1.

楽譜

楽譜
Moussorgsky作曲 ; 堀内敬三譯詞
出版情報: 東京 : セノオ音樂出版社, 1924.7
所蔵情報: loading…
2.

楽譜

楽譜
小野光子編
出版情報: 東京 : 全音楽譜出版社, 2014.2
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1: 軽いソプラノのために: あゝいとしい可愛い娘 = Ах ты, душечка, красна девица-- グリンカ
グルジアの歌 = Грузинская песня グリンカ
藍色のつばめ舞う = Вьётся ласточка сизокрылая-- グリリョフ
君を愛すいとしのバラよ = Люблю тебя милая роза-- グリンカ
鶯はバラに魅せられ (東方のロマンス プーシキンに倣いて) = Пленившись розой, соловей-- リムスキー=コルサコフ
アデーリ = Адель グリンカ
こよなき土地 = Здесь хорошо-- ラフマニノフ
リリック・ソプラノのために: 若者と乙女 = Юноша и дева ダルゴムイシスキー
ひと目君を見て = Только узнал я тебя-- グリンカ
夢 = Сон ラフマニノフ
リラ(ライラック) = Сирень ラフマニノフ
風ではない = Не ветер, вея с высоты-- リムスキー=コルサコフ
なぜ貴方と巡り合い : 民謡 = Зачем тебя, я, мйлый мой, узнала--
憶えているあの美しい時 = Я помю чудное мгновенье-- グリンカ
強いソプラノのために: あかつきに = На заре ты её не буди! = ワルラーモフ
心は玩具 = Сердце-игрушка グリリョフ
誘うな : エレジー = Не искушай меня без нужды-- = グリンカ
乙女の悲しみ = Грусть девушки グリリョフ
私はまだ彼を愛する = Я всё есё его люблю! ダルゴムイシスキー
夜 = Ночь A. ルビンシテイン
私は辛いなかで愛した = Полюбила я на печаль свою-- ラフマニノフ
メツォ・ソプラノ、アルトのために: 霧の朝 = Утро туманное アバザ
私は貴方を愛した = Я вас любил-- ダルゴムイシスキー
子守歌 = Колыбельная песня ダルゴムイシスキー
抱きしめよ口づけせよ = Обойми, поцелуй-- バラキレフ
大地に夕闇下りて = На землю сумрак пал-- チャイコフスキー
すでに灯は消え = Уж гасли в комнатах огни-- チャイコフスキー
私が愛するのはお前ではない = Нет, не тебя так пылко я люблю-- チトフ
テノールのために: あゝいとしの乙女子よ : 民謡 = Ах ты, душечка, красна девица--
我が祖国 (すばらしく広びろと) : 民謡 = Вижу чудное приволье--
炎は血に燃えて = В крови горит огонь желанья-- グリンカ
荒野は果てしなく : 民謡 = Степь да степь кругом--
帆がひとつ白む = Белеет парус одинокий-- ワルラーモフ
お前とともにあって旨し時 = Как сладко с тобою мне быть-- グリンカ
私は再び孤独だ = Я опять одинок = ラフマニノフ
バリトンのために: 鐘 = Колокольчик グリリョフ
島影を出て(ステンカ・ラージン) : 民謡 = Из-за острова на стрежень--
ひとり道に立てば = Выхожу один я на дорогу-- シャーシナ
バス・バリトン、バスのために: 名もゆかし、聖きバイカル (栄えある湖 聖なるバイカル) : 民謡 = Славное моие-священный Байкал
疑惑 = Сомнение = グリンカ
クール川に波はうずまき : 組曲「ペルシャの歌」より = Клубится волною кипучею Кур-- A. ルビンシティン
八行詩 = Октава リムスキー=コルサコフ
1: 軽いソプラノのために: あゝいとしい可愛い娘 = Ах ты, душечка, красна девица-- グリンカ
グルジアの歌 = Грузинская песня グリンカ
藍色のつばめ舞う = Вьётся ласточка сизокрылая-- グリリョフ
3.

楽譜

楽譜
[編集, 小野光子]
出版情報: 東京 : Zen-on Music Co., [1970]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Ах ты, душечка, красна девица-- = あゝいとしの麗わし乙女 グリンカ ; 小野光子訳詞
Грузинская песня = グルジアの歌 グリンカ ; 小野光子訳詞
Вьётся ласточка сизокрылая-- = 藍色のつばめ舞う グリリヨフ ; 小野光子訳詞
Люблю тебя, милая роза-- = 私は愛すいとしのバラよ グリンカ ; 小野光子訳詞
Пленившись розой, соловей-- : восточный романс = 鶯はバラに魅せられ : 東方のロマンス リムスキー=コルサコフ ; 小野光子訳詞
Адель = アデール グリンカ ; 小野光子訳詞
Здесь хорошо-- = ここは佳きところ ラフマニノフ ; 小野光子訳詞
Юноша и дева = 若者と乙女 ダルゴムイシスキー ; 小野光子訳詞
Только узнал я тебя-- = ひと目君を見て グリンカ ; 小野光子訳詞
Сон = 夢 ラフマニノフ ; 小野光子訳詞
Сирень = リラ ラフマニノフ ; 小野光子訳詞
Не ветер, вея с высоты-- = 風ではない リムスキー=コルサコフ ; 小野光子訳詞
Зачем тебя, я, милый мой, узнала-- = なぜ私は貴方を知ったのでしょう : 民謡 竹田由彦編曲 ; 小野光子訳詞
Я помню чудное мгновенье-- = 憶い出すあの美しい時 グリンカ / 秋元雅一朗訳詞
На заре ты её не буди! = あかつきに ワルラーモフ ; 小野光子訳詞
Сердце-игрушка = 心は玩具 グリリヨフ ; 小野光子訳詞
Не искушай меня без нужды-- : Елегия = 誘うな : エレジー グリンカ ; 小野光子訳詞
Грусть девушки = 乙女の悲しみ グリリヨフ ; 小野光子訳詞
Я всё ещё его люблю! = 私はまだ彼を愛する ダルゴムイシスキー ; 小野光子訳詞
Ночь = 夜 ルビンシテイン ; 小野光子訳詞
Полюбила я на печаль свою-- = 私は辛い中で愛した ラフマニノフ ; 小野光子訳詞
Утро туманное = 霧の朝 アバーズ ; 小野光子訳詞
Я вас любил-- = 私は貴女を愛した ダルゴムイシスキー ; 小野光子訳詞
Колыбельная песня = 子守歌Колыбельная песня = 子守歌 ダルゴムイシスキー ; 小野光子, 坂山安子訳詞
Обойми, поцелуй,-- = 抱きしめよ口づけせよ バラキレフ ; 小野光子訳詞
На землю сумрак пал-- = 大地に夕闇下りて チャイコフスキー ; 小野光子訳詞
Уж гасли в комнатах огни-- = すでに灯は消え チャイコフスキー ; 小野光子訳詞
Нет, не тебя так пылко я люблю-- = 私が愛するのはお前ではない チトフ ; 小野光子訳詞
Ах ты, душечка-- = あゝいとしの乙女子よ : 民謡 竹田由彦編曲 ; 小野光子訳詞
Вижу чудное приволье-- = すばらしく 広びろと : (我が祖国) : 民謡 竹田由彦編曲 ; 小野光子訳詞
В крови горит огонь желанья-- = 炎は血に燃えて グリンカ ; 園部四郎訳詞
Степь да степь кругом-- = 草原は果てしなく : 民謡 竹田由彦編曲 ; 井上頼豊, 小野光子訳詞
Белеет парус одинокий-- = 帆がひとつ白む ワルラーモフ ; 園部四郎訳詞
Как сладко тобою мне быть-- = お前とともにありてうまし時 グリンカ ; 小野光子訳詞
Я опять одинок = 私は再び孤独だ ラフマニノフ ; 小野光子, 宮原卓也訳詞
Колокольчик = 鐘 グリリヨフ ; 小野光子訳詞
Из-за острова на стрежень-- = 島のかげから : (ステンカ・ラージン) : 民謡 竹田由彦編曲 ; 小野光子訳詞
Выхожу один я на дорогу-- = ひとり道に立てば シャーシナ ; 小野光子訳詞
Славное море-священный Байкал = 栄えある湖 聖なるバィカル : 民謡 竹田由彦編曲 ; 井上頼豊, 小野光子訳詞
Сомнение = 疑惑 グリンカ ; 小野光子訳詞
Клубится волною кипучею Кур-- : из цикла "Персидские песни" = クール川に波はうずまき : 組曲「ペルシャの歌」より ルビンシティン ; 小野光子訳詞
Октава = 八行詩 リムスキー=コルサコフ ; 小野光子訳詞
Нет, только тот, кто знал-- = 憧れを知る者のみが チャイコフスキー ; 小野光子訳詞
Ах ты, душечка, красна девица-- = あゝいとしの麗わし乙女 グリンカ ; 小野光子訳詞
Грузинская песня = グルジアの歌 グリンカ ; 小野光子訳詞
Вьётся ласточка сизокрылая-- = 藍色のつばめ舞う グリリヨフ ; 小野光子訳詞
4.

楽譜

楽譜
今井正五訳編 = под редакцией Ш. Имаи
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1959
所蔵情報: loading…
5.

楽譜

楽譜
[小野光子編]
出版情報: 東京 : Zen-on Music Co., 1970-2002
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
[v. 1]. Ах ты, душечка, красна девица-- = あゝいとしの麗わし乙女 グリンカ ; 小野光子訳詞
Грузинская песня = グルジアの歌 グリンカ ; 小野光子訳詞
Вьётся ласточка сизокрылая-- = 藍色のつばめ舞う グリリヨフ ; 小野光子訳詞
Люблю тебя, милая роза-- = 私は愛すいとしのバラよ グリンカ ; 小野光子訳詞
Пленившись розой, соловей-- : восточный романс = 鶯はバラに魅せられ : 東方のロマンス リムスキー=コルサコフ ; 小野光子訳詞
Адель = アデーリ グリンカ ; 小野光子訳詞
Здесь хорошо-- = ここは佳きところ ラフマニノフ ; 小野光子訳詞
Юноша и дева = 若者と乙女 ダルゴムイシスキー ; 小野光子訳詞
Только узнал я тебя-- = ひと目君を見て グリンカ ; 小野光子訳詞
Сон = 夢 ラフマニノフ ; 小野光子訳詞
Сирень = リラ ラフマニノフ ; 小野光子訳詞
Не ветер, вея с высоты-- = 風ではない リムスキー=コルサコフ ; 小野光子訳詞
Зачем тебя, я, милый мой, узнала-- = なぜ私は貴方を知ったのでしょう : 民謡 小野光子訳詞
Я помню чудное мгновенье-- = 憶い出すあの美しい時 グリンカ / 秋元雅一朗訳詞
На заре ты её не буди! = あかつきに ワルラーモフ ; 小野光子訳詞
Сердце-игрушка = 心は玩具 グリリヨフ ; 小野光子訳詞
Не искушай меня без нужды-- : Елегия = 誘うな : エレジー グリンカ ; 小野光子訳詞
Грусть девушки = 乙女の悲しみ グリリヨフ ; 小野光子訳詞
Я всё ещё его люблю! = 私はまだ彼を愛する ダルゴムイシスキー ; 小野光子訳詞
Ночь = 夜 ルビンシテイン ; 小野光子訳詞
Полюбила я на печаль свою-- = 私は辛い中で愛した ラフマニノフ ; 小野光子訳詞
Утро туманное = 霧の朝 アバザ ; 小野光子訳詞
Я вас любил-- = 私は貴女を愛した ダルゴムイシスキー ; 小野光子訳詞
Колыбельная песня = 子守歌 ダルゴムイシスキー ; 小野光子, 坂山安子訳詞
Обойми, поцелуй,-- = 抱きしめよ口づけせよ バラキレフ ; 小野光子訳詞
На землю сумрак пал-- = 大地に夕闇下りて チャイコフスキー ; 小野光子訳詞
Уж гасли в комнатах огни-- = すでに灯は消え チャイコフスキー ; 小野光子訳詞
Нет, не тебя так пылко я люблю-- = 私が愛するのはお前ではない チトフ ; 小野光子訳詞
Ах ты, душечка-- = あゝいとしの乙女子よ : 民謡 竹田由彦編曲 ; 小野光子訳詞
Вижу чудное приволье-- = すばらしく 広びろと : (我が祖国) : 民謡 竹田由彦編曲 ; 小野光子訳詞
В крови горит огонь желанья-- = 炎は血に燃えて グリンカ ; 園部四郎訳詞
Степь да степь кругом-- = 草原は果てしなく : 民謡 竹田由彦編曲 ; 井上頼豊, 小野光子訳詞
Белеет парус одинокий-- = 帆がひとつ白む ワルラーモフ ; 園部四郎訳詞
Как сладко тобою мне быть-- = お前とともにありてうまし時 グリンカ ; 小野光子訳詞
Я опять одинок = 私は再び孤独だ ラフマニノフ ; 小野光子, 宮原卓也訳詞
Колокольчик = 鐘 グリリヨフ ; 小野光子訳詞
Из-за острова на стрежень-- = 島のかげから : (ステンカ・ラージン) : 民謡 シマ ノ カゲ カラ : (ステンカ・ラージン) : ミンヨウ
Выхожу один я на дорогу-- = ひとり道に立てば シャーシナ ; 小野光子訳詞
Славное море-священный Байкал = 栄えある湖 聖なるバィカル : 民謡 竹田由彦編曲 ; 井上頼豊, 小野光子訳詞
Сомнение = 疑惑 グリンカ ; 小野光子訳詞
Клубится волною кипучею Кур-- : из цикла "Персидские песни" = クール川に波はうずまき : 組曲「ペルシャの歌」より ルビンシティン ; 小野光子訳詞
Октава = 八行詩 リムスキー=コルサコフ ; 小野光子訳詞
Нет, только тот, кто знал-- = 憧れを知る者のみが チャイコフスキー ; 小野光子訳詞
[v.] 2. Ах ты, ноченька = ああ夜よ : 民謡詩 : ロシア民謡 小野光子訳詞
Не корите меня, не браните-- = 咎めないで私を : 民謡詩 : ロシア民謡 小野光子訳詞
Помню, я ещё молодушкой была = 娘の日の思い出 : 民謡詩 : ロシア民謡 小野光子訳詞
Очи чёрные = 黒い瞳 : グレビョンカの詩とシャリャーピンの歌唱より : ロシアのロマ(ジプシー)民謡 岩河三郎編曲 ; 小野光子・大故敏夫訳詞
Не брани меня, родная = 私を叱らないで ラゾレーノフ詩 ; デュビューク曲 ; 小野光子訳詞
Красный сарафан = 赤いサラファン ツィガーノフ詩 ; ヴァルラーモフ曲 ; 小野光子訳詞
Соловей = 夜の鶯 デリヴィーグ詩 ; アリャービエフ曲 ; 小野光子訳詞
Я встретил вас = 再会 チュッチェフ詩 ; 作曲者不詳 ; コズロフスキー校訂 ; 小野光子訳詞
Я люблю, ты мне твердила = 好きよとくり返し リムスキ-=コルサーク詩 ; グリンカ曲 ; 小野光子訳詞
Болеро = ボレロ : 歌曲集「ペテルブルグとの別れ」より第3曲 クーコリニク詩 ; グリンカ曲 ; 小野光子訳詞
К ней = 彼女に ミツケーヴィチ詩 ; ゴーリツィン露訳 ; グリンカ曲 ; 小野光子訳詞
Финский залив = フィンランド湾 オボドフスキー詩 ; グリンカ曲 ; 小野光子訳詞
Ах, когда б я прежде знала = ああもし昔私が知っていたら : 高名なステーシカの歌唱による古いロマ(ジプシー)の歌 グリンカ曲 ; 小野光子・上原二葉訳詞
Вертоград = 庭園 プーシキン詩 ; ダルゴムイシスキー曲 ; 小野光子訳詞
Ночной зефир струит эфир = 夜の西風 プーシキン詩 ; ダルゴムイシスキー曲 ; 小野光子訳詞
Шестнадцать лет = 十六歳 クラウディウス詩 ; デリヴィーグ露訳 ; ダルゴムイシスキー曲 ; 小野光子訳詞
Ты скоро меня позабудешь = すぐ忘れるでしょう ジャードフスカヤ詩 ; ダルゴムイシスキー曲 ; 小野光子訳詞
Душечка девица = 可愛い小娘 : 農民詩 ダルゴムイシスキー曲 ; 小野光子訳詞
Старый капрал = 老いた伍長 ベランジェ詩 ; クーロチキン露詩 ; ダルゴムイシスキー曲 ; 小野光子訳詞
Для берегов отчизны дальной = 遠いふるさとの岸辺に プーシキン詩 ; ボロディン曲 ; 小野光子訳詞
Сожжённое письмо = 焼かれた手紙 プーシキン詩 ; キュイ曲 ; 小野光子訳詞
Рыцарь = 騎士 ヴィリデ詩 ; バラーキレフ曲 ; 小野光子訳詞
Песня селима = セリムの歌 レールモントフ詩 ; バラーキレフ曲 ; 小野光子訳詞
[v. 1]. Ах ты, душечка, красна девица-- = あゝいとしの麗わし乙女 グリンカ ; 小野光子訳詞
Грузинская песня = グルジアの歌 グリンカ ; 小野光子訳詞
Вьётся ласточка сизокрылая-- = 藍色のつばめ舞う グリリヨフ ; 小野光子訳詞
6.

楽譜

楽譜
吉田隆子編 = М. П. Мусоргский ; под редакциейм Такако Иосида
出版情報: 東京 : 好樂社, 1954
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
おゝ、星よ
サウル王
百姓の子守唄
ゴパァク
神学生
ドゥニェプルに
孤児
エリョームシカの子守唄
マルファの歌(オペラ「ホヴァンシチナ」より)
バラード(忘却)
トレパク(組曲「死の歌と踊り」より)
将軍(組曲「死の歌と踊り」より)
メフィストの蚤の唄
おゝ、星よ
サウル王