|
2 STZ 18. ア・ウェイ・ア・ローン = A way a lone |
|
|
海へ = Toward the sea |
|
|
雨の樹 = Rain tree |
|
|
雨の呪文 = Rain spell |
|
|
雨の樹 素描 = Rain tree sketch |
|
|
雨の樹 素描 II : オリヴィエ・メシアンの追憶に = Rain tree sketch II : in memoriam Olivier Messiaen |
|
|
3 STZ 19. クロス・ハッチ = Cross hatch |
|
|
揺れる鏡の夜明け = Rocking mirror daybreak |
|
|
十一月の霧と菊の彼方から = From far beyond chrysanthemums and November fog |
|
|
オリオン(犂) = Orion |
|
|
アントゥル=タン = Entre-temps |
|
|
夢見る雨 = Rain dreaming |
|
|
3 STZ 20. シグナルズ・フロム・ヘヴン : two antiphonal fanfares = Signals from Heaven : two antiphonal fanfares |
|
|
すべては薄明のなかで : ギターのための4つの小品 = All in twilight : four pieces for guitar |
|
|
海へ III = Toward the sea III |
|
|
巡り : イサム・ノグチの追憶に = Itinerant : in memory of Isamu Noguchi |
|
|
リタニ : マイケル・ヴァイナーの追憶に = Litany : in memory of Michael Vyner |
|
|
ギターのための小品 : シルヴァーノ・ブソッティの60歳の誕生日に = A piece for guitar : for the 60th birthday of Sylvano Bussotti |
|
|
そして、それが風であることを知った = And then I knew 'twas wind |
|
|
3 STZ 21. エキノクス = Equinox |
|
|
ビトゥイーン・タイズ = Between tides |
|
|
径 (みち) : ヴィトルド・ルトスワフスキの追憶に = Paths : in memoriam Witold Lutostawski |
|
|
鳥が道に降りてきた = A bird came down the walk |
|
|
森のなかで : ギターのための3つの小品 = In the woods : three pieces for guitar |
|
|
エア = Air |
|
|
4 STZ 22. 不良少年 = Bad boy |
|
|
こどものためのピアノ小品 = Piano pieces for children |
|
|
ヒロシマという名の少年 = A boy named Hiroshima |
|
|
星たちの息子 : 第1幕への前奏曲(天職) = Le fils des étoiles : prélude du 1er acte "La vocation" |
|
|
ギターのための12の歌 = 12 songs for guitar |
|
|
ラスト・ワルツ = The last waltz |
|
|
ゴールデン・スランバー = Golden slumbers |
|
|
秋のうた = Herbstlied |
|
|
4 STZ 23. 風の馬 = Wind horse |
|
|
芝生 = Grass |
|
|
手づくり諺 : 四つのポップ・ソング = Handmade proverbs : four pop songs |
|
|
うた = Songs |
|
|
1 STZ 13. ロマンス = Romance |
|
|
二つのレント = Lento in due movimenti |
|
|
妖精の距離 = Distance de fée |
|
|
6.
|
録音資料
|
コンチェルト・ヴォカーレ ; ルネ・ヤーコプス, 指揮
目次情報:
続きを見る
|
聖水曜日のためのルソン・ド・テネーブル = Leçons de Ténèbres pour le Mercredi Saint |
フランソワ・クープラン |
|
祝福あれ、この甘美な地に = Blest be those sweet regions |
ジェレマイア・クラーク |
|
神の賛歌: 主よ、人間とは何か = A divine hymn: Lord, what is man |
ヘンリー・パーセル |
|
夕べの賛歌: 夜が来たれり = An evening hymn: The night is come |
ヘンリー・パーセル |
|
聖水曜日のためのルソン・ド・テネーブル = Leçons de Ténèbres pour le Mercredi Saint |
フランソワ・クープラン |
|
祝福あれ、この甘美な地に = Blest be those sweet regions |
ジェレマイア・クラーク |
|
神の賛歌: 主よ、人間とは何か = A divine hymn: Lord, what is man |
ヘンリー・パーセル |
|
7.
|
録音資料
|
ザ・シックスティーン合唱団&オーケストラ ; ハリー・クリストファーズ, 指揮
目次情報:
|
シャンドス・アンセム. 第1番 主に向って喜びの叫びをあげよ : ニ長調 : HWV. 246 = Chandos Anthems. Anthem 1: O be joyful in the Lord |
|
|
第7番 わたしは主の慈しみをとこしえに歌います : ト長調 : HWV. 252 = Anthem 7: My song shall be alway |
|
|
第9番 こぞりて主を賛美し : 変ホ長調 : HWV. 254 = Anthem 9: O praise the Lord with one consent |
|
|
シャンドス・アンセム. 第1番 主に向って喜びの叫びをあげよ : ニ長調 : HWV. 246 = Chandos Anthems. Anthem 1: O be joyful in the Lord |
|
|
第7番 わたしは主の慈しみをとこしえに歌います : ト長調 : HWV. 252 = Anthem 7: My song shall be alway |
|
|
第9番 こぞりて主を賛美し : 変ホ長調 : HWV. 254 = Anthem 9: O praise the Lord with one consent |
|
|
8.
|
録音資料
|
モンテヴェルディ合唱団&管弦楽団 ; ジョン・エリオット・ガーディナー, 指揮 ; エクアーレ・ブラス・アンサンブル
目次情報:
続きを見る
|
メアリ女王誕生日のオード : 《来れ、汝ら学芸の子ら》 : Z. 323 = Ode for the birthday of Queen Mary: Come, ye sons of art |
|
|
メアリ女王葬送の音楽. マーチ = Music for the funeral of Queen Mary. March |
|
|
女より生まれし者は = Man that is born |
|
|
カンツォーナ = Canzona |
|
|
我ら、いのち半ばにも = In the midst of life |
|
|
我らの心の秘密を知りたもう主よ = Thou knowest, Lord, the secrets of our hearts |
|
|
マーチ = March |
|
|
メアリ女王誕生日のオード : 《来れ、汝ら学芸の子ら》 : Z. 323 = Ode for the birthday of Queen Mary: Come, ye sons of art |
|
|
メアリ女王葬送の音楽. マーチ = Music for the funeral of Queen Mary. March |
|
|
女より生まれし者は = Man that is born |
|
|
9.
|
録音資料
|
ケンブリッジ・セント・カレッジ聖歌隊 ; フィリップ・スクリブン, オルガン伴奏 ; クリストファー・ロビンソン, 指揮 ; ロバート・ウーリー, オルガン独奏
目次情報:
続きを見る
|
ダブル・オルガンのためのファンタジア第3番ニ短調 = Fantasia no. 3 for double organ in D minor |
|
|
ファンタジア第1番ニ短調 = Fantasia no. 1 in D minor |
|
|
プレリュード第1番イ短調 = Prelude no. 1 in A minor |
|
|
汝らもしキリストと共に甦らせられしならば = If ye be risen again with Christ |
|
|
主よ、我を責めたもうなかれ = O Lord, in thy wrath rebuke me not |
|
|
ファンタジア第5番ト短調 = Fantasia no. 5 in G minor |
|
|
プレリュード第3番ニ短調 = Prelude no. 3 in D minor |
|
|
全能の神よ、主は御子によりて = Almighty God, who by Thy Son |
|
|
もろもろの民よ、手をうちならせ = O clap your hands |
|
|
ファンタジア第6番イ短調 = Fantasia no. 6 in A minor |
|
|
ファンタジア第9番ハ長調 = Fantasia no. 9 in C major |
|
|
プレリュード第2番ト長調 = Prelude no. 2 in G major |
|
|
汝をほめ奉る、父よ = We praise thee, o Father |
|
|
ファンタジア第7番イ短調 = Fantasia no. 7 in A minor |
|
|
ファンタジア第4番ニ短調 = Fantasia no. 4 in D minor |
|
|
ファンタジア第2番ニ短調 = Fantasia no. 2 in D minor |
|
|
プレリュード第4番イ短調 = Prelude no. 4 in A minor |
|
|
神は世を愛したまえり = So God loved the world |
|
|
栄光の王なる神よ = O God the King of glory |
|
|
ファンタジア第10番ハ長調 = Fantasia no. 10 in C major |
|
|
ファンタジア第8番イ短調 = Fantasia no. 8 in A minor |
|
|
ダブル・オルガンのためのファンタジア第3番ニ短調 = Fantasia no. 3 for double organ in D minor |
|
|
ファンタジア第1番ニ短調 = Fantasia no. 1 in D minor |
|
|
プレリュード第1番イ短調 = Prelude no. 1 in A minor |
|
|
10.
|
録音資料
|
Toru Takemitsu
目次情報:
続きを見る
|
Yume no yoru = ゆめのよる : (1985) |
高橋悠治 |
|
Hako = はこ : (1985) |
高橋悠治|Hako = |ハコ : (1985) |
|
Imjyng = 臨終 : (1981) |
高橋悠治 |
|
Poem I-II from "Coral island" = 環礁よりポエムI・II : (1962) : ピアノ伴奏版 |
武満徹 ; 高橋悠治編曲 |
|
Sequenza III for voice = セクェンツァ III(1966) |
Luciano Berio |
|
Koto-uta = 琴歌 : (1999) |
細川俊夫 |
|
Only : for voice alone = オンリー : (1947) |
Morton Feldman |
|
Life story : op. 8b = ライフ・ストリー : (1994) |
Thomas Adès |
|
Komado kara = 小まどから : (1977) |
高橋悠治 ; 戸島美喜夫編曲 |
|
Alabama song = アラバマ・ソング : (1928) |
Kurt Weill |
|
Yume no yoru = ゆめのよる : (1985) |
高橋悠治 |
|
Hako = はこ : (1985) |
高橋悠治|Hako = |ハコ : (1985) |
|
Imjyng = 臨終 : (1981) |
高橋悠治 |
|
11.
|
録音資料
|
大石, 昌美 ; H. N. D. ; Brosnan, Timothy H. ; Dittlich, Rudolf ; 杉山, 長谷雄 ; 坂部, 剛(1982-) ; 服部, 公一(1933-) ; 若松, 正司(1928-) ; 梅垣, 達志(1946-) ; 南, 安雄(1931-) ; Osborn, Susan (Musician) ; Densmore, David ; Galdino, Robson ; Clèmentine ; 河原, 美由紀 ; Annointed mass choir ; 鈴木, 大介(1970-)
出版情報: |
Tokyo : King Record, 2014, p2014 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
仰げば尊し |
大石昌美編曲, ハーモニカ・ソロ |
|
Song for the Close of school = ソング・フォア・ザ・クローズ・オブ・スクール : (原曲) |
H.N.D.作曲 ; T.H.ブロズナン作詞 ; テキサス大学エルパソ校大学合唱団 |
|
仰げば尊とし : (M.18.7.20音楽取調所卒業演習会での再現演奏) |
立教大学グリークラブ斉唱 ; 花房はるえ胡弓 ; 滝田美智子, 福永真由美筝 |
|
あおげば尊し |
Rudolf Dittrich編曲 ; 栗友会・女声斉唱 ; 栗山文昭指揮 ; 遠山祥一郎リード・オルガン |
|
仰げば尊し |
東京唱歌会会員独唱 ; 成田為三ピアノ |
|
仰げば尊し |
櫻田小学校児童斉唱 ; 合同管絃楽団 |
|
仰げば尊し |
東京音楽学校生徒混声合唱・絃楽伴奏 ; 澤崎定之指揮 |
|
仰げば尊し |
杉山長谷雄編曲 ; 長門美保独唱 ; キングオーケストラ |
|
卒業の歌 : (S12年発行の別歌詞による初録音) |
作詞不詳 ; なぎさ公園小学校合唱クラブ斉唱 ; 藤山勝典指揮 ; 長崎美穂子ピアノ |
|
青青校樹 |
臺南市昆山國民小学校(台南市昆山小学校)19期卒業生、全校在校生一同斉唱 |
|
仰げば尊し : 松竹映画『二十四の瞳』監督/木下惠介(1954)より劇中歌 |
|
|
仰げば尊し |
坂部剛編曲 ; 杉並児童合唱団合唱, オーケストラ伴奏 |
|
あおげば尊し |
東京放送合唱団混声合唱, ピアノ伴奏 |
|
あおげば尊し |
服部公一編曲 ; 角聖子ピアノ・ソロ |
|
あおげば尊し |
若松正司編曲 ; ダーク・ダックス(福田一雄指揮のオーケストラ伴奏) |
|
仰げば尊し |
梅垣達志編曲&シンセ・プログラミング ; 白鳥英美子 |
|
仰げば尊し |
南安雄編曲, 指揮 ; 日本フィルハーモニー交響楽団 |
|
仰げば尊し = (Graduation) |
スーザン・オズボーン, David Densmore訳詞 ; スーザン・オズボーン |
|
仰げば尊し = (L'hymme au temps) |
Robson Galdino編曲 ; クレモンティーヌフランス語詞, 歌唱 |
|
仰げば尊し |
河原美由紀編曲 ; アノインテッド・マス・クワイヤー作詞, ゴスペル、英語歌唱 |
|
仰げば尊し |
鈴木大介, 編曲, ギター・ソロ |
|
仰げば尊し |
大石昌美編曲, ハーモニカ・ソロ |
|
Song for the Close of school = ソング・フォア・ザ・クローズ・オブ・スクール : (原曲) |
H.N.D.作曲 ; T.H.ブロズナン作詞 ; テキサス大学エルパソ校大学合唱団 |
|
仰げば尊とし : (M.18.7.20音楽取調所卒業演習会での再現演奏) |
立教大学グリークラブ斉唱 ; 花房はるえ胡弓 ; 滝田美智子, 福永真由美筝 |
|
12.
|
録音資料
|
鮫島, 有美子 ; Bishop, Henry R. (Henry Rowley), Sir, 1786-1855 ; Varlamov, Aleksandr Egorovich, 1801-1848 ; Blanter, Matvey Isaakovich, 1903-1990 ; Rodgers, Richard, 1902- ; Kelley, Daniel E., 1843-1905 ; Silcher, Friedrich, 1789-1860 ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; Martini, Johann Paul Aegidius, 1741-1816 ; Dvořák, Antonín, 1841-1904 ; Sieczyński, Rudolf, 1879-1952 ; Lloyd Webber, Andrew, 1948- ; Monnot, Marguerite ; 南, 安雄(1931-) ; 青木, 望 ; Deutsch, Helmut ; 美野, 春樹 ; 福井, 敬(1962-) ; 合唱団OMP ; 東京都交響楽団 ; コロムビア・オーケストラ ; アンサンブル・アンストゥリュマンタル ; 田中, 良和(1958-)
出版情報: |
[出版地不明] : Columbia , [東京] : 日本コロムビア (発売), p2015 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
庭の千草 : アイルランド民謡 |
南安雄編曲 ; 里見義訳詞 |
|
アニー・ローリー : スコットランド民謡 |
南安雄編曲 ; 藤浦洸訳詞 |
|
グリーンスリーヴス : イングランド民謡 |
南安雄編曲 ; 海野洋司訳詞 |
|
埴生の宿 |
ビショップ作曲 ; 南安雄編曲 ; 里見義訳詞 |
|
ロンドンデリーの歌 (ダニー・ボーイ) : アイルランド民謡 |
南安雄編曲 ; なかにし礼訳詞 |
|
赤いサラファン |
ヴァルラーモフ作曲 ; 青木望編曲 ; 津川圭一訳詞 |
|
カチューシャ |
ブランデル作曲 ; 青木望編曲 ; イサコフスキー作詞 ; 関鑑子訳詞 |
|
トロイカ : ロシア民謡 |
青木望編曲 ; 楽団カチューシャ訳詞 |
|
エーデルワイス |
リチャード・ロジャース作曲 ; 南安雄編曲 ; オスカー・ハマースタインII世作詞 |
|
峠の我が家 |
D. ケリー作曲 ; 南安雄編曲 ; 久野静夫訳詞 |
|
ローレライ |
ジルヒャー作曲 ; ドイチュ編曲 ; ハイネ作詞 ; 近藤朔風訳詞 |
|
菩提樹 |
シューベルト作曲 ; ミュラー作詞 ; 近藤朔風訳詞 |
|
セレナーデ |
シューベルト作曲 ; レルシュタープ作詞 ; 堀内敬三訳詞 |
|
アヴェ・マリア |
シューベルト作曲 ; スコット作詞 ; 堀内敬三訳詞 |
|
野ばら |
シューベルト作曲 ; ゲーテ作詞 |
|
歌の翼に |
メンデルスゾーン作曲 ; ハイネ作詞 |
|
愛のよろこび |
マルティーニ作詞・作曲 |
|
わが母の教え給いし歌 |
ドヴォルザーク作曲 ; ヘイデュク作詞 |
|
ウィーン、わが夢の街 |
ジーツィンスキー作曲・作詞 |
|
メモリー |
アンドリュー・ロイド・ウェッバー作曲 ; 南安雄編曲 ; T.S. エリオット, トレヴァー・ナン作詞 |
|
愛の讃歌 |
モノー作曲 ; 美野春樹編曲 ; ピアフ作詞 ; 岩谷時子訳詞 |
|
庭の千草 : アイルランド民謡 |
南安雄編曲 ; 里見義訳詞 |
|
アニー・ローリー : スコットランド民謡 |
南安雄編曲 ; 藤浦洸訳詞 |
|
グリーンスリーヴス : イングランド民謡 |
南安雄編曲 ; 海野洋司訳詞 |
|
13.
|
録音資料
|
鮫島, 有美子 ; 南, 安雄(1931-) ; 青木, 望 ; 美野, 春樹 ; 大島, ミチル ; 服部, 隆之 ; 風間, 文彦 ; 田中, 良和(1958-) ; 合唱団OMP ; マサ・ストリングス ; 東京都交響楽団
出版情報: |
[出版地不明] : Denon , [東京] : コロムビアミュージックエンタテインメント (発売), p2010 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
埴生の宿 |
ビショップ作曲 ; 里見義訳詞 |
|
アニー・ローリー |
スコット作曲 ; 藤浦洸訳詞 |
|
ロンドンデリーの歌 : (ダニー・ボーイ) : アイルランド民謡 |
なかにし礼訳詞 |
|
グリーンスリーヴス : イングランド民謡 |
海野洋司訳詞 |
|
庭の千草 : アイルランド民謡 |
里見義訳詞 |
|
赤いサラファン |
ヴィルラーモフ作曲 ; 津川主一訳詞 |
|
カチューシャ |
ブランデル作曲 ; イサコフスキー作詞 ; 関鑑子訳詞 |
|
青いプラトーク |
ペテルブルグスキ作曲 ; G. マクシーモフ作詞 ; 山之内滋美訳詞 |
|
トロイカ : ロシア民謡 |
音楽舞踏団カチューシャ作詞 |
|
百万本の薔薇 |
R. パウルス作曲 ; 加藤登紀子訳詞 |
|
リリー・マルレーン |
H. ライブ, N. シュルツェ作曲 ; H. ライブ作詞 |
|
また恋したのよ |
F. ホレンダー作曲 ; リープマン作詞 |
|
恋に落ちた時 |
ヤング作曲 ; ヘイマン作詞 |
|
慕情のテーマ |
S. フェイン作曲 ; P.F. ウェブスター作詞 |
|
ムーラン・ルージュの歌 |
G. オーリック作曲 ; J. ラリュ作詞 |
|
ミロール |
マルグリット・モノー作曲 ; ジョルジュ・ムスタキ作詞 ; 岩谷時子訳詞 |
|
夜のタンゴ |
ハンス・ボーグマン作曲 ; ハンス・ベックマン作詞 ; 井田誠一訳詞 |
|
愛の賛歌 |
マルグリット・モノー作曲 ; エディット・ピアフ作詞 ; 岩谷時子訳詞 |
|
枯葉 |
ジョゼフ・コスマ作曲 ; ジャック・プレヴェール作詞 ; 岩谷時子訳詞 |
|
行かないで |
ジャック・ブレル作詞・曲 ; 菅美沙緒訳詞 |
|
埴生の宿 |
ビショップ作曲 ; 里見義訳詞 |
|
アニー・ローリー |
スコット作曲 ; 藤浦洸訳詞 |
|
ロンドンデリーの歌 : (ダニー・ボーイ) : アイルランド民謡 |
なかにし礼訳詞 |
|
14.
|
録音資料
|
鮫島, 有美子 ; Deutsch, Helmut ; 南, 安雄(1931-) ; 福井, 敬(1962-) ; コロムビア・オーケストラ ; Schubert, Franz, 1797-1828 ; Martini, Johann Paul Aegidius, 1741-1816 ; Mendelssohn-Bartholdy, Felix, 1809-1847 ; Dvořák, Antonín, 1841-1904 ; Hahn, Reynaldo, 1875-1947 ; Sieczyński, Rudolf, 1879-1952 ; Silcher, Friedrich, 1789-1860 ; Sullivan, Arthur, Sir, 1842-1900 ; Kücken, Friedrich Wilhelm, 1810-1882 ; Hammerstein, Oscar, 1895-1960 ; Lloyd Webber, Andrew, 1948-
出版情報: |
[出版地不明] : Denon , [東京] : コロムビアミュージックエンタテインメント (発売), p2010 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
ます |
シューベルト作曲 ; シューバルト作詞 |
|
菩提樹 |
シューベルト作曲 ; ミュラー作詞 ; 近藤朔風訳詞 |
|
野ばら |
シューベルト作曲 ; ゲーテ作詞 ; 石井不二雄訳詞 |
|
セレナーデ |
シューベルト作曲 ; 堀内敬三訳詞 |
|
愛のよろこび |
マルティーニ作詞・作曲 |
|
歌の翼に |
メンデルスゾーン作曲 ; ハイネ作詞 |
|
わが母の教え給いし歌 |
ドヴォルザーク作曲 ; ヘイドゥーク作詞 |
|
わが歌に翼ありせば |
アーン作曲 ; ユーゴー作詞 |
|
アヴェ・マリア |
シューベルト作曲 ; スコットの詩の独訳・詞 ; 堀内敬三訳詞 |
|
ウィーン、わが夢の街 |
ジーツィンスキー作詞・曲 ; あらかはひろし訳詞 |
|
糸を紡ぐグレートヒェン |
シューベルト作曲 ; ゲーテ作詞 |
|
ローレライ |
ジルヒャー作曲 ; ハイネ作詞 ; 近藤朔風訳詞 |
|
故郷を離るる歌 : ドイツ民謡 |
吉丸一昌訳詞 |
|
再び |
サリヴァン作曲 ; 門馬直衛訳詞 |
|
真実の愛 |
F. キュッケン作曲 ; 堀内敬三訳詞 |
|
エーデルワイス |
オスカー・ハマースタインII世作曲 ; リチャード・ロジャース作詞 |
|
魅惑の宵 |
オスカー・ハマースタインII世作曲 ; リチャード・ロジャース作詞 |
|
私のお気に入り |
オスカー・ハマースタインII世作曲 ; リチャード・ロジャース作詞 |
|
メモリー |
アンドリュー・ロイド・ウェッバー作曲 ; T.S. エリオット, トレヴァー・ナン作詞 |
|
アルゼンチンよ泣かないで |
アンドリュー・ロイド・ウェッバー作曲 ; ティム・ライス作詞 |
|
ます |
シューベルト作曲 ; シューバルト作詞 |
|
菩提樹 |
シューベルト作曲 ; ミュラー作詞 ; 近藤朔風訳詞 |
|
野ばら |
シューベルト作曲 ; ゲーテ作詞 ; 石井不二雄訳詞 |
|
15.
|
録音資料
|
出版情報: |
[Tokyo] : King, p2005 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
本調アリラン = 본조 아리랑 |
王寿福, 歌 |
|
ハルバートのアリラン = Hulbert 아리랑 |
ペ・ユンヒ, 歌 |
|
旧調アリラン = 구조 아리랑 |
テ・ヨンスク, 歌 |
|
新アリラン : 無声映画「アリラン」主題歌 = 신아리랑 : 무성영화「아리랑」주제가 |
カン・ソクヨン, 歌 |
|
アリラン : オペラ「密林よ語れ」より = 아리랑 : 가극「밀림아이야기하라」중에서 |
ソク・リョンジン, 歌 |
|
アリラン変奏曲 = 아리랑변주곡 |
白高山編曲 ; 白高山, ヴァイオリン |
|
新民謡アリランランラン = 신민요 아리랑랑랑 |
朴ヨンホ作詞 ; 金キョソン作曲 ; ソンウ・イルソン, 歌 |
|
アリラン変奏曲より = 아리랑변주곡중에서 |
ユ・デボク, ヘグム(二胡) |
|
新民謡新アリラン = 신민요 신아리랑 |
作詞者不詳 ; 金永煥作曲 ; コ・ミョンヒ, 歌 |
|
アリラン幻想曲 = 아리랑한상곡 |
崔ソンファン作曲 ; 東京シティ・フィルハーモニック管弦楽団 ; 金洪才, 指揮 |
|
アリラン : W杯‟赤い悪魔"応援歌 = 아리랑 |
ユン・ドヒョン・バンド, 歌・演奏 |
|
朝鮮民謡の主題による変奏曲 = Variations on a Korean folksong |
ジョン・バーンズ・チャンス作曲 ; 広島ウインドオーケストラ ; 木村吉宏, 指揮 |
|
アリラン = 阿里郎 |
中国朝鮮族グループ「阿里郎」, 歌・演奏 |
|
ブルー・コレ・アリラン = Blue corée Arirang |
Marc Seales, piano ; Jeff Johnson, bass ; John Bishop, drums |
|
アリランの主題による変奏曲より = 아리랑을 주제로한 변주곡중에서 |
チョン・ゴン作曲 ; 金貞淑, ピアノ |
|
アリランの唄 |
佐藤惣之助作詞 ; 古賀政男編曲 ; 淡谷のり子, 長谷川一郎, 歌 ; 明治大学マンドリンオーケストラアコージョン |
|
都都逸--アリランの唄入り--より |
「アリランの唄」佐藤惣之助作詞 ; 柳家三亀松, 歌・三味線 |
|
アリラン |
高橋竹山, 津軽三味線 |
|
アリラン |
喜納昌吉訳詞 ; 喜納昌吉&チャンプルーズ, 歌・演奏 |
|
アリラン |
菊村紀彦作詞 ; 若松正司編曲 ; ダーク・ダックス, 歌 |
|
アリラン・ビギン = Ariran beguine |
words & arr. Johnny Watson ; Clarke Johnston, vocal ; ビクター・オール・スターズ |
|
アリラン |
陳怡編曲 ; 合唱団うたおに |
|
本調アリラン = 본조 아리랑 |
王寿福, 歌 |
|
ハルバートのアリラン = Hulbert 아리랑 |
ペ・ユンヒ, 歌 |
|
旧調アリラン = 구조 아리랑 |
テ・ヨンスク, 歌 |
|
16.
|
録音資料
|
細川, 維 ; 浦山, 弘三 ; 小山, 亮 ; 梅本, 俊和 ; 野田, 千晶
出版情報: |
[出版地不明] : Fauem, ファウエム, p1993 , (Tokyo : Victor Musical Industries) |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Folk song arrangements. She's like the swallow |
[arr. by] Benjamin Britten |
|
Lemady |
[arr. by] Benjamin Britten |
|
I was lonely and forlorn |
[arr. by] Benjamin Britten |
|
Bird scarer's song |
[arr. by] Benjamin Britten |
|
The last rose of summer |
[arr. by] Benjamin Britten |
|
Canticle III : "Still falls the rain", op. 55--The raids, 1940, night and dawn-- |
music by Benjamin Britten ; words by Edith Sitwell |
|
優しき歌 |
作曲: 柴田南雄 ; 詩: 立原道造 |
|
初恋 |
越谷達之助 ; 石川啄木 [詩] |
|
犀川 |
小倉朗 ; 室生犀星 [詩] |
|
野の羊 |
服部正 ; 大木惇夫 [詩] |
|
落葉松 |
小林秀雄 ; 野上彰 [詩] |
|
Folk song arrangements. She's like the swallow |
[arr. by] Benjamin Britten |
|
Lemady |
[arr. by] Benjamin Britten |
|
I was lonely and forlorn |
[arr. by] Benjamin Britten |
|
17.
|
録音資料
|
三浦, 環
出版情報: |
Tokyo : Nippon Columbia, p1995 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1. 夜の調べ -- あ 見たか「カヴァレリア・ルスティカーナ」より -- さようなら花の隠れ家よ「蝶々夫人」より -- 女心の唄「リゴット」より -- ある晴れた日に「蝶々夫人」より... [et al.] |
|
|
2.庭の千草 -- 三十三間堂(やなぎ)上 -- 三十三間堂(やなぎ)下 -- さくら -- 来るか来るかと ... [et al.] |
|
|
3.ある晴れた日に「蝶々夫人」より -- 松島音頭 -- 園の夢(夫を憶いて) -- 夜の調べ -- 忘れな草 ... [et al.] |
|
|
4.ローレライの歌 -- トスティのセレナーデ -- 宵待草 -- ユーモレスク -- シューベルトのセレナーデ ... [et al.] |
|
|
5.船頭可愛いや --歌わずに歌人よ -- ドリゴのセレナーデ -- ブラームスの子守歌 -- マカロニ ... [et al.] |
|
|
1. 夜の調べ -- あ 見たか「カヴァレリア・ルスティカーナ」より -- さようなら花の隠れ家よ「蝶々夫人」より -- 女心の唄「リゴット」より -- ある晴れた日に「蝶々夫人」より... [et al.] |
|
|
2.庭の千草 -- 三十三間堂(やなぎ)上 -- 三十三間堂(やなぎ)下 -- さくら -- 来るか来るかと ... [et al.] |
|
|
3.ある晴れた日に「蝶々夫人」より -- 松島音頭 -- 園の夢(夫を憶いて) -- 夜の調べ -- 忘れな草 ... [et al.] |
|
|
18.
|
録音資料
|
三浦, 環 ; 長坂, 好子(1891-1970) ; 立松, ふさ(1891-1992) ; 原, 信子(1892-1979) ; 柳, 兼子(1892-1984) ; 柴田, 秀子(1894-1980) ; 武岡, 鶴代(1895-1966) ; 松平, 里子(1896-1931) ; 太田, 綾子(1898-1944) ; 関, 鑑子(1899-1973) ; 湯浅, 初枝 ; 喜波, 貞子(1902-1983) ; 平井, 美奈(1902-) ; 佐藤, 美子(1909-) ; ベルトラメリ, 能子(1903-1973) ; 小池, 寿子(1903-) ; 関屋, 敏子(1904-1941) ; 浅野, 千鶴子(1904-1991) ; 四家, 文子(1906-) ; 関, 種子(1907-) ; 辻, 輝子(1908-1965) ; 斎田, 愛子(1910-1954) ; 井上, けい子(1910-1994) ; 中村, 淑子(1910-)
出版情報: |
Tokyo : Vintage, p1995 |
シリーズ名: |
日本洋楽史 ; 声楽・女声篇 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
disc I. 夜の調べ |
|
|
ある晴れた日に = Un bel dì, vedremo : 歌劇「蝶々夫人」 |
|
|
きんにゃもんにゃ |
|
|
埴生の宿 |
|
|
古戦場の秋 |
|
|
エレジー |
|
|
ソルヴェイグの歌 = Solveig's Lied : 歌劇「ペールギュント」 |
|
|
父と子 |
|
|
故郷の廃屋 |
|
|
関の夕ざれ |
|
|
歌に生き恋に生き : 歌劇「トスカ」 |
|
|
赤とんぼ |
|
|
四つ葉のクローバー |
|
|
自然における神の栄光 = Die Ehre Gottes aus der Natur |
|
|
千曲川旅情の歌 |
|
|
花嫁人形 |
|
|
かもめ |
|
|
ああそはかの人か = Ah, fors'è lui : 歌劇「椿姫」 |
|
|
花から花へ = Sempre libra : 歌劇「椿姫」 |
|
|
私の英雄 : 喜歌劇「チョコレートの兵隊」 |
|
|
夢になずみて |
|
|
disc II. 城ヶ島の雨 |
|
|
お菓子と娘 |
|
|
晝の夢 |
|
|
叱られて |
|
|
何処へ行く |
|
|
サンタ・ルチア |
|
|
恋の悩み知る君は : 歌劇「フィガロの結婚」 |
|
|
美しき天然 |
|
|
ラ・スパニヨラ = La spagnola |
|
|
蚊帳に寝て |
|
|
処女讃歌 |
|
|
お花のボート |
|
|
ハバネラ = Havanaise : 歌劇「カルメン」 |
|
|
ゆりかご |
|
|
あまりりす |
|
|
ちゅうちゅうねずみ |
|
|
つばめ |
|
|
曼珠沙華 |
|
|
泊り舟 |
|
|
麦打の歌 |
|
|
いとしのマリアよ |
|
|
セレナータ |
|
|
disc III. みよ, やさしき雲雀を = Lo! here the gentle lark |
|
|
恋はやさし : 歌劇「ボッカチオ」 |
|
|
野いばら |
|
|
帰れソレントへ |
|
|
エグゾデのメヌエット = Menuet d'Exaudet |
|
|
私はシダになりたい = Que ne suis-je la fougere |
|
|
巷に雨の降る如く = Il pleure dans mon cœur |
|
|
春の夢 = Frühlingstraum |
|
|
こおろぎ |
|
|
宵待草 |
|
|
旅愁 |
|
|
君ゆえに |
|
|
野ばら |
|
|
からたちの花 |
|
|
才女 |
|
|
懐かしのヴァージニアへ |
|
|
芥子の葉 |
|
|
浜辺の歌 |
|
|
ルチア狂乱の場 = Lucia : 歌劇「ランメルモーアのルチア」 |
|
|
ニーナ |
|
|
紡車 |
|
|
青葉の笛 |
|
|
切 : 歌劇「熊野」 |
|
|
ジョスランの子守唄 |
|
|
disc IV. 太陽の輝く日に = Le jour sous le soleil béni : 歌劇「お菊さん」 |
|
|
アヴェ・マリア |
|
|
ミネトンカの湖畔 |
|
|
この道 |
|
|
待ちぼうけ |
|
|
故郷の空 |
|
|
春の日 |
|
|
ジプシーの唄 : 歌劇「カルメン」 |
|
|
荒城の月 |
|
|
平城山 |
|
|
もうじき春になるだろう |
|
|
月の光 = Clair de lune |
|
|
ペンソ(忘れじ) = Penso! |
|
|
ポロ |
|
|
田植歌 |
|
|
イル・バチオ(口づけ) = Il bacio |
|
|
ジプシーと小鳥 |
|
|
月見草 |
|
|
浜千鳥 |
|
|
天使のセレナーデ |
|
|
disc I. 夜の調べ |
|
|
ある晴れた日に = Un bel dì, vedremo : 歌劇「蝶々夫人」 |
|
|
きんにゃもんにゃ |
|
|
19.
|
録音資料
|
三浦, 環
出版情報: |
[Japan] : Vintage, p1993 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
ある晴れた日に |
妹尾幸陽・訳詞 ; プッチーニ・曲 (3:33) |
|
操に死ぬるは |
妹尾幸陽・訳詞 ; プッチーニ・曲 (2:50) |
|
宵待草 |
竹久夢二・詞 ; 多忠亮・曲 (3:23) |
|
叱られて |
清水かつら・詞 ; 弘田龍太郎・曲 (3:26) |
|
忘れな草 |
勝田香月・詞 ; 杉山長谷夫・曲 (3:29) |
|
浜千鳥 |
鹿島鳴秋・詞 ; 弘田龍太郎・曲 (3:02) |
|
背戸の段畑 |
俗曲 ; フランケッティ編曲 (1:30) |
|
君よ知るや南の国 |
堀内敬三・訳詞 ; トーマ・曲 (3:01) |
|
カヴァレリア・ルスティカーナより : <伊> |
トゥツェッティ・メナーム・脚色 ; マスカーニ・曲 (3:44) |
|
埴生の宿 : <英> |
ペイン・詞 ; ビショップ・曲 (3:10) |
|
ラ・スパニョラ |
堀内敬三・訳詞 ; キアラ・曲 (3:27) |
|
菩提樹 |
妹尾幸陽・訳詞 ; シューベルト・曲 (3:27) |
|
シューベルトの子守唄 |
内藤水翟・訳詞 ; シューベルト・曲 (3:21) |
|
フニクリ・フニクラ |
妹尾幸陽・訳詞 ; デンツァ・曲 (2:34) |
|
窓辺行けば |
前田三男・訳詞 ; ブラーヘ・曲 (3:16) |
|
歌に生き恋に生き |
三浦環・訳詞 ; プッチーニ・曲 (3:00) |
|
永遠なる女性 |
日本世界復興会音楽研究所・詞・曲 (3:02) |
|
庭の千草 |
里見義・訳詞 ; ムーア・曲 (3:33) |
|
「プッチーニの想い出」(話)〜三十三間堂 |
俗曲 (3:51) |
|
ある晴れた日に : <伊> |
イルリカ・ジャコーザ・脚色 ; プッチーニ・曲 (4:34) |
|
可愛いがって下さいね : <伊> |
イルリカ・ジャコーザ・脚色 ; プッチーニ・曲 (4:13) |
|
ある晴れた日に |
妹尾幸陽・訳詞 ; プッチーニ・曲 (3:33) |
|
操に死ぬるは |
妹尾幸陽・訳詞 ; プッチーニ・曲 (2:50) |
|
宵待草 |
竹久夢二・詞 ; 多忠亮・曲 (3:23) |
|
20.
|
録音資料
|
河村利夫編曲 ; 日本女子大学合唱団 ; コロムビア・ポップス・オーケストラ ; 木下保, 指揮
出版情報: |
[出版地不明] : Columbia , [東京] : 日本コロムビア (発売), p1974 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
小さな日記 |
原田晴子作詩 ; 落合和徳作曲 |
|
竹田の子守唄 |
日本民謡 |
|
この広い野原いっぱい |
小薗江圭子作詩 ; 森山良子作曲 |
|
花のメルヘン |
敏トシ作詩・作曲 |
|
白い色は恋人の色 |
北山修作詩 ; 加藤和彦作曲 |
|
真夜中のギター |
吉岡治作詩 ; 河村利夫作曲 |
|
想い出のグリーン・グラス = Green green grass of home |
Curly Putman作曲 ; 山上路夫訳詩 |
|
想い出のサンフランシスコ = I left my heart in San Francisco |
D. Cross作詩 ; G. Cory作曲 |
|
悲しき天使 = Those were the days |
Gene Raskin作曲 ; 漣健児訳詩 |
|
恋はみずいろ = Love is blue |
A. Popp作曲 ; 漣健児訳詩 |
|
エーデルワイス = Edelweiss |
O. Hammerstein II作詩 ; R. Rodgers作曲 |
|
白い恋人たち = 13 jours en France |
F. Lai作曲 ; 永田文夫訳詩 |
|
小さな日記 |
原田晴子作詩 ; 落合和徳作曲 |
|
竹田の子守唄 |
日本民謡 |
|
この広い野原いっぱい |
小薗江圭子作詩 ; 森山良子作曲 |
|
21.
|
録音資料
|
[鈴木鎮一, ピアノ, ヴァイオリン, 指揮他]
出版情報: |
[出版地不明] : 才能教育研究会, p1999 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
22.
|
録音資料
|
川崎のりひろ&スキャンダル
出版情報: |
[出版地不明] : Blow Up , [東京] : 日本コロムビア (発売), p1979 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
ファミリー・パーティ |
|
|
5th ave |
|
|
ショー・ガールの片想い |
|
|
ダークネス |
|
|
ロード・ランナー |
|
|
あんな女に涙はいらない |
|
|
理由なき反抗 |
|
|
さめた心の中で |
|
|
I can stand a little rain--Nothing from nothing |
|
|
ファミリー・パーティ |
|
|
5th ave |
|
|
ショー・ガールの片想い |
|
|
23.
|
録音資料
|
ロドリーゴ
出版情報: |
Tokyo : Live Notes, p2010 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
4つの秋の歌. 駅 |
高田敏子詩 ; 三善晃 |
|
忘れられた海 |
高田敏子詩 ; 三善晃 |
|
林の中 |
高田敏子詩 ; 三善晃 |
|
枯れ葉 |
高田敏子詩 ; 三善晃 |
|
4つの夕暮の歌 |
谷川俊太郎詩 ; 林光 |
|
3つの歌. ダフネ = Three songs. Daphne |
E. Sitwell [詩] ; ウォルトン |
|
金の格子の向こうに = Through gilded trellises |
E. Sitwell [詩] ; ウォルトン |
|
年老いたフォーク卿 |
E. Sitwell [詩] ; ウォルトン |
|
4つの愛のマドリガル. = Cuatro madrigales amatorios |
ロドリーゴ |
|
"マチネ・ポエティック"による4つの歌曲. 火の鳥 |
福永武彦詩 ; 中田喜直 |
|
さくら横ちょう |
加藤周一詩 ; 中田喜直 |
|
髪 |
原條あき子詩 ; 中田喜直 |
|
真昼の乙女たち |
中村真一郎詩 ; 中田喜直 |
|
霧と話した |
鎌田忠良詩 ; 中田喜直 |
|
4つの秋の歌. 駅 |
高田敏子詩 ; 三善晃 |
|
忘れられた海 |
高田敏子詩 ; 三善晃 |
|
林の中 |
高田敏子詩 ; 三善晃 |
|
24.
|
録音資料
|
皆川, 達夫 ; 海老沢, 有道 ; 遠藤, 周作 ; 加藤, 武 ; 田北, 耕也 ; 竹井, 成美
出版情報: |
[東京] : 東芝 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1-A: サカラメンタ提要. Subvenite Sancti Dei |
|
|
Miserere mei Deus |
|
|
Ne recorderis peccatA: mea |
|
|
LiberA: me Domine de morte |
|
|
In paradisum |
|
|
Chorus Angelorum |
|
|
Ego sum resurrectio et vitA: (Benedictus Dominus) |
|
|
memento mei Deus |
|
|
Credo quod Redemptor meus vivit |
|
|
1-B: Qui Lazarum resuscitasti |
|
|
Domine quando veneris |
|
|
LiberA: me Domine de viis |
|
|
Sacerdos et Pontifex-Ecce sacerdos magnus |
|
|
Tamtum ergo Sacramentum |
|
|
Sicut cervus |
|
|
Veni Creator Spiritus |
|
|
Per signum Crucis |
|
|
O quam gloriosum |
|
|
2-A: 隠れキリシタンのオラショ. オラショ. 一部「神寄せ」より「いにてすべりんと」まで |
出口左吉, 増山隼吉, 船原定吉, 船原末七, ほか |
|
オラショ 一部. 「たっときは」より「でうす・ぱいてろ」まで |
|
|
オラショ 山田. 「らおだて」より「べれんつす」まで |
|
|
山田. さん・じゅあん様の歌, だんじく様の歌 |
|
|
2-B: 隠れキリシタンの歌オラショ. 歌オラショ. 一部:「らおだて」「なじょう」「ぐるりよざ」 |
出口左吉, 増山隼吉, 鳥山伝作, 末永益太郎, 船原定吉, 船原末七, ほか |
|
歌オラショ. 一部「らおだて」の冒頭 |
|
|
歌オラショ. 堺目「らおだて」「なじょう」「ぐるりよざ」 |
|
|
歌オラショ. 山田「ぐるりよざ」 |
|
|
CANTUS GREGORIANUS : "Laudate Dominum" |
中世音楽合唱団<合唱指導: 皆川達夫> |
|
CANTUS GREGORIANUS : "Nunc dimittis" |
|
|
CANTUS GREGORIANUS : "O Gloriosa" |
|
|
1-A: サカラメンタ提要. Subvenite Sancti Dei |
|
|
Miserere mei Deus |
|
|
Ne recorderis peccatA: mea |
|
|
25.
|
録音資料
|
小泉, 文夫 ; 徳丸, 吉彦 ; 山口, 修
出版情報: |
[東京] : ビクター音楽産業株式会社, 1977 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1A. タイ. チャケー. ラオ・パン |
トンディー・スジャリックル(チャケー), パトマラ・ティントラニー(トーン・ラマナ), ティアプ・コンライトン(チン) |
|
チャケー. クラオ・ナイ |
トンディー・スジャリックル(チャケー), パトマラ・ティントラニー(トーン・ラマナ), ティアプ・コンライトン(チン) |
|
クルイ. プヤ・クルアン |
ティアプ・コンライトン(クルイ), パトマラ・ティントラニー(トーン・ラマナ), チャラーム・ムアンプラスリ(チン) |
|
クルイ. カラワイ |
ティアプ・コンライトン(クルイ), パトマラ・ティントラニー(トーン・ラマナ), チャラーム・ムアンプラスリ(チン) |
|
ソーサムサイ. ケーク・モーン |
チャラーム・ムアンプラスリ(ソーサムサイ), パトマラ・ティントラニー(トーン・ラマナ), ティアプ・コンライトン(チン) |
|
1B. タイ. 歌と合奏. カメン・サイヨク |
ライアド・ヘラバ(歌, チン), トンディー・スジャリックル(チャケー), チャラーム・ムアンプラスリ(ソーサムサイ), パトマラ・ティントラニー(トーン・ラマナ), ティアプ・コンライトン(クルイ) |
|
日本. 八雲琴. 春の調べ |
山本震琴(歌, 八雲琴) |
|
尺八. 木枯 |
坂田誠山(尺八) |
|
胡弓. 千鳥の曲 |
畦地慶司(胡弓) |
|
三曲合奏. 八千代獅子 |
野坂恵子(唄, 箏), 砂崎知子(三弦), 畦地慶司(胡弓) |
|
2A. マレイシア. サペ (サンベ) 二重奏. サンベ・マイン・ダトン |
イラン・ハン, ジャロン・タンイ |
|
サペ (サンベ) 二重奏. ジェンペン・レトー |
イラン・ハン, ジャロン・タンイ |
|
サペ (サンベ) 二重奏. カブン |
イラン・ハン, ジャロン・タンイ |
|
サペ (サンベ) 二重奏. ケレワ |
イラン・ハン, ジャロン・タンイ |
|
サペ (サンベ) 二重奏. エンタン・タコー |
イラン・ハン, ジャロン・タンイ |
|
サペ (サンベ) 二重奏. マウウ |
イラン・ハン, ジャロン・タンイ |
|
2B. 荒神琵琶. 荒神経音読 |
小川行舜 |
|
薩摩琵琶. 吉野落 |
小川行舜 |
|
筝曲. みだれ |
野坂恵子 |
|
沖縄民謡. かぎやで風節 |
島袋正雄(唄, 三線), 照喜名朝一(唄, 三線), 又吉真栄(胡弓), 与儀小枝子(筝), 小波本直俊(笛) |
|
3A. インドネシア. パントゥン (歌とカチャッピ). ムンディンラヤ王子物語 |
ジュジュ・サイン |
|
カチャッピ・スリン. チャトリ--ジパン・カラトン |
ジュジュ・サイン(カチャッピ・インドゥン), ナンダン・バルマヤ(カチャッピ・リンチ), ナノ・スラトノ(スリン) |
|
トゥンバン・チアンジュラン. パパテ--ジュムラン・カラン--ネレンネンクン |
デニアルサ(歌), ジュジュ・サイン(カチャッピ・インドゥン), ナンダン・バルマヤ(カチャッピ・リンチ), ナノ・スラトノ(スリン) |
|
カチャッピ・タラワンサ. キドゥン |
タタン・スルヤナ(カチャッピ・シテル), ナンダン・バルマヤ(タラワンサ) |
|
3B. インドネシア. チアウィアン. セブラカン--センゴット--エスリリン |
デニアルサ(歌), イイム・ジュナエディ(ルバーブ), ジュジュ・サイン(カチャッピ・インドゥン), ナンダン・バルマヤ(カチャッピ・リンチ, 歌) |
|
チェレンプンガン. タブロ--グパイ・ピルルヤン |
ナンダン・バルマヤ(チェレンプン), タタン・スルヤナ(ゴング), デニアルサ(歌), イイム・ジュナエディ(ルバーブ), ジュジュ・サイン(カチャッピ・インドゥン) |
|
チェレンプンガン. カテルスナン |
デニアルサ(歌), ナノ・スラトノ(歌), ナンダン・バルマヤ(チェレンプン), タタン・スルヤナ(ゴング), イイム・ジュナエディ(ルバーブ), ジュジュ・サイン(カチャッピ・インドゥン) |
|
日本. 三曲合奏. 松竹梅 |
野坂恵子(筝), 砂崎知子(唄, 三弦), 坂田誠山(尺八) |
|
八重山民謡. 鷲ん鳥節 |
島袋正雄(歌, 三線), 照喜名朝一(歌, 三線), 又吉真栄(胡弓), 小波本直俊(笛), 与儀小枝子(筝) |
|
沖縄民謡. 谷茶前節 |
照喜名朝一(さんば), 島袋正雄(歌, 三線), 又吉真栄(胡弓), 小波本直俊(笛), 与儀小枝子(筝) |
|
4A. フィリピン. バリンビン |
ベンジャミン・パゴスバン, アナスタシオ・パゴスバン, パウリノ・ダヤ, デビット・ダンワイルズ, ダマソ・バルワイ, レオン・パスダ |
|
トガリ |
ベンジャミン・パゴスバン |
|
オンナ |
ベンジャミン・パゴスバン |
|
クリビッ |
ベンジャミン・パゴスバン, パウリノ・ダヤ |
|
パルドン |
ベンジャミン・パゴスバン |
|
サッゲイポ |
ベンジャミン・パゴスバン, アナスタシオ・パゴスバン, パウリノ・ダヤ, デビット・ダンワイルズ, ダマソ・バルワイ, レオン・パスダ |
|
トガトン |
ベンジャミン・パゴスバン, アナスタシオ・パゴスバン, パウリノ・ダヤ, デビット・ダンワイルズ, ダマソ・バルワイ, レオン・パスダ |
|
ガンサ・トパイヤ |
ベンジャミン・パゴスバン, アナスタシオ・パゴスバン, パウリノ・ダヤ, デビット・ダンワイルズ, ダマソ・バルワイ, レオン・パスダ |
|
ガンサ・パローク |
ベンジャミン・パゴスバン, アナスタシオ・パゴスバン, パウリノ・ダヤ, デビット・ダンワイルズ, ダマソ・バルワイ, レオン・パスダ |
|
4B. 日本. ムックリ |
杉村京子 |
|
民間信仰. いたこの口寄せ |
葛西サナ |
|
鹿笛 |
萱野茂 |
|
民間信仰. 跡部の踊り念仏 |
小林正道(太鼓), 伴野吉丸(讃シキ・鉦), 茂原かつ子(讃シキ・鉦), 今枝美代子(讃シキ・鉦), 広岡花子(讃シキ・鉦), 堀米まさ(讃シキ・鉦), 小林みほ(讃シキ・鉦), 伴野てる子(讃シキ・鉦), 伴野とり子(讃シキ・鉦), 伴野もと江(讃シキ・鉦), 堀米なみ江(讃シキ・鉦) |
|
民間信仰. いたこの神送り |
葛西サナ, 三浦貞栄治(鉦) |
|
1A. タイ. チャケー. ラオ・パン |
トンディー・スジャリックル(チャケー), パトマラ・ティントラニー(トーン・ラマナ), ティアプ・コンライトン(チン) |
|
チャケー. クラオ・ナイ |
トンディー・スジャリックル(チャケー), パトマラ・ティントラニー(トーン・ラマナ), ティアプ・コンライトン(チン) |
|
クルイ. プヤ・クルアン |
ティアプ・コンライトン(クルイ), パトマラ・ティントラニー(トーン・ラマナ), チャラーム・ムアンプラスリ(チン) |
|
26.
|
録音資料
|
山田, 耕筰(1886-1965) ; 小松, 耕輔(1884-1966) ; 池内, 友次郎(1906-) ; 齋藤, 佳三 ; 杉山, 長谷夫(1889-1952) ; 三浦, 環 ; 関屋, 敏子(1904-1941) ; ベルトラメリ, 能子(1903-1973) ; 佐藤, 美子(1909-) ; 小池, 寿子(1903-) ; 鈴木, 信子(1885-1970) ; 湯浅 初江 ; 田中, 路子 ; 藤原, 義江 ; 内本, 實 ; Meiszner, Walther Carl ; Shield, Leroy ; 鰐淵, 賢舟 ; 近衛, 秀麿(1898-) ; Shilkret, Nathaniel, 1895- ; Molajoli, Lorenzo ; Busser, Henri, 1872-1973 ; Sabajno, Carlo
目次情報:
続きを見る
|
交響曲第1番ハ長調作品21 = Symphony no. 1 in C major, op. 21 |
L.v. Beethoven |
|
喜歌劇「こうもり」より円舞曲 = Waltz from "Die Fledermaus(Abridged)" |
J. Strauss |
|
ポロネーズイ短調 = Polonaise in A minor |
M.K. Oginski |
|
カンタータBWV156よりアリオーソ : Arioso from Cantata BWV 156 |
J.S. Bach |
|
来るか来るか |
山田耕筰 ; 篠田金治詞 |
|
見よ、優しき雲雀を = Lo! Here the gentle lark |
H.R. Bishop |
|
泊まり舟 |
小松耕輔 ; 北原白秋詞 |
|
歌曲集「シェラザード」より魔笛 = Magic flute from "Shéhérazade" |
M. Ravel ; 訳詞未詳 |
|
あまりりす = Amaryllis |
池内友次郎 ; 蒲原有明詞 |
|
いとしきマリアよ(マリア・マリ) = Maria Mari |
E. di Capua ; 堀内敬三訳詞 |
|
世を逃れて = Verborgenheit |
H. Wolf ; 二見孝平訳詞 |
|
ローレライ = Loreley |
F. Silcher ; 近藤朔風訳詞 |
|
春の日 = Frühlingstag |
F. Salmhofer ; 田中路子詞 |
|
ふるさとの |
齋藤佳三 ; 三木露風詞 |
|
遥かのサンタルチア = Santa Lucia Luntana |
E.A. Mario ; 伊庭孝訳詞 |
|
出船 |
杉山長谷夫 ; 勝田香月詞 ; ロペス編 |
|
帰れソレントへ = Torna a Surriento |
E. de Curtis |
|
交響曲第1番ハ長調作品21 = Symphony no. 1 in C major, op. 21 |
L.v. Beethoven |
|
喜歌劇「こうもり」より円舞曲 = Waltz from "Die Fledermaus(Abridged)" |
J. Strauss |
|
ポロネーズイ短調 = Polonaise in A minor |
M.K. Oginski |
|
27.
|
録音資料
|
野澤, クリストファ・N(1924-2013) ; 三浦, 環 ; 長坂, 好子(1891-1970) ; 立松, ふさ(1891-1992) ; 原, 信子(1892-1979) ; 柳, 兼子(1892-1984) ; 柴田, 秀子(1894-1980) ; 武岡, 鶴代(1895-1966) ; 松平, 里子(1896-1931) ; 太田, 綾子(1898-1944) ; 関, 鑑子(1899-1973) ; 湯浅, 初枝 ; 喜波, 貞子(1902-1983) ; 平井, 美奈(1902-) ; 佐藤, 美子(1909-) ; ベルトラメリ, 能子(1903-1973) ; 小池, 寿子(1903-) ; 関屋, 敏子(1904-1941) ; 浅野, 千鶴子(1904-1991) ; 四家, 文子(1906-) ; 関, 種子(1907-) ; 辻, 輝子(1908-1965) ; 斎田, 愛子(1910-1954) ; 井上, けい子(1910-1994)
出版情報: |
[Tokyo] : Vintage , [Tokyo] : Yamano Music [distributor], p1995 |
シリーズ名: |
日本洋楽史 ; 声楽・女声篇 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
disc I. 夜の調べ |
|
|
ある晴れた日に = Un bel dì, vedremo : 歌劇「蝶々夫人」 |
|
|
きんにゃもんにゃ |
|
|
埴生の宿 |
|
|
古戦場の秋 |
|
|
エレジー |
|
|
ソルヴェイグの歌 = Solveig's Lied : 歌劇「ペールギュント」 |
|
|
父と子 |
|
|
故郷の廃屋 |
|
|
関の夕ざれ |
|
|
歌に生き恋に生き : 歌劇「トスカ」 |
|
|
赤とんぼ |
|
|
四つ葉のクローバー |
|
|
自然における神の栄光 = Die Ehre Gottes aus der Natur |
|
|
千曲川旅情の歌 |
|
|
花嫁人形 |
|
|
かもめ |
|
|
ああそはかの人か = Ah, fors'è lui : 歌劇「椿姫」 |
|
|
花から花へ = Sempre libra : 歌劇「椿姫」 |
|
|
私の英雄 : 喜歌劇「チョコレートの兵隊」 |
|
|
夢になずみて |
|
|
disc II. 城ヶ島の雨 |
|
|
お菓子と娘 |
|
|
晝の夢 |
|
|
叱られて |
|
|
何処へ行く |
|
|
サンタ・ルチア |
|
|
恋の悩み知る君は : 歌劇「フィガロの結婚」 |
|
|
美しき天然 |
|
|
ラ・スパニヨラ = La spagnola |
|
|
蚊帳に寝て |
|
|
処女讃歌 |
|
|
お花のボート |
|
|
ハバネラ = Havanaise : 歌劇「カルメン」 |
|
|
ゆりかご |
|
|
あまりりす |
|
|
ちゅうちゅうねずみ |
|
|
つばめ |
|
|
曼珠沙華 |
|
|
泊り舟 |
|
|
麦打の歌 |
|
|
いとしのマリアよ |
|
|
セレナータ |
|
|
disc III. みよ, やさしき雲雀を = Lo! here the gentle lark |
|
|
恋はやさし : 歌劇「ボッカチオ」 |
|
|
野いばら |
|
|
帰れソレントへ |
|
|
エグゾデのメヌエット = Menuet d'Exaudet |
|
|
私はシダになりたい = Que ne suis-je la fougere |
|
|
巷に雨の降る如く = Il pleure dans mon cœur |
|
|
春の夢 = Frühlingstraum |
|
|
こおろぎ |
|
|
宵待草 |
|
|
旅愁 |
|
|
君ゆえに |
|
|
野ばら |
|
|
からたちの花 |
|
|
才女 |
|
|
懐かしのヴァージニアへ |
|
|
芥子の葉 |
|
|
浜辺の歌 |
|
|
ルチア狂乱の場 = Lucia : 歌劇「ランメルモーアのルチア」 |
|
|
ニーナ |
|
|
紡車 |
|
|
青葉の笛 |
|
|
切 : 歌劇「熊野」 |
|
|
ジョスランの子守唄 |
|
|
disc IV. 太陽の輝く日に = Le jour sous le soleil béni : 歌劇「お菊さん」 |
|
|
アヴェ・マリア |
|
|
ミネトンカの湖畔 |
|
|
この道 |
|
|
待ちぼうけ |
|
|
故郷の空 |
|
|
春の日 |
|
|
ジプシーの唄 : 歌劇「カルメン」 |
|
|
荒城の月 |
|
|
平城山 |
|
|
もうじき春になるだろう |
|
|
月の光 = Clair de lune |
|
|
ペンソ(忘れじ) = Penso! |
|
|
ポロ |
|
|
田植歌 |
|
|
イル・バチオ(口づけ) = Il bacio |
|
|
ジプシーと小鳥 |
|
|
月見草 |
|
|
浜千鳥 |
|
|
天使のセレナーデ |
|
|
disc I. 夜の調べ |
|
|
ある晴れた日に = Un bel dì, vedremo : 歌劇「蝶々夫人」 |
|
|
きんにゃもんにゃ |
|
|
28.
|
録音資料
|
金沢21世紀美術館 ; Oliveros, Pauline, 1932- ; 藤枝, 守(1955-) ; サウンドラボ21 ; アイオン ; 海老原, 広伸 ; 石川, 高(1963-) ; 神田, 佳子 ; 加藤, 亜依 ; 西, 陽子(箏曲家) ; 朝香, 麻美子
出版情報: |
[金沢] : 金沢21世紀美術館, c2006 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
|
クロス・オーバー : 11.6, part 1 = Cross overs : performance on Nov. 6 |
ポーリン・オリヴェロス作曲 |
|
サウンド・インスタレーションのための音素材 = Sound material for "sound installation" |
サウンド制作: 藤枝守, サウンドラボ21 |
|
夜の歌 : 珪藻土からの儀礼歌 : 抜粋 = Night chant on the diacom earth |
作曲・構成: 藤枝守 |
|
クロス・オーバー : 11.6, part 1 = Cross overs : performance on Nov. 6 |
ポーリン・オリヴェロス作曲 |
|
サウンド・インスタレーションのための音素材 = Sound material for "sound installation" |
サウンド制作: 藤枝守, サウンドラボ21 |
|
夜の歌 : 珪藻土からの儀礼歌 : 抜粋 = Night chant on the diacom earth |
作曲・構成: 藤枝守 |
|
29.
|
録音資料
|
デューク・エイセス
出版情報: |
東京 : 東芝EMI株式会社, 1980 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1. 歌・仲間・愛 |
作詞 : 和田誠 ; 作曲 : 八木正夫 |
|
In the evening by the moonlight |
|
|
Nobody knows the troubled I've seen |
|
|
Ida sweet as apple cider |
Leonard Eddie |
|
Paper doll |
J. S. Black |
|
Caravan |
Duke Ellington, Juan Tizol, Irving Mills |
|
2. Swing down chariot |
|
|
Joshua fit the battle of Jericho |
|
|
Dry bones |
Geahart Livingston |
|
Side by side |
Harry Woods |
|
It's a sin to tell a lie |
Billy Hayhew |
|
Sh-boom |
C. Feaster, J. Keyes, McRae, J. Edwards, C. Feaster |
|
3. Love is a many-splendored thing |
Paul Francis Webster, Sammy Fain |
|
Three coins in the fountain |
Jule Styner, Sammy Cahn |
|
The naughty lady of shady lane |
Sid Tepper, Roy C. Bennett |
|
You, you, you |
Peter Shelley |
|
Bye bye love |
Paul Simon |
|
Moments to remember |
Richard Berry |
|
4. Little darlin' |
Maurice Williams |
|
The lion sleeps tonight |
Hugo Peretti, Luigi Creattore, George Weiss, Al Brackman, Peter Kameron |
|
Only you |
Buck Ram, Andre Rand |
|
My prayer |
Georhes Boulanger, Jimmy Kennedy |
|
Three bells |
Jean Villard |
|
Greenfields |
Terry Gilkyson, Richard Dehr, Frank Miller |
|
5. Where have all the flowers gone |
Pete Seeger ; 訳詩: おおた たかし |
|
Tom Dooley |
Frank Warner, John A. Lomax, Alan Lomax |
|
Gone the Rainbow |
Peter Yarrow, Noel Stookey, Milton Okun, Mary Travers |
|
Michael, row the boat ashore |
Jessie Cavanaugh, Albert Stanton |
|
Mister lonely |
Bobby Vinton, Gene Allen |
|
Sing along |
Robert allen |
|
6. Michelle |
John Lennon, Paul McCartney |
|
Yesterday |
John Lennon, Paul McCartney |
|
It's a blue world |
B. Wright, Chet Forrest |
|
Up, uo and away |
Jim Webb |
|
Bridge over troubled water |
Paul Simon |
|
明日に向かって |
作詩 : 和田誠 ; 作曲 : 八木正生 |
|
1. 歌・仲間・愛 |
作詞 : 和田誠 ; 作曲 : 八木正夫 |
|
In the evening by the moonlight |
|
|
Nobody knows the troubled I've seen |
|
|