1.

楽譜

楽譜
Ēriks Ešenvalds
出版情報: [Riga] : Musica Baltica in collaboration with Peters Edition, c2013
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1. Kas viņš (Who is he?)
Lielupe
O salutaris Hostia
A drop in the ocean
Evening
This is my father's world
2. Amazing grace
Stars
Only in sleep
In my little picture frame
Long road
1. Kas viņš (Who is he?)
Lielupe
O salutaris Hostia
2.

図書

図書
出版情報: Rīga : Jumava, 1998-
所蔵情報: loading…
3.

図書

図書
[teksta autors, Arnolds Klotiṇš]
出版情報: Rīga : Jumava, 1998
シリーズ名: Savpratna vērtība Latvija = Unique Heritage of Latvia
所蔵情報: loading…
4.

図書

図書
[Latviešu valodas korektore, Antra Bula ; Ajgl̦u valodas korektore, Iveta Boiko] = [editor of Latvian, Antra Bula ; editor of English, Iveta Boiko]
出版情報: Rīga : Neputns, c2006
所蔵情報: loading…
5.

図書

図書
Aija Nodieva
出版情報: Rīga : Liesma, 1977
所蔵情報: loading…
6.

録音資料

録音資料
Ordelorskis, G. ; Jousminch, A. ; Kazangapov, Tattimbet, 1817-1862 ; Shigaev, Dauletkereĭ, 1820-1887 ; Sagyrbaev, Kurmangazy, 1806-1879
出版情報: 東京 : キングレコード, 1992.7
シリーズ名: 世界民族音楽大集成 ; 66
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Estonia = エストニア. The shepherd's call = 羊飼いの呼び声 : カリャパズン
Arise lazy peasant women = おやりなさい、怠け者の農婦よ
The signal = 合図 : ローピル
Ritornelle = リトルネロ : インゲリ・カリャパズン
Singli (polka) = シングリ(ポルカ)
Waltz = ワルツ : トルピル
Masked dance = 仮面の踊り
Polka virouskaia = ポルカ・ヴィルスカヤ
Waltz for bagpipes and polka = バグパイプのためのワルツとポルカ
Spring polka = 春のポルカ
The fiance's waltz = 婚約者のワルツ
Funny song for children = 子供のための楽しい歌
Dance of the headscarves = スカーフの踊り
Latvia = ラトビア. Alsunga = アルスンガ
Signal of the Alsunga shepherds = アルスンガの牧夫の合図
Signal of the Zemgale shepherds = ゼムガレの牧夫の合図
Ritornelle = リトルネッロ
Pastoral ritornelle = パストラル・リトルネッロ
Whirl, little wind (popular song) = 小さな風よ、渦を巻け(民謡) arrangement, G. Ordelorskis
The fiance's song = 婚約者の歌 arrangement, A. Jousminch
Berzstass air = ベルツタス(樺の樹皮)のメロディー
Flowers in the rye field = ライ畑の花
Ilzene dance = イルゼネの踊り
Dance, young lady = 娘さん、踊りなさい
Wedding in Alsunga = アルスンガの婚礼
Andjinch (Latvian popular dance) = アンジンシュ(ラトビア民族舞踊)
Kazakh = カザフ. Aksak kulan ("The lame kulan") = アクサック・クラン(足をひきずった野生のロバ)
Sari jailiau ("Golden pastures") = サリ・ジャイリャウ(黄金の放牧地) Tattimbet
Iriguai = イリグアイ
Alataou = アラタウ
Kambar-batir = カンバル・バティル(英雄叙事詩から一部分)
Mundik-zaplik = ムンディク・ザプリク
Ker tolgau = ケル・トルガウ
Koss-alka = コス・アルカ(紐のついたネックレス)/ Dauletkerei
Akkoun = アクン
Sari-arka = サル・アルカ(黄金のステップ)/Kurmanguazi
Estonia = エストニア. The shepherd's call = 羊飼いの呼び声 : カリャパズン
Arise lazy peasant women = おやりなさい、怠け者の農婦よ
The signal = 合図 : ローピル
7.

映像資料

映像資料
7. L'herbier de Colette   ビデオ(ディスク)
[music by Edith Lejet]
出版情報: [France?] : Colette en Correze : L'Aura des Arts, c2010
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Rose
Jacinthe
Anémone
Orchidée
Glycine
Ellébore
Rose
Jacinthe
Anémone
8.

楽譜

楽譜
А. Калнынь
出版情報: Рига : Латвийское гос.издательство, 1958
所蔵情報: loading…
9.

楽譜

楽譜
редактор, P. Dambis
出版情報: Рига : [s.n.], 1963
所蔵情報: loading…
10.

楽譜

楽譜
З. Озолиньс
出版情報: Рига : Грамату апгадс, 1945
所蔵情報: loading…